法语助手
  • 关闭
v. t.
, 讲, 大声
sans proférer un mot 不发, 声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布对厄立特里亚出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎是关于黎巴嫩的谎

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处交人的威胁时可以看到“6月”词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 交人认为,对她儿子出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可以“6”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎于黎巴嫩的谎

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国家曾戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何威胁都不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使今日,伊拉克继续对以色列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,其他两处涉及提交人的威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人的命
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer布,;entendre见;commettre委托,委任,任命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府的任何谎言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称的那样,否认她丈的威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,任何国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到的死亡威胁是无法接受的。

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续列国进行无端的威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提厄立特里亚提出这样的指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,列在支持达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过列最大的谎言是关于黎巴嫩的谎言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人的威胁时可看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针伊朗人民和平状况的文章如何被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,她儿子提出的组织犯罪团伙的指控是毫无根据的。

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶的政治目的,在歪曲事实,漫天撒谎。

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评的国家曾是戴顿进程的正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面来自列国防军和列政府官员的不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,维和人员的任何威胁都是不可接受的。

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天的谎言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控的人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达的威胁,甚至发生在安理会代表团访问的时候,是无法接受的。

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出的愤慨和谴责的话只是针列。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,
v. t.
说, 讲, 大声说:
sans proférer un mot 一言不发, 一声不吭
proférer des menaces contre qn大声恫吓某人


常见用法
proférer des menaces de mort高喊要某人
proférer qqch contre qqn冲某人高喊什么
proférer des insultes contre qqn大骂某人

法 语 助 手
近义词:
cracher,  dire,  débiter,  faire,  pousser,  articuler,  crier,  émettre,  énoncer,  sortir,  prononcer,  vomir
反义词:
taire
联想词
émettre发行,颁发,签发;insulter侮辱,凌辱,辱骂;énoncer陈述,发表,说明;taire缄默不语;balancer摆动,使摇晃;parler说,讲;formuler写,立;déverser使流入,注入,倒入;prononcer宣布,宣告;entendre听见;commettre委托,委命;

Aucun mensonge proféré par le délégué du Rwanda ne saurait masquer la vérité.

卢旺达政府言都无法掩盖事实真相。

Elle n'a pas, comme l'affirme 1'État partie, nié que son mari ait proféré des menaces.

她并没有像缔约国声称那样,否认她丈威胁。

Je pense aussi qu'aucune nation ne doit avoir le droit de proférer des menaces.

我同样认为,国家都无权进行威胁。

Les menaces de mort proférées à l'encontre du personnel du Groupe d'experts sont inacceptables.

专家组成员所遭到威胁是无法接受

Aujourd'hui encore, l'Iraq continue de proférer contre l'État d'Israël des menaces sans provocation.

即使在今日,伊拉克继续对以色列国进行无端威胁。

Pourquoi Djibouti a-t-il été incité à proférer des accusations de cette gravité contre l'Érythrée?

为什么有人要促使吉布提对厄立特里亚提出这样指控?

Chacune des parties au conflit profère des accusations contre les autres.

冲突各方对其他方皆有所指责。

Il est indéniable qu'Israël profère des menaces en ce qui concerne le règlement.

毫无疑问,以色列在支持对达成一种解决办法制造威胁。

Mais le plus grand mensonge proféré par le représentant d'Israël concerne le Liban.

不过以色列最大言是关于黎巴嫩言。

Cependant, le mot «juin» se trouve à deux autres endroits en regard des menaces proférées par l'auteur.

不过,在其他两处涉及提交人威胁时可以看到“6月”一词。

Nous avons entendu à plusieurs reprises des menaces dangereuses proférées contre la paix du peuple iranien.

我们看到,针对伊朗人民和平状况文章如被连篇累牍地炮制出来,居心险恶地耸人听闻。

8 L'auteur considère que l'accusation de formation d'une association criminelle proférée contre son fils n'est pas fondée.

8 提交人认为,对她儿子提出组织犯罪团伙指控是毫无根据

L'Union européenne déforme les faits et profère des mensonges à ses propres fins politiques, qui sont funestes.

欧盟出于自身险恶政治目,在歪曲事实,漫天撒

Les pays qui profèrent ces critiques ont été des participants à part entière au processus de Dayton.

提出这些批评国家曾是戴顿进程正式参与者。

À toutes ces difficultés, il faut ajouter les accusations injustes proférées par les FDI et les fonctionnaires gouvernementaux.

除了种种困难外,工程处还必须面对来自以色列国防军和以色列政府官员不公正指责。

Toutes les menaces proférées à l'encontre des soldats de la paix, quelles qu'elles soient, sont bien entendu inadmissibles.

当然,对维和人员威胁都是不可接受

Je demande à l'Assemblée de le faire en dépit des mensonges et des menaces proférés ces derniers jours.

我请求大会蔑视最近几天听到言和威胁,投赞成票。

Bien entendu, ceux qui profèrent de telles accusations conseillent à mon pays de suivre la voie dite du «multilatéralisme».

当然,这样指控人还建议我国改行“多边主义”。

Ainsi, les menaces proférées par le Rwanda, alors même que la mission du Conseil était en cours, étaient inacceptables.

来自卢旺达威胁,甚至发生在安理会代表团访问时候,是无法接受

Les seules paroles d'indignation et de condamnation que la communauté internationale parvient à proférer sont dirigées exclusivement contre Israël.

国际社会能够说出愤慨和谴责话只是针对以色列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 proférer 的法语例句

用户正在搜索


店员, 店主, , 玷辱, 玷天辱地, 玷污, 玷污(妇女), 玷污<书>, 玷污的, 玷污名誉,

相似单词


profane, profaner, profectif, profective, profénamine, proférer, proferment, profès, professe, professer,