Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确实难免。

法的,立
的,符
法的;
为;
的,法学的;
;
政的,管理的;Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法
刑事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒
为者的刑事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联
国的一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履
它的重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有刑事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《刑法典》中没有对妇女构成歧视的刑法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《刑法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该
政命令者,将受到民事和刑事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是刑事事项中法
援助领域里国际
作的一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事的
为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是一个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
罚的,
事的
法典
法
事法

义〉(契约中的)罚则, 损害赔偿条款
事途径;
事法庭
事法庭上被起诉。
法典
法
事责任者
民的;
的,法学的;Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,
事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法
事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重
,必须加大对假冒行为者的
事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题
法庭的第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.


事法院不是联合
的一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,

事法院已准备开始履行它的重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有
事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《
法典》中没有对妇女构成歧视的
法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或
渡问题相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约
大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《
法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受到民事和
事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是
事事项中法
援助领域里
合作的一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立

事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或
渡被指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成
事犯罪所需要的故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯
事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的
事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.


事法院的建立是一个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
罚的,
事的
法典
法
事法
事途径;
事法庭
事法庭上被起诉。
法典
法
事责任者
的,法学的;Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通
外的话,
事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法
事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的
事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会

卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际
事法院不是联合国的一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际
事法院已准备开始履行它的重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有
事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《
法典》中没有对妇女构成歧视的
法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受
越南《
法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受
民事和
事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是
事事项中法
援助领域里国际合作的一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际
事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故
……实施”的措辞规定构成
事犯罪所需要的故
程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯
事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的
事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际
事法院的建立是一个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



。
民的;
的,法学的;Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法
刑事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达

际法庭的第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
际刑事法院不是联合
的一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,
际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有刑事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《刑法典》中没有对妇女构成歧视的刑法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡
相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组
,筹备委员会编写了有关缔约
大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《刑法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是刑事事项中法
援助领域里
际合作的一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立
际刑事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定
或引渡
指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事
讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
际刑事法院的建立是一个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。



能
承担刑事责任者
的,法学的;Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法
刑事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严
不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事

度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国的
个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有刑事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《刑法典》中没有对妇女构成歧视的刑法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第
个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《刑法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受到民事和刑事
罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是刑事事项中法
援助领域里国际合作的
项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是
个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
罚的,
事的
法典
法
事法
事途径;
事法庭
事法庭上被起诉。
法典
法
位无能
承担
事责任者
的,法学的;
的;Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,
事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法
事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加
对假冒行为者的
事惩处
。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
会注意到卢旺达问题国际法庭的第八次年
报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际
事法院不是联合国的
个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际
事法院已准备开始履行它的重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有
事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《
法典》中没有对妇女构成歧视的
法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国
会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第
个财政年
预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《
法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受到民事和
事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是
事事项中法
援助领域里国际合作的
项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际
事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成
事犯罪所需要的故意程
。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯
事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的
事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际
事法院的建立是
个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

。
的,法学的;Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外的话,刑事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法
刑事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者的刑事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢

题国际法庭的第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国的一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有刑事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前的《刑法典》中没有对妇女构成歧视的刑法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡
题相互协作的双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组
题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构的设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《刑法》的制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是刑事事项中法
援助领域里国际合作的一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院的《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起
或引渡被指控犯下此罪的人的义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”的措辞规定构成刑事犯罪所需要的故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事的行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院的刑事
讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院的建立是一个历史性的转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
, 刑事

)罚则, 损害赔偿条款
,国民
;
,有罪
;
;
法
,立
,符合
法
;
,法学
;
, 监狱制度
;
,管理
;
;Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外
话,刑事追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法
刑事责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
刑法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒行为者
刑事惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭
第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际刑事法院不是联合国
一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它
重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有刑事规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前
《刑法典》中没有对妇女构成歧视
刑法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作
双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构
设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《刑法》
制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该行政命令者,将受到民事和刑事处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是刑事事项中法
援助领域里国际合作
一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际刑事法院
《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪
人
义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”
措辞规定构成刑事犯罪所需要
故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯刑事
行为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院
刑事诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际刑事法院
建立是一个历史性
转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
罚
, 


法典
法
法
)罚则, 损害赔偿条款
途径;
法庭
法庭上被起诉。
法典
法
责任者
,国民
;
,有罪
;
;
,立宪
,符合宪法
;
为;
,法学
;
, 监狱制度
;
政
,管理
;
;Pourtant des poursuites pénales sont bel et bien prévues en cas d'accident.
然而如果出现交通意外
话,
追究也确实难免。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并承担法

责任。
Le droit pénal condamne sérieusement les trafiquants de stupéfiants.
法对毒品走私犯严惩不贷。
Les Entreprises du Médicament réaffirment la nécessité d'accroître les sanctions pénales contre les contrefacteurs.
各制药企业重申,必须加大对假冒
为者

惩处力度。
L'Assemblée générale prend note du huitième rapport annuel du Tribunal pénal international pour le Rwanda.
大会注意到卢旺达问题国际法庭
第八次年度报告。
La Cour pénale internationale n'est pas une institution de l'Organisation des Nations Unies.
国际
法院不是联合国
一个机构。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际
法院已准备开

它
重要任务。
La loi sur les conditions de travail contient des dispositions pénales.
《劳动标准法》载有
规定。
Aucune disposition du Code pénal n'est discriminatoire à l'égard des femmes.
目前
《
法典》中没有对妇女构成歧视
法。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作
双边条约。
M. Kirsch se déclare fermement convaincu que la Cour pénale internationale conserve sa vocation universelle.
对于第二组问题,筹备委员会编写了有关缔约国大会、补充机构
设立、候选人提出程序和选举程序、法院财务和第一个财政年度预算、官员和人员组成以及其他相关决议和决定草案。
Toute infraction à cette loi est sanctionnée par le Code pénal vietnamien.
违反规定将受到越南《
法》
制裁。
Les personnes qui viendraient enfreindre ce décret sont passibles de poursuites civiles et pénales.
违反该
政命令者,将受到民
和
处罚。
C'est là un des principes de l'entraide judiciaire internationale dans le domaine pénal.
这是

项中法
援助领域里国际合作
一项原则。
Nous avons aussi souscrit au Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale.
我们还支持建立国际
法院
《罗马规约》。
L'article énonce l'obligation d'engager des poursuites pénales ou d'extrader.
本条规定起诉或引渡被指控犯下此罪
人
义务。
L'expression « réalise délibérément » définit le niveau d'intentionnalité requis par la norme pénale.
“故意……实施”
措辞规定构成
犯罪所需要
故意程度。
L'enquête n'a révélé aucun acte qui rendrait l'entreprise responsable sur le plan pénal.
在这些调查过程中,没有发现任何证据证明该公司有触犯


为。
Les armes sont détruites à l'issue des affaires pénales devant les tribunaux.
法院

诉讼案件结束后,武器即予销毁。
La création de la Cour pénale internationale constitue un tournant historique à cet égard.
国际
法院
建立是一个历史性
转折点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。