法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. []使驻扎; 贮放, 停放:

parquer un régiment dans un quartier 让队驻在某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把们束缚在一个专业里


4. 停放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停放在附近的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅里
2. []; 定放着, 停放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停放着。


se parquer v. pr.
停放车辆 法 语 助手
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放在附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽队的士兵把当天没有从事任何空中活动的停放在飞机场的四架科特迪瓦用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里运送并装进附近一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼代表团特别提请注意不要设立把难民起来的特别中心

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行署。

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,活条件令无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特里继续把几万埃塞俄比平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放在那里的一架民用直升机和驻扎在那里的防空炮兵连,并造成该连两死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比内政和司法、环境、住房和国土发展、文化、教育、哥伦比海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


dicarbonylé, dicaryon, dicaryophase, dicastère, Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. []使驻扎; 贮放, 停放:

parquer un régiment dans un quartier 让队驻在某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业


4. 停放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停放在附的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅
2. []; 定放着, 停放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停放着。


se parquer v. pr.
停放车辆 法 语 助手
义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放在附的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽队的士兵把当天没有从事任何空中活动的停放在飞机场的四架科特迪瓦用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比人运送并装进附一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被警护送回旅馆,他们一度被困在那

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼代表团特别提请注意不要设立把难民起来的特别中心

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行署。

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特继续把几万埃塞俄比平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放在那的一架民用直升机和驻扎在那的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比内政和司法、环境、住房和国土发展、文化、教育、哥伦比海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


dichotomique, dichotomisation, dichotomopylle, dichotrophe, Dichroa, dichroanthe, dichroé, dichroïque, dichroïsme, dichroïte,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮放, 停放:

parquer un régiment dans un quartier 让队驻某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚一个专业里


4. 停放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停放附近的马路上。

5. [农]…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关畜栏或围栅里
2. [军]; 定放着, 停放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停放着。


se parquer v. pr.
停放车辆 法 语 助手
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐;décharger货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

阿比让,独角兽队的士兵把当天没有从事任何空中活动的停放飞机场的四架科特迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些马路上,与家庭分离,或者被抛弃简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并装进附近一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困那里。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难民起来的特别中心

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置科威特,伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行署。

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

此期间,厄立特里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放那里的一架民用直升机和驻扎那里的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法、环、住房和国土发展、文化、教育、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


Dictyosphaeria, Dictyosphaerium, Dictyostelium, Dictyota, Dictyozamites, Dictyurus, dicyan, dicyanodiamide, dicycle, dicyclo,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮

parquer un régiment dans un quartier 让队驻在某兵营
parquer des munitions 贮武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业里


4. 辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽在附近马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅里
2. [军]; 定着, 着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林着。


se parquer v. pr.
法 语 助手
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner留;garer收藏,好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽在附近马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽士兵把当天没有从事任何空中活动在飞机场四架科迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到冲突图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并装进附近一辆卡40英尺集装箱(见附件六)。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团提请注意不要设立把难民起来中心

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威,在伊拉克使用前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行署。

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队囚房内,面对各种传染病,是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大Cegerco公司拒绝在哈瓦那Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革一些组织设立全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地总统府也未能幸免于独角兽攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了在那里一架民用直升机和驻扎在那里防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法、环境、住房和国土发展、文化、教育、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


diène, diénerite, diénol, diénone, diénophile, Dientamoeba, diényne, Dieppois, diéppois, Dierama,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮放, 停放:

parquer un régiment dans un quartier 让队驻在某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业


4. 停放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停放在附的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅
2. [军]; 定放着, 停放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停放着。


se parquer v. pr.
停放车辆 法 语 助手
词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放在附的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿让,独角兽队的士兵把当天没有从事任何空中活动的停放在飞机场的四架科特迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利军人运送并装进附一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼代表团特别提请注意不要设立把难民起来的特别中心

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行署。

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特继续把几万埃塞俄平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于穆苏克罗和阿让高地的总统府也未能幸免于独角兽队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放在那的一架民用直升机和驻扎在那的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦内政和司法、环境、住房和国土发展、文化、教育、哥伦海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


diéthylèneglycoldinitrate, diéthyline, diéthylmalonylurée, diétothérapie, diétotoxique, Dietrich, diétrichite, dîette, dietzéite, dieu,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮放, 停放:

parquer un régiment dans un quartier 让队驻在某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业里


4. 停放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停放在附近的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅里
2. [军]; 定放着, 停放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮着树林停放着。


se parquer v. pr.
停放车辆 法 语 助手
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放在附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽队的士兵把当天没有何空中活动的停放在飞机场的四架科特迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并装进附近一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难民起来的特别中心

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行署。

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放在那里的一架民用直升机和驻扎在那里的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法、环境、住房和国土发展、文化、教育、哥伦比亚海洋及务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


diffraction, diffractogramme, diffractomètre, diffratif, diffringent, diffus, diffusaht, diffusahte, diffusant, diffusat,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮, 停

parquer un régiment dans un quartier 让队驻在某兵营
parquer des munitions 贮武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业里


4. 停(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停在附近马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅里
2. [军]; 定着, 停着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停着。


se parquer v. pr.
车辆 法 语 助手
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车在附近马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽士兵把当天没有从事任何空中活动在飞机场四架科特迪瓦军用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到冲突图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并装进附近一辆卡车上40英尺集装箱(见附件六)。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难民起来特别中心

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克使用前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行署。

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大Cegerco公司拒绝在哈瓦那Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革一些组织设立全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地总统府也未能幸免于独角兽攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了在那里一架民用直升机和驻扎在那里防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法、环境、住房和国土发展、文化、教育、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


digitaliseur, digitalisme, digitalose, Digitaria, digitate, digitation, digité, digitée, digitifolié, digitiforme,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或围栅
2. [军]使驻扎; 贮放, 放:

parquer un régiment dans un quartier 让队驻在某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人们束缚在一个专业里


4. 放(辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把放在附近的马路上。

5. [农]在…上筑畜栅; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关在畜栏或围栅里
2. [军]; 定放着, 放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林放着。


se parquer v. pr.
法 语 助手
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排行;stationnement留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把在附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关在酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

在阿比让,独角兽队的士兵把当天没有从事任何空中活动的在飞机场的四架科特迪瓦军用飞机片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

我们所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊在马路上,与家庭分离,或者被抛弃在简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚军人运送并装进附近一辆卡上的40英尺集装箱(见附件六)。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友们被军警护送回旅馆,他们一度被困在那里。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难民起来的特别中心

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置在科威特,在伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行署。

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯们挤在派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他们目前居住十分拥挤,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝在哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己在美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,在收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

而在此期间,厄立特里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了在那里的一架民用直升机和驻扎在那里的防空炮兵连,并造该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法、环境、住房和国土发展、文化、教育、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer, diguette, digyne, dihalogéné, dihalogénure, dihexaèdre,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,
v. t.
1. 把(牲畜)关进畜栏或
2. []使驻扎; 贮放, 停放:

parquer un régiment dans un quartier 让队驻某兵营
parquer des munitions 贮放武器弹药


3. 关押, 圈禁:
~ qn dans un camp de concentration 把某代码关进集中营
parquer les hommes dans une spécialité [转]把人束缚一个专业里


4. 停放(车辆):
J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante. 我把汽车停放附近的马路上。

5. [农]…上筑畜; [渔]把… 放入养殖场

v. i.
1. (牲畜)关畜栏或
2. []; 定放着, 停放着:

L'artillerie parquait le long du bois. 火炮沿着树林停放着。


se parquer v. pr.
停放车辆 法 语 助手
近义词:
emprisonner,  enfermer,  garer,  enclore,  entasser,  ranger,  confiner,  se garer,  stationner
联想词
stationner停留;garer收藏,放好;loger居住,住宿,借宿;déplacer移动,搬动;placer使就座;évacuer排泄;expulser驱逐,驱逐出境;décharger卸,卸货;transporter运输, 搬运;ranger使排成行;stationnement停留;

J'ai parqué la voiture dans une rue avoisinante.

我把汽车停放附近的马路上。

Les journalistes étrangers ont été parqués dans un hôtel et ne peuvent interviewer les habitants sur le parcours de la flamme.

外国记者被关酒店里,不得采访传递沿途居民。

À Abidjan, elle saccage à la hache quatre avions militaires ivoiriens parqués qui n'ont par ailleurs participé à aucune activité aérienne ce jour là.

阿比让,独角兽队的士兵把当天没有从事任何空中活动的停放飞机场的四架科特迪瓦用飞机炸成碎片。

Les premières images de conflits sont souvent celles d'enfants qui errent sur les routes, séparés de leur famille, parqués dans des abris de fortune.

所看到的冲突的图象首先往往是那些徘徊马路上,与家庭分离,或者被抛弃简陋房棚内的儿童。

Tout ce matériel a été transporté par des militaires libériens, dans un conteneur de 40 pieds se trouvant sur un camion parqué tout près (voir annexe VI).

所有物资都由利比里亚人运送并装进附近一辆卡车上的40英尺集装箱(见附件六)。

Mes amis se sont fait raccompagner à leur hôtel par des militaires où ils ont été parqués pendant un moment.

我的朋友警护送回旅馆,他一度被困那里。

Elle lance en particulier une mise en garde contre la création de centres spéciaux où les réfugiés seraient parqués.

肯尼亚代表团特别提请注意不要设立把难民起来的特别中心

Les remorques étaient toujours parquées au Koweït et inutilisées et vu l'évolution de la situation en Iraq, il était difficile de dire quand elles pourraient y être utilisées.

这些资产仍然闲置科威特,伊拉克使用的前景看来也很遥远,因为安全局势不允许对其进行署。

Les détenus étaient parqués dans les cellules des commissariats et des brigades de gendarmerie, véritables foyers de maladies contagieuses, et en particulier de choléra, de paludisme et de méningite.

囚犯派出所和宪兵队的囚房内,面对各种传染病,特别是霍乱、疟疾和脑膜炎。

Il faut aussi que des terrains supplémentaires soient fournis pour les réfugiés du camp de Jalozai, qui sont actuellement parqués dans des conditions de densité intolérables.

此外,必须另外提供土地来照料Jalozai营地的难民,因为他目前居住十分拥,生活条件令人无法接受。

La société canadienne CEGERCO, qui détient une société mixte aux États-Unis, a refusé de réaliser un mur de soutènement dans le cadre du projet de l'hôtel « Anexo » du Parque Central, car ses partenaires lui ont fait savoir qu'elle ne pouvait collaborer avec Cuba.

加拿大的Cegerco公司拒绝哈瓦那的Parque Central Annex饭店执行幕墙工程,该公司宣称自己美国有一个合资企业,其合资伙伴通知它,不能与古巴合作。

Le Forum national pour la réforme agraire et la justice dans les régions rurales, formé d'organisations s'occupant de la question de la réforme agraire, estime qu'il y a plus de 200 000 familles parquées dans des campements, précédemment enregistrées et en attente de se voir attribuer une parcelle.

由参与农业改革的一些组织设立的全国农业改革和农村公正论坛估计,收容营中有20多万个已经登记、等待分配土地的家庭。

Dans l'intervalle, l'Érythrée a continué à parquer des dizaines de milliers de civils éthiopiens dans des camps de concentration, ce qui est la raison pour laquelle l'Éthiopie a demandé à l'Organisation des Nations Unies et à l'Organisation de l'unité africaine de créer une commission pour étudier la situation.

此期间,厄立特里亚继续把几万埃塞俄比亚平民关进集中营,正是因为这个原因,埃塞俄比亚才要求联合国组织和非洲统一组织组建代表团来考察这一情况。

Même les palais présidentiels de Yamoussoukro et d'Abidjan Plateau n'ont pas été épargnés par la force Licorne : des tirs de mortier et de canons d'hélicoptères français y ont été appliqués pour y détruire un hélicoptère civil parqué et la batterie de défense anti-aérienne installée et tuer les deux servants de celle-ci.

即便是位于亚穆苏克罗和阿比让高地的总统府也未能幸免于独角兽队的攻击:法国直升机发射迫击炮和加农炮,摧毁了停放那里的一架民用直升机和驻扎那里的防空炮兵连,并造成该连两人死亡。

Ces projets sont menés à bien conjointement par quatre peuples autochtones et leur organisation Gonawindua, les administrations de ses quatre départements, leurs corporations régionales, les mairies, les Ministères de l'intérieur et de la justice, de l'environnement, de l'habitat et du développement territorial, de la culture et de l'éducation, ainsi que par l'Unidad de Parques Nacionales, l'Invemar et la Fondation Prosierra Nevada.

这些植被保护计划的实施单位为四个土著民族及其组织机构Gonawindua、四个土著区的政府、地区组织、当地市镇政府、哥伦比亚内政和司法、环境、住房和国土发展、文化、教育、哥伦比亚海洋及沿岸事务研究所和保护雪山基金,所有这些机构和组织共同行动,以确保该计划的顺利实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 parquer 的法语例句

用户正在搜索


dihydrite, dihydro, dihydrobuzylène, dihydrochlorothiazide, dihydrocodéine, dihydrogène, dihydrogéraniol, dihydrohydroxy, dihydrol, dihydromorphine,

相似单词


parpaillot, parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie,