法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控,
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête;dénonciation告发,检举;pétition愿书,;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强指出了交人未能在斯里兰卡法院里出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员时,监督厅仍在对事实进行之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前下审

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

交人母亲当天即向警察所出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控,
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反

词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于的结论是,来文人据提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该管辖权或时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该管辖权或时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对实进行调查之

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête;dénonciation告发,检举;pétition愿书,;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


背叛(对政党、事业等的), 背叛的, 背叛的(人), 背叛朋友, 背叛者, 背叛祖国, 背平卧位, 背坡, 背鳍, 背气,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会等监察官办公室偶尔会接到男子就否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控, 申
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,请求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête请求;dénonciation告发,检举;pétition请愿书,请求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,请愿;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

,投直接向申专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的申请

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于,我的结论是,来文人据提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的请愿综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,
n.f.
1. 叫痛声, 哼哼, 呻吟;〈转义〉呜咽
exhaler [pousser] des plaintes发出呻吟
plainte du vent呜咽的风声

2. 怨言, 抱怨, 埋怨, 牢骚

3. 【法律】控告, 起;
porter plainte 告状, 控告, 控,
déposer une plainte contre qn控告某人

常见用法
porter plainte contre控告……

法 语 助手
联想:
  • protester   v.i. 抗议,提出异议;反对

近义词:
accusation,  geignement,  gémissement,  jérémiade,  lamentation,  doléances,  murmure,  protestation,  réclamation,  récrimination,  pleurnichement,  soupir,  doléance,  grief,  criaillerie,  pleurs,  sanglot
联想词
réclamation要求,求;accusation,指责,谴责;diffamation诽谤,造谣中伤,破坏名誉;requête求;dénonciation告发,检;pétition书,求;victime受害者;agression侵略,侵犯,袭击;enquête调查,调查研究;condamnation判决,宣判;revendication要求,;

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投人士也可直接向专员

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的

En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

13.11 En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.

11 因此,我认为该从属事管辖权或属时管辖权来看均是可以受理。

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步的可能性

Il souligne que l'auteur n'a présenté aucune plainte devant les juridictions sri-lankaises.

缔约国强调指出了提交人未能在斯里兰卡法院里提出任何

Lorsque le fonctionnaire a formulé sa plainte, le BSCI enquêtait encore sur les faits.

该名工作人员提出时,监督厅仍在对事实进行调查之中。

C'est dans ce contexte juridique que le Comité va examiner la plainte.

委员会正是在这种法律前提下审查

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以对各种问题进行

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的采取行动。

La Commission a reçu plus de 50 000 plaintes concernant Kirkouk à ce jour.

迄今向解决不动产争端委员会提出了50 000多起与基尔库克有关的索赔

Comme ils ne font pas l'objet de plaintes, ils n'apparaissent pas dans les statistiques.

它们并没有列入统计数字。

Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.

机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的

J'en conclus donc que la violation motivant la plainte de l'auteur a un caractère continu.

c 有鉴于此,我的结论是,来文人据此提出的这项侵犯行为具有持续性质。

L'Observatoire reçoit des plaintes dénonçant des messages qui reproduisent et renforcent l'inégalité entre les sexes.

观察所是受理针对复制和助长性别暴力的信息提起的场所。

La mère de l'auteur a déposé le même jour une plainte au commissariat de police.

提交人母亲当天即向警察所提出了

La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.

提交人的综合了多种理论。

Parallèlement, 10 % seulement des victimes brésiliennes portent plainte.

除此之外,巴西的暴力受害者仅有10%报案。

Depuis, le nombre de plaintes pour ce motif a diminué.

自那时以来,此类指控已有减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plainte 的法语例句

用户正在搜索


背信弃义的(人), 背信弃义的行径, 背信弃义的行为, 背信弃义者, 背信罪, 背形, 背兴, 背压, 背压式涡轮机, 背眼,

相似单词


plain, plain-chant, plaindre, plaine, plainer, plainte, plainte principale, plaintif, plaintivement, plaire,