Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是治化、不平衡的。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是治化、不平衡的。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、不平衡和治化的
法。
Troisièmement, ce projet de résolution est, d'abord et surtout, politisé.
第三,该决议草案首先被治化。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和治化的
法。
Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.
们已经非常熟悉把科索沃危机的人道主义问题
治化的企图。
Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.
们并不认为特使的任命会使人道主义问题
治化。
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la question du programme nucléaire iranien est excessivement politisée.
们感到,伊朗核方案问题在今天已被过度
治化。
Mme Erotokritou (Chypre) regrette que la Turquie juge approprié de politiser la question du Comité exécutif.
Erotokritou 女士(塞浦路斯)说,塞浦路斯代表团对土耳其认为将执行委员会的问题治化是恰当的看法表示遗憾。
Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».
另外还有今天上午被称为“治化”的法庭的行动。
Ses recommandations ne doivent pas être politisées.
它所提出的建议不应被治化。
Je ne cherchais pas à politiser le débat.
并不想使委员会的讨论
治化。
Le terme «politique» a été remplacé par «politisée».
“治”一词改成了“
治化的”。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能在工作中大搞治化。
Adopter cette dernière approche reviendrait à politiser la question.
后一种法是把问题
治化了。
Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.
委员会的工作不应有
治色彩。
Il ne faut pas politiser la question des personnes disparues.
失踪人员问题不应治化。
Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
某些国家批评他的报告缺乏公正性和客观性,是治化的报告。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这一问题治化未免荒唐。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立联合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链的多学科路径图。
En même temps, il faut éviter de politiser la question des enfants.
与此同时,必须避免儿童问题的治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、不平衡。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,说,它采取了一种选择性、不平衡和政治化
做法。
Troisièmement, ce projet de résolution est, d'abord et surtout, politisé.
第三,该决议草案首先被政治化。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,说,在通过
决议中可以看到一种选择性
、不平衡和政治化
做法。
Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.
我们已经非常熟悉把科索沃危机人道主义问题政治化
企图。
Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.
我们并不认为特使任命会使人道主义问题政治化。
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la question du programme nucléaire iranien est excessivement politisée.
我们感到,伊朗核方案问题在今天已被过度政治化。
Mme Erotokritou (Chypre) regrette que la Turquie juge approprié de politiser la question du Comité exécutif.
Erotokritou 女士(塞浦路斯)说,塞浦路斯代表团对土耳其认为将执行委员会问题政治化是恰当
看法表示遗憾。
Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».
另外还有今天上午被称为“政治化”法庭
行动。
Ses recommandations ne doivent pas être politisées.
它所提出建议不应被政治化。
Je ne cherchais pas à politiser le débat.
我并不想使委员会讨论政治化。
Le terme «politique» a été remplacé par «politisée».
“政治”一词改成了“政治化”。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能在工作中大搞政治化。
Adopter cette dernière approche reviendrait à politiser la question.
后一种做法是把问题政治化了。
Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.
委员会工作不应带有政治色彩。
Il ne faut pas politiser la question des personnes disparues.
失踪人员问题不应政治化。
Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
某些国家批评他报告缺乏公正性和客观性,是政治化
报告。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这一问题政治化未免荒唐。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立联合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链多学科路径图。
En même temps, il faut éviter de politiser la question des enfants.
与此同时,必须避免儿童问题政治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治、不
。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总来说,它采取了一种选择性、不
政治
做法。
Troisièmement, ce projet de résolution est, d'abord et surtout, politisé.
第三,该决议草案首先被政治。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总来说,在通过
决议中可以看到一种选择性
、不
政治
做法。
Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.
我们已经非常熟悉把科索沃危机人道主义问题政治
企图。
Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.
我们并不认为特使任命会使人道主义问题政治
。
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la question du programme nucléaire iranien est excessivement politisée.
我们感到,伊朗核方案问题在今天已被过度政治。
Mme Erotokritou (Chypre) regrette que la Turquie juge approprié de politiser la question du Comité exécutif.
Erotokritou 女士(塞浦路斯)说,塞浦路斯代表团对土耳其认为将执行委员会问题政治
是恰当
看法表示遗憾。
Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».
另外还有今天上午被称为“政治”
法庭
行动。
Ses recommandations ne doivent pas être politisées.
它所提出建议不应被政治
。
Je ne cherchais pas à politiser le débat.
我并不想使委员会讨论政治
。
Le terme «politique» a été remplacé par «politisée».
“政治”一词改成了“政治”。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能在工作中大搞政治。
Adopter cette dernière approche reviendrait à politiser la question.
后一种做法是把问题政治了。
Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.
委员会工作不应带有政治色彩。
Il ne faut pas politiser la question des personnes disparues.
失踪人员问题不应政治。
Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
某些国家批评他报告缺乏公正性
客观性,是政治
报告。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这一问题政治未免荒唐。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立联合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链多学科路径图。
En même temps, il faut éviter de politiser la question des enfants.
与此同时,必须避免儿童问题政治
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决是政治化、不平衡的。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、不平衡和政治化的做法。
Troisièmement, ce projet de résolution est, d'abord et surtout, politisé.
第三,该决首先被政治化。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总的来说,在通过的决中可以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.
我们已经非常熟悉把科索沃危机的人道主义问题政治化的企图。
Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.
我们并不认为特使的任命会使人道主义问题政治化。
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la question du programme nucléaire iranien est excessivement politisée.
我们感到,伊朗核方问题在今天已被过度政治化。
Mme Erotokritou (Chypre) regrette que la Turquie juge approprié de politiser la question du Comité exécutif.
Erotokritou 女士(塞浦路斯)说,塞浦路斯代表团对土耳其认为将执行委员会的问题政治化是恰当的看法表示遗憾。
Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».
另外还有今天上午被称为“政治化”的法庭的行。
Ses recommandations ne doivent pas être politisées.
它所提出的建不应被政治化。
Je ne cherchais pas à politiser le débat.
我并不想使委员会的讨政治化。
Le terme «politique» a été remplacé par «politisée».
“政治”一词改成了“政治化的”。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能在工作中大搞政治化。
Adopter cette dernière approche reviendrait à politiser la question.
后一种做法是把问题政治化了。
Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.
委员会的工作不应带有政治色彩。
Il ne faut pas politiser la question des personnes disparues.
失踪人员问题不应政治化。
Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
某些国家批他的报告缺乏公正性和客观性,是政治化的报告。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这一问题政治化未免荒唐。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立联合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链的多学科路径图。
En même temps, il faut éviter de politiser la question des enfants.
与此同时,必须避免儿童问题的政治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是、不平衡的。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、不平衡和的做法。
Troisièmement, ce projet de résolution est, d'abord et surtout, politisé.
第三,该决议草案首先被。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和的做法。
Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.
我们已经非常熟悉把科索沃危机的人道主义问题的企图。
Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.
我们并不认为特使的任命会使人道主义问题。
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la question du programme nucléaire iranien est excessivement politisée.
我们感到,伊朗核方案问题在今天已被过度。
Mme Erotokritou (Chypre) regrette que la Turquie juge approprié de politiser la question du Comité exécutif.
Erotokritou 女士(塞浦路斯)说,塞浦路斯代表团对土耳其认为将执行委员会的问题是恰当的看法表示遗憾。
Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».
另外还有今天上午被称为“”的法庭的行动。
Ses recommandations ne doivent pas être politisées.
它所提出的建议不应被。
Je ne cherchais pas à politiser le débat.
我并不使委员会的讨论
。
Le terme «politique» a été remplacé par «politisée».
“”一词改成了“
的”。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能在工作中大搞。
Adopter cette dernière approche reviendrait à politiser la question.
后一种做法是把问题了。
Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.
委员会的工作不应带有色彩。
Il ne faut pas politiser la question des personnes disparues.
失踪人员问题不应。
Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
某些国家批评他的报告缺乏公正性和客观性,是的报告。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这一问题未免荒唐。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链的多学科路径图。
En même temps, il faut éviter de politiser la question des enfants.
与此同时,必须避免儿童问题的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、不平衡的。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、不平衡和政治化的做法。
Troisièmement, ce projet de résolution est, d'abord et surtout, politisé.
第三,该决议草案首先被政治化。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.
我们已经非常熟悉把科索沃危机的人道主义问题政治化的企图。
Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.
我们并不认为特使的任命会使人道主义问题政治化。
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la question du programme nucléaire iranien est excessivement politisée.
我们感到,伊朗核方案问题在今天已被过度政治化。
Mme Erotokritou (Chypre) regrette que la Turquie juge approprié de politiser la question du Comité exécutif.
Erotokritou 女士(塞浦路斯)说,塞浦路斯代表团对土耳其认为将执行委员会的问题政治化是恰当的看法表示遗憾。
Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».
另外还有今天上午被称为“政治化”的法庭的行动。
Ses recommandations ne doivent pas être politisées.
它所提出的建议不应被政治化。
Je ne cherchais pas à politiser le débat.
我并不想使委员会的讨论政治化。
Le terme «politique» a été remplacé par «politisée».
“政治”一词改成了“政治化的”。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能在工作中大搞政治化。
Adopter cette dernière approche reviendrait à politiser la question.
后一种做法是把问题政治化了。
Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.
委员会的工作不应带有政治色彩。
Il ne faut pas politiser la question des personnes disparues.
失踪人员问题不应政治化。
Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
某些国家他的报告缺乏公正性和客观性,是政治化的报告。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这一问题政治化未免荒唐。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立联合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链的多学科路径图。
En même temps, il faut éviter de politiser la question des enfants.
与此同时,必须避免儿童问题的政治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政、
平衡的。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、平衡和政
的做法。
Troisièmement, ce projet de résolution est, d'abord et surtout, politisé.
第三,该决议草案首先被政。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、平衡和政
的做法。
Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.
我们已经非常熟悉把科索沃危机的人道主义问题政的企图。
Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.
我们并认为特
的任命会
人道主义问题政
。
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la question du programme nucléaire iranien est excessivement politisée.
我们感到,伊朗核方案问题在今天已被过度政。
Mme Erotokritou (Chypre) regrette que la Turquie juge approprié de politiser la question du Comité exécutif.
Erotokritou 女士(塞浦路斯)说,塞浦路斯代表团对土耳其认为将执行委员会的问题政是恰当的看法表示遗憾。
Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».
另外还有今天上午被称为“政”的法庭的行动。
Ses recommandations ne doivent pas être politisées.
它所提出的建议应被政
。
Je ne cherchais pas à politiser le débat.
我并想
委员会的讨论政
。
Le terme «politique» a été remplacé par «politisée».
“政”一词改成了“政
的”。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决能在工作中大搞政
。
Adopter cette dernière approche reviendrait à politiser la question.
后一种做法是把问题政了。
Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.
委员会的工作应带有政
色彩。
Il ne faut pas politiser la question des personnes disparues.
失踪人员问题应政
。
Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
某些国家批评他的报告缺乏公正性和客观性,是政的报告。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这一问题政未免荒唐。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立联合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链的多学科路径图。
En même temps, il faut éviter de politiser la question des enfants.
与此同时,必须避免儿童问题的政。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、不平衡的。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、不平衡和政治化的做法。
Troisièmement, ce projet de résolution est, d'abord et surtout, politisé.
第三,该决议草案首先被政治化。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总的来说,的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。
Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.
我们已经非常熟悉把科索沃危机的人道主义问题政治化的企图。
Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.
我们并不认为特使的任命使人道主义问题政治化。
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la question du programme nucléaire iranien est excessivement politisée.
我们感到,伊朗核方案问题今天已被
度政治化。
Mme Erotokritou (Chypre) regrette que la Turquie juge approprié de politiser la question du Comité exécutif.
Erotokritou 女士(塞浦路斯)说,塞浦路斯代表团对土耳其认为将执行委员的问题政治化是恰当的看法表示遗憾。
Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».
另外还有今天上午被称为“政治化”的法庭的行动。
Ses recommandations ne doivent pas être politisées.
它所提出的建议不应被政治化。
Je ne cherchais pas à politiser le débat.
我并不想使委员的讨论政治化。
Le terme «politique» a été remplacé par «politisée».
“政治”一词改成了“政治化的”。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能工作中大搞政治化。
Adopter cette dernière approche reviendrait à politiser la question.
后一种做法是把问题政治化了。
Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.
委员的工作不应带有政治色彩。
Il ne faut pas politiser la question des personnes disparues.
失踪人员问题不应政治化。
Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
某些国家批评他的报告缺乏公正性和客观性,是政治化的报告。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这一问题政治化未免荒唐。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立联合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链的多学科路径图。
En même temps, il faut éviter de politiser la question des enfants.
与此同时,必须避免儿童问题的政治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是治化、不平衡的。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第一,总的来说,它采取了一种选择性、不平衡和治化的
法。
Troisièmement, ce projet de résolution est, d'abord et surtout, politisé.
第三,该决议草案首先被治化。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到一种选择性的、不平衡和治化的
法。
Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.
们已经非常熟悉把科索沃危机的人道主义问题
治化的企图。
Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.
们并不认为特使的任命会使人道主义问题
治化。
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la question du programme nucléaire iranien est excessivement politisée.
们感到,伊朗核方案问题在今天已被过度
治化。
Mme Erotokritou (Chypre) regrette que la Turquie juge approprié de politiser la question du Comité exécutif.
Erotokritou 女士(塞浦路斯)说,塞浦路斯代表团对土耳其认为将执行委员会的问题治化是恰当的看法表示遗憾。
Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».
另外还有今天上午被称为“治化”的法庭的行动。
Ses recommandations ne doivent pas être politisées.
它所提出的建议不应被治化。
Je ne cherchais pas à politiser le débat.
并不想使委员会的讨论
治化。
Le terme «politique» a été remplacé par «politisée».
“治”一词改成了“
治化的”。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能在工作中大搞治化。
Adopter cette dernière approche reviendrait à politiser la question.
后一种法是把问题
治化了。
Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.
委员会的工作不应有
治色彩。
Il ne faut pas politiser la question des personnes disparues.
失踪人员问题不应治化。
Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
某些国家批评他的报告缺乏公正性和客观性,是治化的报告。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这一问题治化未免荒唐。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立联合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链的多学科路径图。
En même temps, il faut éviter de politiser la question des enfants.
与此同时,必须避免儿童问题的治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.
这项决议草案是政治化、不平衡的。
En premier lieu, l'approche adoptée est sélective, déséquilibrée et politisée.
第,总的来说,它采取了
择性、不平衡和政治化的做法。
Troisièmement, ce projet de résolution est, d'abord et surtout, politisé.
第三,该决议草案首先被政治化。
En premier lieu, on note en général une approche sélective, dépourvue d'impartialité et politisée.
首先,总的来说,在通过的决议中可以看到择性的、不平衡和政治化的做法。
Nous connaissons déjà les tentatives de politiser les aspects humanitaires de la crise du Kosovo.
我们已经非常熟悉把科索沃危机的人道主义问题政治化的企图。
Nous ne pensons pas que la nomination d'un envoyé spécial politisera la question humanitaire.
我们并不认为特使的任命会使人道主义问题政治化。
Nous estimons qu'à l'heure actuelle la question du programme nucléaire iranien est excessivement politisée.
我们感到,伊朗核方案问题在今天已被过度政治化。
Mme Erotokritou (Chypre) regrette que la Turquie juge approprié de politiser la question du Comité exécutif.
Erotokritou 女士(塞浦路斯)说,塞浦路斯代表团对土耳其认为将执行委员会的问题政治化是恰当的看法表示遗憾。
Il y a ensuite l'action du Tribunal qui, ce matin, a été qualifiée de « politisée ».
另外还有今天上午被称为“政治化”的法庭的行动。
Ses recommandations ne doivent pas être politisées.
它所提出的建议不应被政治化。
Je ne cherchais pas à politiser le débat.
我并不想使委员会的讨论政治化。
Le terme «politique» a été remplacé par «politisée».
“政治”词改成了“政治化的”。
Pour cela, il ne doit pas politiser ses travaux.
它决不能在工作中大搞政治化。
Adopter cette dernière approche reviendrait à politiser la question.
后做法是把问题政治化了。
Les travaux de la Commission ne doivent pas être politisés.
委员会的工作不应带有政治色彩。
Il ne faut pas politiser la question des personnes disparues.
踪人员问题不应政治化。
Certains pays ont critiqué son rapport, le jugeant partial, subjectif et politisé.
某些国家批评他的报告缺乏公正性和客观性,是政治化的报告。
Il serait trop simple de parler du caractère politisé de cette question.
谈到将这问题政治化未免荒唐。
Ces efforts ne devraient pas être politisés ni être de nature contraignante.
应当建立联合规划机制,并应制订共同对付某些贩毒链的多学科路径图。
En même temps, il faut éviter de politiser la question des enfants.
与此同时,必须避免儿童问题的政治化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。