Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我有机会为他
代言,我
也必须这样做。
parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我有机会为他
代言,我
也必须这样做。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意笑的话题。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因,称之为“有条件的反对”可能比较适当。
Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.
本指南将这称为“一体化功能”处理法。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我的确需要听到
类行为。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。
Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.
显然,我指的是妇女和儿童。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我的困境。
Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.
这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍。
Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.
请允许我这方面的一个要点。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将根据《公约》
展的扫雷行动。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.
基本上,这就意味着我必须既愿意诉说也愿意倾听。
Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.
Rose-Ackerman女士到了腐败与暴力之间的关系。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因,提出“后京都制度”的说法并不确切。
Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.
当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。
M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.
拉瑟福德先生将为我一
《公约》中的援助受害者问题。
Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.
关于对话,我说得很多——我
今天在联合国又在这么做。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你大概已经猜到我
的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。
Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.
我中的一些人为对话而
论对话,而不为任何其它目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我有机会为他
代言,我
也必须这
做。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之为“有条件的反”可能比较适当。
Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.
指南将这称为“
体化功能”处理法。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我的确需要听到此类行为。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
《指南》把这称作是“统
和功能处理”法。
Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.
显然,我指的是妇女和儿童。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我的困境。
Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.
这些参考文献灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍。
Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.
请允许我谈谈这方面的个要点。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.
基上,这就意味着我
必须既愿意诉说也愿意倾听。
Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.
Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后都制度”的说法并不确切。
Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.
当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。
M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.
拉瑟福德先生将为我谈
谈《公约》中的援助受害者问题。
Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.
关于话,我
说得很多——我
今天在联合国又在这么做。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你大概已经猜到我讲的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。
Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.
我中的
些人为
话而谈论
话,而不为任何其它目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我有机会为他
代言,我
也必须这样做。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就善意谈笑
话题。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之为“有条件反对”可能比较适当。
Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.
本指南将这称为“一体化功能”处理法。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我确需要听到此类行为。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这称作“统一和功能处理”法。
Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.
显然,我指妇女和儿童。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我困境。
Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.
这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍。
Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.
请允许我谈谈这方面一个要点。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展扫雷行动。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正流离失所者营。
En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.
基本上,这就意味着我必须既愿意诉说也愿意倾听。
Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.
Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间关系。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”说法并不确切。
Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.
当这种进程和机构涉及公共部门时,就公共治理。
M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.
拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中
援助受害者问题。
Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.
关于对话,我说得很多——我
今天在联合国又在这么做。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你大概已经猜到我讲
加拿大常任代表保罗·迈耶大使。
Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.
我中
一些人为对话而谈论对话,而不为任何其它目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我有机会为他
代言,我
也必须这样做。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之为“有条件的反”可能比较适当。
Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.
本南将这称为“一体化功能”处理法。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我的确需要听到此类行为。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《南》把这称作是“统一和功能处理”法。
Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.
显然,我的是妇女和儿童。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我的困境。
Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.
这些参考文献灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍。
Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.
请允许我谈谈这面的一个要点。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.
基本上,这就意味着我必须既愿意诉
也愿意倾听。
Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.
Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的法并不确切。
Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.
当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。
M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.
拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中的援助受害者问题。
Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.
关于话,我
得很多——我
今天在联合国又在这么做。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你大概已经猜到我讲的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。
Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.
我中的一些人为
话而谈论
话,而不为任何其它目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。
parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我有机会为他
代言,我
也必须这样做。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。
Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.
本指南将这称为“一体化功能”处理法。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我的确需要听到此类行为。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。
Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.
显然,我指的是妇女和儿童。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我的困境。
Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.
这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍。
Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.
请允许我谈谈这方面的一个要点。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.
基本上,这就意味着我必须既愿意诉
也愿意倾听。
Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.
Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的法并不确切。
Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.
当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。
M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.
拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中的援助受害者问题。
Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.
关于对话,我得很多——我
今天在联合国又在这么做。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你大概已经猜到我
的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。
Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.
我中的一些人为对话而谈论对话,而不为任何其它目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我有机会为他
代言,我
也必须这样做。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。
Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.
本指南将这称为“一体化功能”处理法。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我的确需要听到此类行为。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。
Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.
显然,我指的是妇女和儿童。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我的困境。
Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.
这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍。
Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.
请允许我谈谈这方面的一个要点。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.
基本上,这就意味着我必须既愿意诉说也愿意倾听。
Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.
Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并不确切。
Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.
当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。
M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.
拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中的援助受害者问题。
Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.
关对话,我
说得很多——我
今天
联合国又
这么做。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你大概已经猜到我讲的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。
Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.
我中的一些人为对话而谈论对话,而不为任何其它目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我有机会为他
代言,我
也必须这样做。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。
Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.
本指南将这称为“一体化功能”处理法。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我的确需要听到此类行为。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》这称作是“统一和功能处理”法。
Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.
显然,我指的是妇女和儿童。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我的困境。
Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.
这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍。
Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.
请允许我谈谈这方面的一个要点。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.
基本上,这就意味着我必须既愿意诉
也愿意倾听。
Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.
Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的法并不确切。
Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.
当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。
M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.
拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中的援助受害者问题。
Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.
关于对话,我得很多——我
今天在联合国又在这么做。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你大概已经猜到我讲的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。
Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.
我中的一些
为对话而谈论对话,而不为任何其它目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我有机会为他
代言,我
也必须这样做。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的题。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。
Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.
本指南将这称为“一体化功能”处理法。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我的确需要听到此类行为。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。
Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.
显然,我指的是妇女和儿童。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我的困境。
Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.
这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍。
Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.
请允许我谈谈这方面的一个要点。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.
基本上,这就意味着我必须既愿意诉说也愿意倾听。
Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.
Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并不确切。
Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.
当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。
M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.
拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中的援助受害者问题。
Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.
关于对,我
说得很多——我
今天在联合国又在这么做。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你大概已经猜到我讲的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。
Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.
我中的一些人为对
而谈论对
,而不为任何其它目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
parler à: s'adresser, entreprendre,
parler de: traiter, commenter,
Nous avons l'occasion de parler à sa place, et nous devons le faire.
我有机会为他
代言,我
也必须这样做。
Lorsque ces alliances ont lieu dans un cadre familial, on parle de parenté à plaisanterie.
这些联盟若发生在家庭生活场景,就是善意谈笑的话题。
On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».
因此,称之为“有条件的反对”可能比较适当。
Le Guide parle d'approche “intégrée et fonctionnelle”.
本指南将这称为“一体化功能”处理法。
Mais nous devons entendre parler de ces actes.
但我的确需要听到此类行为。
Le Guide parle d'approche “unitaire et fonctionnelle”.
本《指南》把这称作是“统一和功能处理”法。
Je parle, bien évidemment, des femmes et des enfants.
显然,我指的是妇女和儿童。
Les décideurs n'entendent pas parler de nos épreuves.
决策机构不了解我的困境。
Ces sources parlent aussi bien du mirex que du chlordécone.
这些参考文献对灭蚁灵和十氯酮都进行了介绍。
Je voudrais parler d'un élément important dans ce contexte.
请允许我谈谈这方面的一个要点。
M. Reza parlera du déminage au titre de la Convention.
礼萨先生将谈谈根据《公约》开展的扫雷行动。
Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.
没有真正的流离失所者营。
En réalité, cela signifie que nous devons être prêts à parler et écouter.
基本上,这就意味着我必须既愿意诉说也愿意倾听。
Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.
Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“京都制度”的说法并不确切。
Si ces processus et institutions concernent le secteur public, on parlera de gouvernance publique.
当这种进程和机构涉及公共部门时,就是公共治理。
M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.
拉瑟福德先生将为我谈一谈《公约》中的援助受害者问题。
Nous parlons beaucoup du dialogue, comme c'est le cas encore aujourd'hui à l'ONU.
关于对话,我说得很多——我
今天在联合国又在这么做。
Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.
你大概已经猜到我讲的是加拿大常任代表保罗·迈耶大使。
Certains parmi nous parlent du dialogue comme d'un but en soi, sans rien envisager au-delà.
我中的一些人为对话而谈论对话,而不为任何其它目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。