On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以说是无可限量!
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以说是无可限量!
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然,他在全世界
功是
。
Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.
这三部曲同时显示出写作、导演和剪接三方面就。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展速度是
。
La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.
对这一犯罪行当显著增长须予以认真审查。
Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.
原子能机构员国及其秘书处正在从事真正艰巨
工作。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快速度变化着。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
这些严重现象存在已历时很久。
L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.
行动电话网络在全世界扩展以及行动电话用户数
增长近年来十分
。
Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.
我们大家都知道,介入武装冲突者统计数字,
数很庞大。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限语言资源所面临
非同寻常
需求,使得情况更为严重。
Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面经验。
Nul ne peut nier que ces 10 années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.
不可争辩是,在他
10年任期内,世界以
速度加快全球化进程。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合国网址继续以速度增长。
Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.
信息和通讯技术发展现象更进一步强调机遇和挑战。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造毁灭和
类痛苦
严重程度使
质疑
间
苦海是否有边。
Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.
联合国过去60年来就是巨大
,它们包含了
类努力
若干方面。
L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.
11日严重恐怖行为使我们清醒了一些,它使我们注意共同
问题,并促进了相互间关系。
Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.
然,如果说这个国家已经知道了怎么致富,她
社会已经学会了自由化,在政治上,还是没有任何自由可言。
L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.
采用新会计准则,再加上新
机构资源规划,使问责制大大加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以说是无可限量!
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然,他在全世界
成功是惊人
。
Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.
这三部曲同时写作、导演和剪接三方面
惊人成就。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展速度是惊人
。
La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.
对这一犯罪行当著增长须予以认真审查。
Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.
原子能机构成员国及其秘书处正在从事真正艰巨工作。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快速度变化着。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
这些严重现象存在已历时很久。
L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.
行动电话网络在全世界扩展以及行动电话用户人数增长近年来十分惊人。
Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.
我们大家都知道,介入武装冲突者统计数字,人数很庞大。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限语言资源所面临
非同寻常
需求,使得情况更为严重。
Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面经验。
Nul ne peut nier que ces 10 années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.
不可争辩是,在他
10年任期内,世界以惊人
速度加快全球化进程。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合国网址继续以惊人速度增长。
Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.
信息和通讯技术发展现象更进一步强调机遇和挑战。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造成毁灭和人类痛苦
严重程度使人质疑人间
苦海是否有边。
Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.
联合国过去60年来成就是巨大
,它们包含了人类努力
若干方面。
L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.
11日严重恐怖行为使我们清醒了一些,它使我们注意共同
问题,并促进了相互间关系。
Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.
然,如果说这个国家已经知道了怎么致富,她
社会已经学会了自由化,在政治上,还是没有任何自由可言。
L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.
采用新会计准则,再加上新
机构资源规划,使问责制大大加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可说是无可限量!
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然,他在全世界
成功是惊人
。
Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.
这三部曲同时显示出写作、导演和剪接三方面惊人成就。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发
速度是惊人
。
La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.
对这一犯罪行当显著增长须予
认真审查。
Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.
原子能机构成员国及其秘书处正在从事真正艰巨工作。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界飞快
速度变化着。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
这些严重现象存在已历时很久。
L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.
行动电话网络在全世界及行动电话用户人数
增长近年来十分惊人。
Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.
我们大家都知道,介入武装冲突者统计数字,人数很庞大。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限语言资源所面临
非同寻常
需求,使得情况更为严重。
Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面经验。
Nul ne peut nier que ces 10 années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.
不可争辩是,在他
10年任期内,世界
惊人
速度加快全球化进程。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合国网址继续惊人
速度增长。
Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.
信息和通讯技术发现象更进一步强调机遇和挑战。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造成毁灭和人类痛苦
严重程度使人质疑人间
苦海是否有边。
Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.
联合国过去60年来成就是巨大
,它们包含了人类努力
若干方面。
L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.
11日严重恐怖行为使我们清醒了一些,它使我们注意共同
问题,并促进了相互间关系。
Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.
然,如果说这个国家已经知道了怎么致富,她
社会已经学会了自由化,在政治上,还是没有任何自由可言。
L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.
采用新会计准则,再加上新
机构资源规划,使问责制大大加强。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以说是无可限量!
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然,他在全世界的成功是惊人的。
Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.
这三部曲同时显示出写作、导演和剪接三方面的惊人成就。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
物科学的发展
是惊人的。
La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.
对这一犯罪行当的显著增长须予以认真审查。
Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.
原子能机构成员国及其秘书处正在从事真正艰巨的工作。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快的化着。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
这些严重现象的存在已历时很久。
L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.
行动电话网络在全世界扩展以及行动电话用户人数的增长近年来十分惊人。
Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.
我们大家都知道,介入武装冲突者的统计数字,人数很庞大。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限的语言资源所面临的非同寻常的需求,使得情况更为严重。
Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面的经验。
Nul ne peut nier que ces 10 années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.
不可争辩的是,在他的10年任期内,世界以惊人的加快全球化进程。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合国网址继续以惊人的增长。
Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.
信息和通讯技术发展的现象更进一步强调机遇和挑战。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造成的毁灭和人类痛苦的严重程使人质疑人间的苦海是否有边。
Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.
联合国过去60年来的成就是巨大的,它们包含了人类努力的若干方面。
L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.
11日的严重恐怖行为使我们清醒了一些,它使我们注意共同的问题,并促进了相互间关系。
Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.
然,如果说这个国家已经知道了怎么致富,她的社会已经学会了自由化,在政治上,还是没有任何自由可言。
L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.
采用新的会计准则,再加上新的机构资源规划,使问责制大大加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以说是无可限量!
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然,他在全世界
成功是惊
。
Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.
这三部曲同时显示出写作、导演和剪接三方面惊
成就。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展速度是惊
。
La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.
对这一犯罪行当显著增长须予以认真审查。
Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.
原子能机构成员秘书处正在从事真正艰
工作。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快速度变化着。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
这些严重现象存在已历时很久。
L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.
行动电话网络在全世界扩展以行动电话用户
数
增长近年来十分惊
。
Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.
我们大家都知道,介入武装冲突者统计数字,
数很庞大。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限语言资源所面临
非同寻常
需求,使得情况更为严重。
Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我还要介绍我在应对大规模自然灾害方面
经验。
Nul ne peut nier que ces 10 années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.
不可争辩是,在他
10年任期内,世界以惊
速度加快全球化进程。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合网址继续以惊
速度增长。
Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.
信息和通讯技术发展现象更进一步强调机遇和挑战。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造成毁灭和
类痛苦
严重程度使
质疑
间
苦海是否有边。
Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.
联合过去60年来
成就是
大
,它们包含了
类努力
若干方面。
L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.
11日严重恐怖行为使我们清醒了一些,它使我们注意共同
问题,并促进了相互间关系。
Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.
然,如果说这个
家已经知道了怎么致富,她
社会已经学会了自由化,在政治上,还是没有任何自由可言。
L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.
采用新会计准则,再加上新
机构资源规划,使问责制大大加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以可限量!
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然,他在全世
功
惊人
。
Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.
这三部曲同时显示出写作、导演和剪接三方面惊人
就。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展速度
惊人
。
La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.
对这一犯罪行当显著增长须予以认真审查。
Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.
原子能机构员国及其秘书处正在从事真正艰巨
工作。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世以飞快
速度变化着。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
这些严重现象存在已历时很久。
L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.
行动电话网络在全世扩展以及行动电话用户人数
增长近年来十分惊人。
Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.
我们大家都知道,介入武装冲突者统计数字,人数很庞大。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限语言资源所面临
非同寻常
需求,使得情况更为严重。
Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面经验。
Nul ne peut nier que ces 10 années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.
不可争辩,在他
10年任期内,世
以惊人
速度加快全球化进程。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合国网址继续以惊人速度增长。
Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.
信息和通讯技术发展现象更进一步强调机遇和挑战。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造毁灭和人类痛苦
严重程度使人质疑人间
苦海
否有边。
Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.
联合国过去60年来就
巨大
,它们包含了人类努力
若干方面。
L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.
11日严重恐怖行为使我们清醒了一些,它使我们注意共同
问题,并促进了相互间关系。
Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.
然,如果
这个国家已经知道了怎么致富,她
社会已经学会了自由化,在政治上,还
没有任何自由可言。
L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.
采用新会计准则,再加上新
机构资源规划,使问责制大大加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以说是无可限量!
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然,他在全世界
功是惊
。
Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.
这三部曲同时显示出写作、导演和剪接三方面惊
就。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展速度是惊
。
La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.
对这一犯罪行当显著增长须予以认真审查。
Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.
原子能机构员国及其秘书处正在从事真正艰巨
工作。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快速度变化着。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
这些严重现象存在已历时很久。
L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.
行动络在全世界扩展以及行动
用户
数
增长近年来十分惊
。
Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.
我们大家都知道,介入武装冲突者统计数字,
数很庞大。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限语言资源所面临
非同寻常
需求,使得情况更为严重。
Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面经验。
Nul ne peut nier que ces 10 années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.
不可争辩是,在他
10年任期内,世界以惊
速度加快全球化进程。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合国址继续以惊
速度增长。
Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.
信息和通讯技术发展现象更进一步强调机遇和挑战。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造毁灭和
类痛苦
严重程度使
质疑
间
苦海是否有边。
Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.
联合国过去60年来就是巨大
,它们包含了
类努力
若干方面。
L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.
11日严重恐怖行为使我们清醒了一些,它使我们注意共同
问题,并促进了相互间关系。
Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.
然,如果说这个国家已经知道了怎么致富,她
社会已经学会了自由化,在政治上,还是没有任何自由可言。
L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.
采用新会计准则,再加上新
机构资源规划,使问责制大大加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可以说是无可限量!
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然,他在全世界的
是惊人的。
Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.
这三部曲同时显示出写作、导演和剪接三方面的惊人就。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.
对这一犯罪当的显著增长须予以认真审查。
Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.
原子能机构员国及其秘书处正在从事真正艰巨的工作。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以飞快的速度变化着。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
这些严重现象的存在已历时很久。
L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.
话网络在全世界扩展以及
话用户人数的增长近年来十分惊人。
Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.
我们大家都知道,介入武装冲突者的统计数字,人数很庞大。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限的语言资源所面临的非同寻的需求,使得情况更为严重。
Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面的经验。
Nul ne peut nier que ces 10 années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.
不可争辩的是,在他的10年任期内,世界以惊人的速度加快全球化进程。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合国网址继续以惊人的速度增长。
Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.
信息和通讯技术发展的现象更进一步强调机遇和挑战。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造的毁灭和人类痛苦的严重程度使人质疑人间的苦海是否有边。
Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.
联合国过去60年来的就是巨大的,它们包含了人类努力的若干方面。
L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.
11日的严重恐怖为使我们清醒了一些,它使我们注意共同的问题,并促进了相互间关系。
Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.
然,如果说这个国家已经知道了怎么致富,她的社会已经学会了自由化,在政治上,还是没有任何自由可言。
L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.
采用新的会计准则,再加上新的机构资源规划,使问责制大大加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut dire que l'avenir sera phénoménal!
前途可说是无可限量!
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然,他在全世
的成功是惊人的。
Il s’agit là d’un travail phénoménal d’écriture, de réalisation et de montage.
这三部曲同时显示出写作、导演和剪接三方面的惊人成就。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
La croissance phénoménale de cette activité mérite d'être étudiée de près.
对这一犯罪行当的显著增长须予认真审查。
Les États membres de l'Agence et son secrétariat accomplissent un travail phénoménal.
原子能机构成员国及其秘书处正在从事真正艰巨的工作。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世快的速度变化着。
Il s'agit de problèmes phénoménaux qui ne sont pas prêts de disparaître.
这些严重现象的存在已历时很久。
L'expansion mondiale de la téléphonie mobile et du nombre de ses abonnés a été phénoménale ces dernières années.
行动电话网络在全世扩展
及行动电话用户人数的增长
年来十分惊人。
Nous connaissons tous les statistiques qui se rapportent aux conflits armés et leur nombre est phénoménal.
我们大家都知道,介入武装冲突者的统计数字,人数很庞大。
La situation est d'autant plus difficile que nos ressources linguistiques limitées doivent satisfaire à des exigences phénoménales.
我们有限的语言资源所面临的非同寻常的需求,使得情况更为严重。
Je voudrais aussi faire part de notre expérience nationale de gestion d'une catastrophe naturelle d'une ampleur phénoménale.
我还要介绍我国在应对大规模自然灾害方面的经验。
Nul ne peut nier que ces 10 années ont été marquées par l'accélération phénoménale du processus de mondialisation.
不可争辩的是,在他的10年任期内,世惊人的速度加快全球化进程。
Le site Web de l'Organisation a continué de s'étoffer à une allure phénoménale au cours de l'année écoulée.
去年联合国网址继续惊人的速度增长。
Le développement phénoménal des technologies de l'information et de la communication crée de nouvelles possibilités mais aussi de nouveaux défis.
信息和通讯技术发展的现象更进一步强调机遇和挑战。
L'ampleur phénoménale des ravages et des souffrances humaines nous pousse à nous interroger sur les limites des capacités de l'humanité.
它造成的毁灭和人类痛苦的严重程度使人质疑人间的苦海是否有边。
Les résultats enregistrés par l'ONU au cours des 60 dernières années sont phénoménaux et couvrent un large éventail des efforts humains.
联合国过去60年来的成就是巨大的,它们包含了人类努力的若干方面。
L'horreur phénoménale du 11 septembre nous a offert cette clarté, tout comme elle a concentré les esprits et catalysé les rapports.
11日的严重恐怖行为使我们清醒了一些,它使我们注意共同的问题,并促进了相互间关系。
Or, si le pays a connu un enrichissement phénoménal et une libéralisation de la société, il n'y a eu aucune libéralisation politique.
然,如果说这个国家已经知道了怎么致富,她的社会已经学会了自由化,在政治上,还是没有任何自由可言。
L'introduction de nouvelles méthodes comptables en même temps que d'un nouveau progiciel de gestion intégré permettra une amélioration phénoménale de la responsabilisation.
采用新的会计准则,再加上新的机构资源规划,使问责制大大加强。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。