法语助手
  • 关闭
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, 阴险, 凶险,
ami perfide 无信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼;cynique犬儒;traître背叛;détestable,可憎;maléfique意;abominable可憎,可,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是盲目和邪

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我已成为那些不可靠联盟受害者,它企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪,是因为它不区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恐怖主义分子在纽约和华盛顿进行了背信弃义、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很显,象每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文世界中,恐怖主义是人对人所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

全力支持《渥太华公约》人道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


sous-préfectoral, sous-préfecture, sous-préfet, sous-préfète, sous-prieur, sous-production, sous-produit, sous-programme, sous-prolétaire, sous-prolétariat,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 无信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

怖主义就其定义而言是盲目和邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

而,处于冲突中儿童地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

而,要想使全类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶怖主义分子在纽约和华盛顿进行了背信弃义、令毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击件和其他武装袭击犯罪者往往使用违反国际道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向怖主义集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,怖主义是所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


sousse, sous-secrétaire, sous-secrétariat, sous-secteur, sous-seing, soussien, soussigné, soussignée, sous-sol, sous-solage,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 无信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme, 下流, 卑鄙名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable;maléfique恶意;abominable,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

怖主义就其定义而言是盲目和邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它加区别地毁灭生命和财产,传播惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶怖主义分子在纽约和华盛顿进行了背信弃义、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易仅向怖主义集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,怖主义是人对人所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》人道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


sous-titre, sous-titré, sous-titrer, sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃, 无信, 奸诈, 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 无信
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧〉背信弃者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主就其定而言是盲目和邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶恐怖主分子在纽约和华盛顿进行了背信弃、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主是人对人所能做出最卑鄙、最无情行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》人道主方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 信义, 奸诈, 阴险, 凶险,
ami perfide 信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼;cynique犬儒;traître背叛;détestable,可憎;maléfique意;abominable可憎,可,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是盲目和邪

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

论玩弄骗术以色列媒体如何高明,法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我已成为那些不可靠联盟受害者,它企图将该地区推入严重崩溃状态之中,使其变得紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪,是因为它不区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恐怖主义分子在纽约和华盛顿进行了背信弃义、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主义是人对人所能做出最卑鄙、最情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

全力支持《渥太华公约》人道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
, 无, 奸诈, 阴险, 凶险,
ami perfide 朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide

— n.
〈旧语,旧〉背者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼;cynique犬儒;traître背叛;détestable,可憎;maléfique意;abominable可憎,可,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主就其定而言是盲目和邪

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11恐怖主分子在纽约和华盛顿进行了背、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件者往往使用违反国际人道主奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主是人对人所能做出最卑鄙、最无情行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》人道主方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, , 凶险, 恶毒
ami perfide 无信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,平道路上存着重重障碍、挑谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶恐怖主义分子在纽约华盛顿进行了背信弃义、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共国对斯普斯卡共国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主义是人对人所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》人道主义方向,该《公约》标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 无信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses骗人诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是盲目和邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术色列媒体如何高明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令人惊恐地变得更加恶劣了。

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人类免遭这些可怕而危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶恐怖主义分子在纽约和华盛顿进行了背信弃义、令人震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动了可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现了一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

色列媒体蛊惑人心报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦人民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际人道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个人自己说那样,死刑减刑没有任何好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主义是人对人所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》人道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤人员地雷这种危险战争手段。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


spacistor, spadaïte, spadassin, spadice, spadicé, spadille, spaghetti, spagirisme, spahi, spalax,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,
a.
背信弃义, 无信义, 奸诈, 阴险, 凶险, 恶毒
ami perfide 无信义朋友
fleuve perfide 凶险河流
de perfides promesses诺言
propos perfide 恶毒

— n.
〈旧语,旧义〉背信弃义者, 不忠实

常见用法
des propos perfides一些阴险

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
déloyal,  fallacieux,  faux,  fourbe,  mauvais,  cauteleux,  hypocrite,  insidieux,  dangereux,  traître,  trompeur,  spécieux,  venimeux,  menteur,  infidèle,  tortueux,  sournois,  inconstant,  volage,  empoisonné
反义词:
cordial,  fidèle,  loyal,  net,  sincère,  sûr,  véridique,  droit,  droite,  franc
联想词
ignoble卑鄙,下流,无耻;infâme可耻, 下流, 卑鄙, 不名誉;barbare野蛮;hypocrite伪善,虚伪;odieux可憎,可恨;diabolique魔鬼,恶魔;cynique犬儒;traître背叛;détestable可恶,可憎;maléfique恶意;abominable可憎,可恶,讨厌;

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主义就其定义而言是盲目和邪恶

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

无论玩弄骗术以色列媒体明,他们无法捏造事实。

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,处于冲突中儿童现实令惊恐地变得更加恶劣

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'embûches, d'immenses défis et de complots perfides.

们很清楚,和平道路上存着重重障碍、挑战和阴谋。

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entraîner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

是,我们已成为那些不可靠联盟受害者,它们企图将该地区推入更严重崩溃状态之中,使其变得更加紧张。

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我国打算充分捍卫其名誉,驳斥那些再次提出、毫无根据、具有欺骗性和歧视性攻击。

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全类免遭这些可怕而难以查找危险装置危害,那么许多工作仍需要去做

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所谓邪恶,是因为它不加区别地毁灭生命和财产,传播恐惧、焦虑,引起慌乱场面。

Le 11 septembre dernier, des terroristes criminels ont lancé des attaques perfides et terriblement dévastatrices sur New York et Washington.

去年9月11日,罪恶恐怖主义分子在纽约和华盛顿进行背信弃义、令震惊毁灭性攻击。

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contrôle de l'Autorité palestinienne.

以色列占领军刚刚对巴勒斯坦权力机构控制下领土发动可耻不公正侵略。

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'apparaître, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide : celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕是,又出现一种即危险又奸诈恐怖主义行动:自杀攻击。

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entraîné le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒体蛊惑报道并不能使世界舆论忘记巴勒斯坦民最新一次起义主要原因。

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫联盟共和国对斯普斯卡共和国总参谋长塞族将军莫米尔·塔利奇遭到背信弃义绑架感到震惊和惊愕。

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres manœuvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自杀炸弹攻击事件和其他武装袭击事件犯罪者往往使用违反国际道主义法奸诈手段或其他手段。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Ce dangereux commerce illicite non seulement approvisionne des groupes terroristes en armes perfides mais, dans de nombreux cas, constitue une source importante de financement pour leurs opérations.

这一危险非法贸易不仅向恐怖主义集团提供危险武器,而且在许多情况下还成为资助恐怖主义行动主要资金来源。

Je tiens à réitérer notre condamnation énergique de l'attaque perfide perpétrée contre le quartier général des Nations Unies à Bagdad il y a à peine deux semaines.

我谨重申我们强烈谴责仅仅几个星期前发生对联合国巴格达总部进行邪恶攻击。

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

对特别代表来说很明显,象他们每个自己说那样,死刑减刑没有任好处,他们正在被慢慢折磨至死。

Elle considère que le terrorisme est l'un des actes des plus lâches et des plus perfides que l'homme puisse commettre à l'égard de ses semblables dans un monde civilisé.

几内亚认为,在文明世界中,恐怖主义是所能做出最卑鄙、最无情义行为之一。

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我们全力支持《渥太华公约》道主义方向,该《公约》目标是完全销毁杀伤员地雷这种危险战争手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perfide 的法语例句

用户正在搜索


SPAR, sparadrap, sparagmite, spardeck, sparganier, sparganium, sparganum, sparite, sparker, sparklet,

相似单词


perfectionner, perfectionnisme, perfectionniste, perfective, perferrite, perfide, perfidement, perfidie, perfluorure, perfocalculateur,