法语助手
  • 关闭

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]
2. avoir maille à partir avec qn []与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从天起,从以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part开+ir动词后缀

词根:
part, port 部

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程…, 动身…:partir pour Pékin 动身北京
partir pour la chasse 出发打猎
partir (pour l'autre monde) [转]


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十钟后出。
faire partir un moteur 动发动机


3.
L'affaire est bien partie. 事情得很顺利。
partir pour parler 讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗

v. t.
1. []摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part+ir动词后缀

词根:
part, port 部

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début端,头;jusque甚至;commencer着手,;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离的情况下离了,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽[火]
partir en douce 离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列十分钟后出。
faire partir un moteur 动发动机


3. 始:
L'affaire est bien partie. 事情始得很顺利。
partir pour parler 始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début始,头;jusque甚至;commencer着手,始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代始公共汽逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离的情况下离了,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


独自的, 独自的(多用在牧歌中), 独自地, 独自经营, 独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车动不起
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起


4. partir de 从…自 …, 从 …开始, 从 …出:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 出:
faire partir une mine使地雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与争吵, 与生争执, 同有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出,又出,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出
  • partir de + lieu 从地出

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ;partant者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有在几乎遭强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


读出装置, 读带, 读到一篇文章, 读得结结巴巴, 读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de …来, 来自 …, …开始, …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]争吵, 发生争执, 同有纠纷

à partir de
loc. prép

…起, …开始
à partir d'aujourd'hui 今天起,今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去
  • partir de + lieu 地出发;来自

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有在几乎遭强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


读取, 读入, 读书, 读书明理, 读书破万卷,下笔如有神, 读书人, 读书无用论, 读书须用意,一字值千金, 读书用的小灯, 读熟,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

用户正在搜索


读写头, 读一部小说, 读音, 读音法, 读哲学班, 读者, 读者反馈, 读者来信, 读者来信栏, ,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part开+ir动词后缀

词根:
part, port 部

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

析根据的是各国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


渎职的(人), 渎职的官吏, 渎职罪, 渎职罪<雅>, , , 犊不畏虎, 犊牛皮, 犊牛舍, 犊皮手稿,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de …来, 来 …, …开始, 发: …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 这个原则
partir du cœur 内心,
Trois routes partent de l'aéroport. 机场里通来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假七月二十日开始。


5. 射击, 放, 发
faire partir une mine使地雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有

à partir de
loc. prép

…起, …开始
à partir d'aujourd'hui 今天起,今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再发,又发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 发去某地
  • partir de + lieu 某地发;来某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès……起;avant在……以前;repartir发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ发;partant发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指被请求缔约国将为“强制性行动”作定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词用être]
1. 发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! 各就位!预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …发:自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则
partir du cœur 自内心, 自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击, 放, 发
faire partir une mine使地雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再发,又发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反驳

用法:
  • partir pour / à + lieu 发去某地
  • partir de + lieu 从某地发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ发;partant发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要位置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是各国在报告内所提的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订各项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指被请求缔约国将为“强制性行动”作定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使用的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消各国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为发点,开始采取行动。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


度假地, 度假季节, 度假期间, 度假似的气氛, 度假小屋, 度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,

v. i.
[助动词être]
1. 出发, 离去, 动身, 起程:

partir en voiture (par le train) 乘汽车[火车]走
partir en douce 悄悄离去
Partons vite, nous allons être en retard. 快走吧, 我们要迟到了。
faire partir une lettre 投寄一封信
partir pour 起程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
partir pour la chasse 出发去打猎
partir (pour l'autre monde) [转]去世


2. 起跑; 启动, 发动:
partir du pied gauche 由左脚起步
A vos marques! Prêts? Partez! !预备!跑!
Le lièvre partit comme un trait. 兔子像离弦之箭似地跑了。
La voiture ne peut pas partir. 汽车发动不起来。
Le train part dans dix minutes. 列车十分钟后开出。
faire partir un moteur 开动发动机


3. 开始:
L'affaire est bien partie. 事情开始得很顺利。
partir pour parler 开始讲话
partir rire, partir d'un éclat de rire 大笑起来


4. partir de 从…来, 来自 …, 从 …开始, 从 …出发:出自 …:
partir de rien 白手起家
en partant de ce principe 从这个原则出发
partir du cœur 出自内心, 出自肺腑
Trois routes partent de l'aéroport. 从机场里通出来三条公路。
Les vacances partent du 20 juillet. 暑假从七月二十日开始。


5. 射击出, 放出, 发出:
faire partir une mine使地雷爆炸
Le bouchon part. 瓶塞弹了出去。
Les coups de fusil partaient de tous côtés. 时枪声四起。
La réponse ne tarde pas à partir. 回答脱口而出。


6. 消失:
La tache ne part pas. 污迹没有洗去。

v. t.
1. [古]分, 分摊:
2. avoir maille à partir avec qn [今]与某人争吵, 与某人发生争执, 同某人有纠纷

à partir de
loc. prép

从…起, 从…开始
à partir d'aujourd'hui 从今天起,从今以后

在复合时态中être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir



常见用法
la tache est partie au lavage 污渍被洗掉了

助记:
part分开+ir动词后缀

词根:
part, port 部分,分开

派生:
  • repartir   v.i. 再出发,又出发,重新开始;v.t.〈书〉当即回答,立即反

法:
  • partir pour / à + lieu 出发去某地
  • partir de + lieu 从某地出发;来自某地

名词变化:
parti
形容词变化:
parti, partie
近义词:
démarrer,  mourir,  naître,  gagner, prendre le large,  s'ébranler,  s'en aller,  décamper,  décaniller (populaire),  déguerpir,  détaler,  filer,  fuir,  mettre les voiles (populaire),  se barrer (populaire),  se carapater (populaire),  se débiner (populaire),  se tailler (populaire),  s'envoler,  s'esquiver,  commencer

partir de: venir,  quitter,  

反义词:
aborder,  accoster,  affluer,  arriver,  attendre,  entrer,  finir,  amerrir,  atterrir,  faire escale,  jeter l'ancre,  stationner,  demeurer,  rester,  revenir,  séjourner,  s'incruster,  s'installer,  aboutir,  mener à

partir de: aboutir,  gagner,  

联想词
dès从……起;avant在……以前;repartir再出发;fin最后,结束;compter数;début开始,开端,开头;jusque甚至;commencer着手,开始;vers朝,向;départ出发;partant出发者,动身者,启程者;

À partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.

从上世纪八十年代开始公共汽车逐渐被有轨交通或者地铁所替代。

Il n'y a qu'une seule Partie (Djibouti) pour laquelle l'agriculture joue un rôle mineur.

只有在一个缔约方(吉布提),农业占据次要置。

Une fois encore, il s'agit là d'estimations de l'audimat établies à partir de l'enquête.

同样,这一数字不包含在经调查了解到的估计听众人数内。

Cette analyse a été effectuée à partir des renseignements présentés dans les rapports des États.

分析根据的是国在报告内所提出的资料。

La production d'énergie à partir du bois est à maints égards très écologiquement rationnelle.

从木材中取得能源在很多方面对环境非常有利。

Les rapatriements à partir du Libéria, qui progressaient lentement, sont maintenant suspendus.

从利比里亚遣返难民的工作一直以来进展缓慢,现在则已中止。

Une Partie (Iran) avait des émissions totales supérieures à 385 000 Gg d'équivalent CO2 (voir le tableau 3).

相比之下,一个缔约方(伊朗)排放总量超过了385,000 Gg CO2当量(见表3)。

A partir des résultats de l'atelier, l'élaboration de directives sera envisagée.

将根据该次讲习班的成果考虑拟订项相关准则。

Les travaux préparatoires indiqueront que l'État Partie requis définirait les “mesures de contrainte”.

准备工作文件将指出被请求缔约国将为“强制性行动”作出定义。

Mais cette tendance s'inverse de manière significative à partir de 45 ans.

但是这一趋势在45岁以上年龄组发生了重大变化,并在65岁以上年龄组中达到顶点。

Le reste a été compilé à partir de sources secondaires.

其余材料的编制使的是二手资料。

Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.

取消了国定期轮换军事观察员的做法。

Mme Patten félicite l'État Partie d'avoir retiré sa réserve à l'article 16 de la Convention.

Patten女士欢迎缔约国撤回对《公约》第16条的保留。

Ils refusent de partir parce qu'ils sont en sécurité.

他们拒绝离开,因为他们处于安全的条件下。

Et même d'autres qu'on contraint quasiment à partir partent, mais parlent.

也有人在几乎遭人强迫离开的情况下离开了,即使如此,他们仗义执言。

Les filles abandonnent plus vite que les garçons à partir de 13 ou de 14 ans.

从13或14岁起,女童的辍学速度快于男童。

Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.

最后,我问他们是否还有什么想对我说。

L'auteur indique clairement que si elle est expulsée, elle partira sans ses enfants.

来文人明确表示,如果她被驱逐,她把孩子留在这里。

Les départs migratoires à partir des montagnes sont un phénomène commun à de nombreux pays.

从山区向外移民是许多国家的一种共同现象。

C'est à partir de cette observation que nous devrons commencer à agir.

我们必须以此为出发点,开始采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 partir 的法语例句

用户正在搜索


度日, 度-日, 度日如年, 度数, 度外, 度愉快的假期, 度周末型, , 渡槽, 渡船,

相似单词


partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission, partisan, partita,