法语助手
  • 关闭
opulent, e
a.
1. ,阔绰
une famille opulente一个家庭
une maison opulente一所豪华房子
2. 〈转〉丰,茂盛
des moissons opulentes丰收
3. 〈俗〉肥硕,丰满
une poitrine opulente胸脯丰满
Diégo lui reprochait son luxe et une opulente maîtresse blonde (Beauvoir).迪埃戈指他生活奢侈,还拥有一个胖胖金发情妇。(波伏瓦)

近义词:
aisé,  exubérant,  fastueux,  fortuné,  gros,  huppé,  nanti,  richissime,  corpulent,  généreux,  massif,  plantureux,  foisonnant,  gras,  luxuriant,  luxueux,  plein,  somptueux,  avantageux,  riche
反义词:
besogneux,  disetteux,  indigent,  misérable,  miséreux,  modeste,  pauvre,  maigre
联想词
raffiné精炼,提纯;élégant高雅,优美,雅致;luxueux奢侈,豪华;somptueux奢华,豪华;riche,有钱;flamboyant龙飞凤舞;majestueux威严,尊严;généreux宽宏大量,宽厚;sophistiqué掺假;austère严峻,严厉;soyeux丝状,柔软丝滑;

La neige abondante annonce année opulente.

瑞雪兆丰年。

L'Érythrée se comporte comme s'il était un pays opulent.

厄立特里亚行为看起来像一个裕无比国家行为。

La responsabilité première de la réduction de ces impacts devrait donc échoir aux habitants des régions les plus opulentes de l'économie mondiale.

因此,减少此种影响主要任应由那些生活在世界经济体最裕区域人承担。

Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.

印度尼西亚遍布火山,被热带植被鲜绿色稻田覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过一个诺曼底买卖人,越是变成了,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产小部分转到另外一个人手里。

En procédant ainsi, il y aura toujours, même dans les sociétés opulentes, un groupe de personnes considérées comme «pauvres», et nous estimons donc que cette démarche n'est pas rationnelle.

不过,这个方法令致即使在最社会中,始终都会有一群被视为“贫穷”人,因此,我们认为这方法并不完善。

Les prix élevés des produits alimentaires et des produits de base sont dus aux centaines de millions de Chinois et d'Indiens qui ont rejoint la classe moyenne opulente ces 20 dernières années.

由于中国印度数亿人民在过去20年里晋身中产阶级,粮品价格高涨。

Nous nous réunissons à un moment où nos villes imposantes et nos centres urbains opulents côtoient de vastes zones de bidonvilles et de taudis dans un monde où les sans-abri se comptent par millions.

我们是在全世界城市城市中心与广大简陋屋舍、贫民窟数百万计无家可归人民广大地区并列存在时刻开会。

Contrairement à l'impression que donne d'ordinaire la pauvreté au Brésil, le nombre de pauvres dans le Sud-Est, région opulente du pays, est quasi le même que dans le Nord-Est (respectivement 37 % et 39 %).

与通常对巴西贫困问题认识相反,在该国最地区――东南部,穷人数量几乎与东北部相同(分别为37%39%)。

Le fossé entre les riches et les pauvres, entre les pays opulents et les pays défavorisés semble toujours plus large, malgré le fait que notre interdépendance s'accroît dans les échanges commerciaux et dans le travail.

人与穷人、国与穷国之间差距似乎越来越大,尽管我们在贸易劳工方面相互联系正在加强。

Ces ressources pourraient être fournies par les sociétés opulentes, qui consomment des milliards de dollars en produits cosmétiques, en cigarettes, en aliments pour animaux de compagnie et en automobiles, et qui en outre produisent des armes.

国可以提供这些资源,因为它们上十亿、上百亿消费是用于化妆品、香烟、宠物品、汽车生产武器。

Nous devons faire prévaloir la volonté politique majoritaire des États d'appliquer pleinement les instruments internationaux doit prévaloir, sans appliquer « deux poids, deux mesures », sans distinction politique et sans traiter différemment ceux qui vivent dans des sociétés opulentes.

必须尊重各国充分执行国际文书绝对政治意愿,没有双重标准或政治选择性,不能给生活在裕社会中人特殊待遇。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史垃圾堆。

Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.

、自私消费社会不负任地挥霍、贪婪地蚕我们儿童未来,而一百多个第三世界国家现在只能象石雕一样在一旁观看,这些国家不能得到发展,就不可能实现平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulent 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum, opuscule,
opulent, e
a.
1. 裕的,有的,足的,阔绰的
une famille opulente有的家庭
une maison opulente所豪华的房子
2. 〈转〉丰的,茂盛的
des moissons opulentes丰收
3. 〈俗〉肥硕的,丰满的
une poitrine opulente胸脯丰满
Diégo lui reprochait son luxe et une opulente maîtresse blonde (Beauvoir).迪埃戈指他生活奢侈,还拥有胖胖的金发情妇。(波伏瓦)

近义词:
aisé,  exubérant,  fastueux,  fortuné,  gros,  huppé,  nanti,  richissime,  corpulent,  généreux,  massif,  plantureux,  foisonnant,  gras,  luxuriant,  luxueux,  plein,  somptueux,  avantageux,  riche
反义词:
besogneux,  disetteux,  indigent,  misérable,  miséreux,  modeste,  pauvre,  maigre
联想词
raffiné精炼的,提纯的;élégant高雅的,优美的,雅致的;luxueux奢侈的,豪华的;somptueux奢华的,豪华的;riche的,有钱的;flamboyant龙飞凤舞;majestueux威严的,尊严的;généreux宽宏大量的,宽厚的;sophistiqué掺假的;austère严峻的,严厉的;soyeux丝状的,柔软丝滑的;

La neige abondante annonce année opulente.

瑞雪兆丰年。

L'Érythrée se comporte comme s'il était un pays opulent.

厄立特里亚的行为看起来像裕无比的国家的行为。

La responsabilité première de la réduction de ces impacts devrait donc échoir aux habitants des régions les plus opulentes de l'économie mondiale.

因此,减少此种影响的主要任应由那些生活在世界经济体最裕区域的人

Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.

度尼西亚遍布火山,被的热带植被和鲜绿色的稻田覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过诺曼底买卖人,越是变成了的,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产的小部分转到另外人手里。

En procédant ainsi, il y aura toujours, même dans les sociétés opulentes, un groupe de personnes considérées comme «pauvres», et nous estimons donc que cette démarche n'est pas rationnelle.

不过,这方法令致即使在最的社会中,始终都会有群被视为“贫穷”的人,因此,我们认为这方法并不完善。

Les prix élevés des produits alimentaires et des produits de base sont dus aux centaines de millions de Chinois et d'Indiens qui ont rejoint la classe moyenne opulente ces 20 dernières années.

由于中国和度的数亿人民在过去20年里晋身裕的中产阶级,粮食和商品价格高涨。

Nous nous réunissons à un moment où nos villes imposantes et nos centres urbains opulents côtoient de vastes zones de bidonvilles et de taudis dans un monde où les sans-abri se comptent par millions.

我们是在全世界的城市和饶的城市中心与广大的简陋屋舍、贫民窟和数百万计无家可归人民的广大地区并列存在的时刻开会。

Contrairement à l'impression que donne d'ordinaire la pauvreté au Brésil, le nombre de pauvres dans le Sud-Est, région opulente du pays, est quasi le même que dans le Nord-Est (respectivement 37 % et 39 %).

与通常对巴西贫困问题的认识相反,在该国最裕的地区――东南部,穷人的数量几乎与东北部相同(分别为37%和39%)。

Le fossé entre les riches et les pauvres, entre les pays opulents et les pays défavorisés semble toujours plus large, malgré le fait que notre interdépendance s'accroît dans les échanges commerciaux et dans le travail.

人与穷人、国与穷国之间的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。

Ces ressources pourraient être fournies par les sociétés opulentes, qui consomment des milliards de dollars en produits cosmétiques, en cigarettes, en aliments pour animaux de compagnie et en automobiles, et qui en outre produisent des armes.

国可以提供这些资源,因为它们上十亿、上百亿的消费是用于化妆品、香烟、宠物的食品、汽车和生产武器。

Nous devons faire prévaloir la volonté politique majoritaire des États d'appliquer pleinement les instruments internationaux doit prévaloir, sans appliquer « deux poids, deux mesures », sans distinction politique et sans traiter différemment ceux qui vivent dans des sociétés opulentes.

必须尊重各国充分执行国际文书的绝对政治意愿,没有双重标准或政治选择性,不能给生活在裕社会中的人特殊待遇。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

有的地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史的垃圾堆。

Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.

、自私的消费社会不负任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童的未来,而百多第三世界国家现在只能象石雕样在旁观看,这些国家不能得到发展,就不可能实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulent 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum, opuscule,
opulent, e
a.
1. 富裕的,富有的,富足的,阔绰的
une famille opulente一个富有的家庭
une maison opulente一所豪华的房子
2. 〈转〉富的,茂盛的
des moissons opulentes
3. 〈俗〉肥硕的,满的
une poitrine opulente
Diégo lui reprochait son luxe et une opulente maîtresse blonde (Beauvoir).迪埃戈指他生活奢侈,还拥有一个胖胖的金发情妇。(波伏瓦)

近义词:
aisé,  exubérant,  fastueux,  fortuné,  gros,  huppé,  nanti,  richissime,  corpulent,  généreux,  massif,  plantureux,  foisonnant,  gras,  luxuriant,  luxueux,  plein,  somptueux,  avantageux,  riche
反义词:
besogneux,  disetteux,  indigent,  misérable,  miséreux,  modeste,  pauvre,  maigre
联想词
raffiné精炼的,提纯的;élégant高雅的,优美的,雅致的;luxueux奢侈的,豪华的;somptueux奢华的,豪华的;riche富的,有钱的;flamboyant龙飞凤舞;majestueux威严的,尊严的;généreux宽宏大量的,宽厚的;sophistiqué掺假的;austère严峻的,严厉的;soyeux丝状的,柔软丝滑的;

La neige abondante annonce année opulente.

瑞雪兆年。

L'Érythrée se comporte comme s'il était un pays opulent.

厄立特里亚的行为看起来像一个富裕无比的国家的行为。

La responsabilité première de la réduction de ces impacts devrait donc échoir aux habitants des régions les plus opulentes de l'économie mondiale.

因此,减少此种影响的主要任应那些生活在世界经济体最富裕区域的人承担。

Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.

印度尼西亚遍布火山,被的热带植被和鲜绿色的稻田覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过一个诺曼底买卖人,越是变成了富裕的,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产的小部分转到另外一个人手里。

En procédant ainsi, il y aura toujours, même dans les sociétés opulentes, un groupe de personnes considérées comme «pauvres», et nous estimons donc que cette démarche n'est pas rationnelle.

不过,这个方法令致即使在最富裕的社会中,始终都会有一群被视为“贫穷”的人,因此,我们认为这方法并不完

Les prix élevés des produits alimentaires et des produits de base sont dus aux centaines de millions de Chinois et d'Indiens qui ont rejoint la classe moyenne opulente ces 20 dernières années.

中国和印度的数亿人民在过去20年里晋身富裕的中产阶级,粮食和商品价格高涨。

Nous nous réunissons à un moment où nos villes imposantes et nos centres urbains opulents côtoient de vastes zones de bidonvilles et de taudis dans un monde où les sans-abri se comptent par millions.

我们是在全世界的城市和富饶的城市中心与广大的简陋屋舍、贫民窟和数百万计无家可归人民的广大地区并列存在的时刻开会。

Contrairement à l'impression que donne d'ordinaire la pauvreté au Brésil, le nombre de pauvres dans le Sud-Est, région opulente du pays, est quasi le même que dans le Nord-Est (respectivement 37 % et 39 %).

与通常对巴西贫困问题的认识相反,在该国最富裕的地区――东南部,穷人的数量几乎与东北部相同(分别为37%和39%)。

Le fossé entre les riches et les pauvres, entre les pays opulents et les pays défavorisés semble toujours plus large, malgré le fait que notre interdépendance s'accroît dans les échanges commerciaux et dans le travail.

富人与穷人、富国与穷国之间的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。

Ces ressources pourraient être fournies par les sociétés opulentes, qui consomment des milliards de dollars en produits cosmétiques, en cigarettes, en aliments pour animaux de compagnie et en automobiles, et qui en outre produisent des armes.

富国可以提供这些资源,因为它们上十亿、上百亿的消费是用化妆品、香烟、宠物的食品、汽车和生产武器。

Nous devons faire prévaloir la volonté politique majoritaire des États d'appliquer pleinement les instruments internationaux doit prévaloir, sans appliquer « deux poids, deux mesures », sans distinction politique et sans traiter différemment ceux qui vivent dans des sociétés opulentes.

必须尊重各国充分执行国际文书的绝对政治意愿,没有双重标准或政治选择性,不能给生活在富裕社会中的人特殊待遇。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

有的地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史的垃圾堆。

Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.

富裕、自私的消费社会不负任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童的未来,而一百多个第三世界国家现在只能象石雕一样在一旁观看,这些国家不能得到发展,就不可能实现和平。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulent 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum, opuscule,
opulent, e
a.
1. 富裕,富有,富足,阔绰
une famille opulente一个富有家庭
une maison opulente一所豪华房子
2. 〈转〉丰富,茂盛
des moissons opulentes丰收
3. 〈俗〉肥硕,丰满
une poitrine opulente胸脯丰满
Diégo lui reprochait son luxe et une opulente maîtresse blonde (Beauvoir).迪埃戈指他生活奢侈,还拥有一个胖胖金发情妇。(波伏瓦)

近义词:
aisé,  exubérant,  fastueux,  fortuné,  gros,  huppé,  nanti,  richissime,  corpulent,  généreux,  massif,  plantureux,  foisonnant,  gras,  luxuriant,  luxueux,  plein,  somptueux,  avantageux,  riche
反义词:
besogneux,  disetteux,  indigent,  misérable,  miséreux,  modeste,  pauvre,  maigre
联想词
raffiné精炼,提纯;élégant高雅,优美,雅致;luxueux奢侈,豪华;somptueux奢华,豪华;riche,有钱;flamboyant龙飞凤舞;majestueux威严,尊严;généreux宽宏大量,宽厚;sophistiqué掺假;austère严峻,严厉;soyeux丝状,柔软丝滑;

La neige abondante annonce année opulente.

瑞雪兆丰年。

L'Érythrée se comporte comme s'il était un pays opulent.

厄立特里亚看起来像一个富裕无比国家

La responsabilité première de la réduction de ces impacts devrait donc échoir aux habitants des régions les plus opulentes de l'économie mondiale.

因此,减少此种影响主要任应由那些生活在世界经济体最富裕区域人承担。

Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.

印度尼西亚山,被热带植被和鲜绿色稻田覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过一个诺曼底买卖人,越是变成了富裕,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产小部分转到另外一个人手里。

En procédant ainsi, il y aura toujours, même dans les sociétés opulentes, un groupe de personnes considérées comme «pauvres», et nous estimons donc que cette démarche n'est pas rationnelle.

不过,这个方法令致即使在最富裕社会中,始终都会有一群被视“贫穷”人,因此,我们认这方法并不完善。

Les prix élevés des produits alimentaires et des produits de base sont dus aux centaines de millions de Chinois et d'Indiens qui ont rejoint la classe moyenne opulente ces 20 dernières années.

由于中国和印度数亿人民在过去20年里晋身富裕中产阶级,粮食和商品价格高涨。

Nous nous réunissons à un moment où nos villes imposantes et nos centres urbains opulents côtoient de vastes zones de bidonvilles et de taudis dans un monde où les sans-abri se comptent par millions.

我们是在全世界城市和富饶城市中心与广大简陋屋舍、贫民窟和数百万计无家可归人民广大地区并列存在时刻开会。

Contrairement à l'impression que donne d'ordinaire la pauvreté au Brésil, le nombre de pauvres dans le Sud-Est, région opulente du pays, est quasi le même que dans le Nord-Est (respectivement 37 % et 39 %).

与通常对巴西贫困问题认识相反,在该国最富裕地区――东南部,穷人数量几乎与东北部相同(分别37%和39%)。

Le fossé entre les riches et les pauvres, entre les pays opulents et les pays défavorisés semble toujours plus large, malgré le fait que notre interdépendance s'accroît dans les échanges commerciaux et dans le travail.

富人与穷人、富国与穷国之间差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面相互联系正在加强。

Ces ressources pourraient être fournies par les sociétés opulentes, qui consomment des milliards de dollars en produits cosmétiques, en cigarettes, en aliments pour animaux de compagnie et en automobiles, et qui en outre produisent des armes.

富国可以提供这些资源,因它们上十亿、上百亿消费是用于化妆品、香烟、宠物食品、汽车和生产武器。

Nous devons faire prévaloir la volonté politique majoritaire des États d'appliquer pleinement les instruments internationaux doit prévaloir, sans appliquer « deux poids, deux mesures », sans distinction politique et sans traiter différemment ceux qui vivent dans des sociétés opulentes.

必须尊重各国充分执国际文书绝对政治意愿,没有双重标准或政治选择性,不能给生活在富裕社会中人特殊待遇。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史垃圾堆。

Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.

富裕、自私消费社会不负任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童未来,而一百多个第三世界国家现在只能象石雕一样在一旁观看,这些国家不能得到发展,就不可能实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulent 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum, opuscule,
opulent, e
a.
1. 富裕的,富有的,富足的,阔绰的
une famille opulente一个富有的家庭
une maison opulente一所豪华的房子
2. 〈转〉富的,茂盛的
des moissons opulentes
3. 〈俗〉肥硕的,
une poitrine opulente胸
Diégo lui reprochait son luxe et une opulente maîtresse blonde (Beauvoir).迪埃戈指他生活奢侈,还拥有一个胖胖的金发情妇。(波伏瓦)

近义词:
aisé,  exubérant,  fastueux,  fortuné,  gros,  huppé,  nanti,  richissime,  corpulent,  généreux,  massif,  plantureux,  foisonnant,  gras,  luxuriant,  luxueux,  plein,  somptueux,  avantageux,  riche
反义词:
besogneux,  disetteux,  indigent,  misérable,  miséreux,  modeste,  pauvre,  maigre
联想词
raffiné精炼的,提纯的;élégant高雅的,优美的,雅致的;luxueux奢侈的,豪华的;somptueux奢华的,豪华的;riche富的,有钱的;flamboyant龙飞凤舞;majestueux威严的,尊严的;généreux宽宏大量的,宽厚的;sophistiqué掺假的;austère严峻的,严厉的;soyeux丝状的,柔软丝滑的;

La neige abondante annonce année opulente.

瑞雪兆年。

L'Érythrée se comporte comme s'il était un pays opulent.

厄立特里亚的行为看起来像一个富裕无比的国家的行为。

La responsabilité première de la réduction de ces impacts devrait donc échoir aux habitants des régions les plus opulentes de l'économie mondiale.

因此,减少此种影响的主要任应那些生活在世界经济体最富裕区域的人承担。

Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.

印度尼西亚遍布火山,被的热带植被和鲜绿色的稻田覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过一个诺曼底买卖人,越是变成了富裕的,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产的小部分转到另外一个人手里。

En procédant ainsi, il y aura toujours, même dans les sociétés opulentes, un groupe de personnes considérées comme «pauvres», et nous estimons donc que cette démarche n'est pas rationnelle.

不过,这个方法令致即使在最富裕的社会中,始终都会有一群被视为“贫穷”的人,因此,我们认为这方法并不

Les prix élevés des produits alimentaires et des produits de base sont dus aux centaines de millions de Chinois et d'Indiens qui ont rejoint la classe moyenne opulente ces 20 dernières années.

于中国和印度的数亿人民在过去20年里晋身富裕的中产阶级,粮食和商品价格高涨。

Nous nous réunissons à un moment où nos villes imposantes et nos centres urbains opulents côtoient de vastes zones de bidonvilles et de taudis dans un monde où les sans-abri se comptent par millions.

我们是在全世界的城市和富饶的城市中心与广大的简陋屋舍、贫民窟和数百万计无家可归人民的广大地区并列存在的时刻开会。

Contrairement à l'impression que donne d'ordinaire la pauvreté au Brésil, le nombre de pauvres dans le Sud-Est, région opulente du pays, est quasi le même que dans le Nord-Est (respectivement 37 % et 39 %).

与通常对巴西贫困问题的认识相反,在该国最富裕的地区――东南部,穷人的数量几乎与东北部相同(分别为37%和39%)。

Le fossé entre les riches et les pauvres, entre les pays opulents et les pays défavorisés semble toujours plus large, malgré le fait que notre interdépendance s'accroît dans les échanges commerciaux et dans le travail.

富人与穷人、富国与穷国之间的差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面的相互联系正在加强。

Ces ressources pourraient être fournies par les sociétés opulentes, qui consomment des milliards de dollars en produits cosmétiques, en cigarettes, en aliments pour animaux de compagnie et en automobiles, et qui en outre produisent des armes.

富国可以提供这些资源,因为它们上十亿、上百亿的消费是用于化妆品、香烟、宠物的食品、汽车和生产武器。

Nous devons faire prévaloir la volonté politique majoritaire des États d'appliquer pleinement les instruments internationaux doit prévaloir, sans appliquer « deux poids, deux mesures », sans distinction politique et sans traiter différemment ceux qui vivent dans des sociétés opulentes.

必须尊重各国充分执行国际文书的绝对政治意愿,没有双重标准或政治选择性,不能给生活在富裕社会中的人特殊待遇。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

有的地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史的垃圾堆。

Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.

富裕、自私的消费社会不负任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童的未来,而一百多个第三世界国家现在只能象石雕一样在一旁观看,这些国家不能得到发展,就不可能实现和平。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulent 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum, opuscule,
opulent, e
a.
1. ,阔绰
une famille opulente一个家庭
une maison opulente一所豪华房子
2. 〈转〉丰,茂盛
des moissons opulentes丰收
3. 〈俗〉肥硕,丰满
une poitrine opulente胸脯丰满
Diégo lui reprochait son luxe et une opulente maîtresse blonde (Beauvoir).迪埃戈指他生活奢侈,还拥有一个胖胖金发情妇。(波伏瓦)

近义词:
aisé,  exubérant,  fastueux,  fortuné,  gros,  huppé,  nanti,  richissime,  corpulent,  généreux,  massif,  plantureux,  foisonnant,  gras,  luxuriant,  luxueux,  plein,  somptueux,  avantageux,  riche
反义词:
besogneux,  disetteux,  indigent,  misérable,  miséreux,  modeste,  pauvre,  maigre
联想词
raffiné精炼,提纯;élégant高雅,优美,雅致;luxueux奢侈,豪华;somptueux奢华,豪华;riche,有钱;flamboyant龙飞凤舞;majestueux威严,尊严;généreux宽宏大量,宽厚;sophistiqué掺假;austère严峻,严厉;soyeux丝状,柔软丝滑;

La neige abondante annonce année opulente.

瑞雪兆丰年。

L'Érythrée se comporte comme s'il était un pays opulent.

厄立特里亚行为看起来像一个无比国家行为。

La responsabilité première de la réduction de ces impacts devrait donc échoir aux habitants des régions les plus opulentes de l'économie mondiale.

因此,减少此种影响主要任应由那些生活在世界经济体最区域人承担。

Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.

印度尼西亚遍布火山,被热带植被和鲜绿色稻田覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过一个诺曼底买卖人,越是变成了,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产小部分转到另外一个人手里。

En procédant ainsi, il y aura toujours, même dans les sociétés opulentes, un groupe de personnes considérées comme «pauvres», et nous estimons donc que cette démarche n'est pas rationnelle.

不过,这个方法令致即使在最社会中,始终都会有一群被视为“贫穷”人,因此,我们认为这方法并不完善。

Les prix élevés des produits alimentaires et des produits de base sont dus aux centaines de millions de Chinois et d'Indiens qui ont rejoint la classe moyenne opulente ces 20 dernières années.

由于中国和印度数亿人民在过去20年里晋身中产阶级,粮食和商品价格高涨。

Nous nous réunissons à un moment où nos villes imposantes et nos centres urbains opulents côtoient de vastes zones de bidonvilles et de taudis dans un monde où les sans-abri se comptent par millions.

我们是在全世界中心与广大简陋屋舍、贫民窟和数百万计无家可归人民广大地区并列存在时刻开会。

Contrairement à l'impression que donne d'ordinaire la pauvreté au Brésil, le nombre de pauvres dans le Sud-Est, région opulente du pays, est quasi le même que dans le Nord-Est (respectivement 37 % et 39 %).

与通常对巴西贫困问题认识相反,在该国最地区――东南部,穷人数量几乎与东北部相同(分别为37%和39%)。

Le fossé entre les riches et les pauvres, entre les pays opulents et les pays défavorisés semble toujours plus large, malgré le fait que notre interdépendance s'accroît dans les échanges commerciaux et dans le travail.

人与穷人、国与穷国之间差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面相互联系正在加强。

Ces ressources pourraient être fournies par les sociétés opulentes, qui consomment des milliards de dollars en produits cosmétiques, en cigarettes, en aliments pour animaux de compagnie et en automobiles, et qui en outre produisent des armes.

国可以提供这些资源,因为它们上十亿、上百亿消费是用于化妆品、香烟、宠物食品、汽车和生产武器。

Nous devons faire prévaloir la volonté politique majoritaire des États d'appliquer pleinement les instruments internationaux doit prévaloir, sans appliquer « deux poids, deux mesures », sans distinction politique et sans traiter différemment ceux qui vivent dans des sociétés opulentes.

必须尊重各国充分执行国际文书绝对政治意愿,没有双重标准或政治选择性,不能给生活在社会中人特殊待遇。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史垃圾堆。

Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.

、自私消费社会不负任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童未来,而一百多个第三世界国家现在只能象石雕一样在一旁观看,这些国家不能得到发展,就不可能实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulent 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum, opuscule,
opulent, e
a.
1. 富裕,富有,富足,阔绰
une famille opulente一个富有家庭
une maison opulente一所豪华房子
2. 〈转〉,茂盛
des moissons opulentes
3. 〈俗〉肥硕
une poitrine opulente胸脯
Diégo lui reprochait son luxe et une opulente maîtresse blonde (Beauvoir).迪埃戈指他生活奢侈,还拥有一个胖胖金发情妇。(波伏瓦)

近义词:
aisé,  exubérant,  fastueux,  fortuné,  gros,  huppé,  nanti,  richissime,  corpulent,  généreux,  massif,  plantureux,  foisonnant,  gras,  luxuriant,  luxueux,  plein,  somptueux,  avantageux,  riche
反义词:
besogneux,  disetteux,  indigent,  misérable,  miséreux,  modeste,  pauvre,  maigre
联想词
raffiné精炼,提纯;élégant高雅,优美,雅致;luxueux奢侈,豪华;somptueux奢华,豪华;riche,有钱;flamboyant龙飞凤舞;majestueux威严,尊严;généreux宽宏大量,宽厚;sophistiqué掺假;austère严峻,严厉;soyeux丝状,柔软丝滑;

La neige abondante annonce année opulente.

瑞雪兆年。

L'Érythrée se comporte comme s'il était un pays opulent.

厄立特里亚行为看起来像一个富裕无比行为。

La responsabilité première de la réduction de ces impacts devrait donc échoir aux habitants des régions les plus opulentes de l'économie mondiale.

因此,减少此种影响主要任应由那些生活在世界经济体最富裕区域人承担。

Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.

印度尼西亚遍布火山,被热带植被鲜绿色稻田覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过一个诺曼底买卖人,越是变成了富裕,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产小部分转到另外一个人手里。

En procédant ainsi, il y aura toujours, même dans les sociétés opulentes, un groupe de personnes considérées comme «pauvres», et nous estimons donc que cette démarche n'est pas rationnelle.

不过,这个方法令致即使在最富裕社会,始终都会有一群被视为“贫穷”人,因此,我们认为这方法并不完善。

Les prix élevés des produits alimentaires et des produits de base sont dus aux centaines de millions de Chinois et d'Indiens qui ont rejoint la classe moyenne opulente ces 20 dernières années.

由于印度数亿人民在过去20年里晋身富裕产阶级,粮食商品价格高涨。

Nous nous réunissons à un moment où nos villes imposantes et nos centres urbains opulents côtoient de vastes zones de bidonvilles et de taudis dans un monde où les sans-abri se comptent par millions.

我们是在全世界城市富饶城市心与广大简陋屋舍、贫民窟数百万计无家可归人民广大地区并列存在时刻开会。

Contrairement à l'impression que donne d'ordinaire la pauvreté au Brésil, le nombre de pauvres dans le Sud-Est, région opulente du pays, est quasi le même que dans le Nord-Est (respectivement 37 % et 39 %).

与通常对巴西贫困问题认识相反,在该最富裕地区――东南部,穷人数量几乎与东北部相同(分别为37%39%)。

Le fossé entre les riches et les pauvres, entre les pays opulents et les pays défavorisés semble toujours plus large, malgré le fait que notre interdépendance s'accroît dans les échanges commerciaux et dans le travail.

富人与穷人、富与穷之间差距似乎越来越大,尽管我们在贸易劳工方面相互联系正在加强。

Ces ressources pourraient être fournies par les sociétés opulentes, qui consomment des milliards de dollars en produits cosmétiques, en cigarettes, en aliments pour animaux de compagnie et en automobiles, et qui en outre produisent des armes.

可以提供这些资源,因为它们上十亿、上百亿消费是用于化妆品、香烟、宠物食品、汽车生产武器。

Nous devons faire prévaloir la volonté politique majoritaire des États d'appliquer pleinement les instruments internationaux doit prévaloir, sans appliquer « deux poids, deux mesures », sans distinction politique et sans traiter différemment ceux qui vivent dans des sociétés opulentes.

必须尊重各充分执行际文书绝对政治意愿,没有双重标准或政治选择性,不能给生活在富裕社会人特殊待遇。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史垃圾堆。

Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.

富裕、自私消费社会不负任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童未来,而一百多个第三世界家现在只能象石雕一样在一旁观看,这些家不能得到发展,就不可能实现平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulent 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum, opuscule,
opulent, e
a.
1. 富裕,富有,富足,阔绰
une famille opulente个富有家庭
une maison opulente所豪华房子
2. 〈转〉丰富,茂盛
des moissons opulentes丰收
3. 〈俗〉肥硕,丰满
une poitrine opulente胸脯丰满
Diégo lui reprochait son luxe et une opulente maîtresse blonde (Beauvoir).迪埃戈指他生活奢侈,还拥有个胖胖情妇。(波伏瓦)

近义词:
aisé,  exubérant,  fastueux,  fortuné,  gros,  huppé,  nanti,  richissime,  corpulent,  généreux,  massif,  plantureux,  foisonnant,  gras,  luxuriant,  luxueux,  plein,  somptueux,  avantageux,  riche
反义词:
besogneux,  disetteux,  indigent,  misérable,  miséreux,  modeste,  pauvre,  maigre
联想词
raffiné精炼,提纯;élégant高雅,优美,雅致;luxueux奢侈,豪华;somptueux奢华,豪华;riche,有钱;flamboyant龙飞凤舞;majestueux威严,尊严;généreux宽宏大量,宽厚;sophistiqué掺假;austère严峻,严厉;soyeux丝状,柔软丝滑;

La neige abondante annonce année opulente.

瑞雪兆丰年。

L'Érythrée se comporte comme s'il était un pays opulent.

厄立特里亚行为看起来像个富裕无比国家行为。

La responsabilité première de la réduction de ces impacts devrait donc échoir aux habitants des régions les plus opulentes de l'économie mondiale.

因此,减少此种影响主要任应由那些生活在世界经济体最富裕区域人承担。

Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.

印度尼西亚遍布火山,热带植和鲜绿色稻田覆盖,并珊瑚礁环绕,风景优美,无与伦比。

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过个诺曼底买卖人,越是变成了富裕,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产小部分转到另外个人手里。

En procédant ainsi, il y aura toujours, même dans les sociétés opulentes, un groupe de personnes considérées comme «pauvres», et nous estimons donc que cette démarche n'est pas rationnelle.

不过,这个方法令致即使在最富裕社会中,始终都会有视为“贫穷”人,因此,我们认为这方法并不完善。

Les prix élevés des produits alimentaires et des produits de base sont dus aux centaines de millions de Chinois et d'Indiens qui ont rejoint la classe moyenne opulente ces 20 dernières années.

由于中国和印度数亿人民在过去20年里晋身富裕中产阶级,粮食和商品价格高涨。

Nous nous réunissons à un moment où nos villes imposantes et nos centres urbains opulents côtoient de vastes zones de bidonvilles et de taudis dans un monde où les sans-abri se comptent par millions.

我们是在全世界城市和富饶城市中心与广大简陋屋舍、贫民窟和数百万计无家可归人民广大地区并列存在时刻开会。

Contrairement à l'impression que donne d'ordinaire la pauvreté au Brésil, le nombre de pauvres dans le Sud-Est, région opulente du pays, est quasi le même que dans le Nord-Est (respectivement 37 % et 39 %).

与通常对巴西贫困问题认识相反,在该国最富裕地区――东南部,穷人数量几乎与东北部相同(分别为37%和39%)。

Le fossé entre les riches et les pauvres, entre les pays opulents et les pays défavorisés semble toujours plus large, malgré le fait que notre interdépendance s'accroît dans les échanges commerciaux et dans le travail.

富人与穷人、富国与穷国之间差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面相互联系正在加强。

Ces ressources pourraient être fournies par les sociétés opulentes, qui consomment des milliards de dollars en produits cosmétiques, en cigarettes, en aliments pour animaux de compagnie et en automobiles, et qui en outre produisent des armes.

富国可以提供这些资源,因为它们上十亿、上百亿消费是用于化妆品、香烟、宠物食品、汽车和生产武器。

Nous devons faire prévaloir la volonté politique majoritaire des États d'appliquer pleinement les instruments internationaux doit prévaloir, sans appliquer « deux poids, deux mesures », sans distinction politique et sans traiter différemment ceux qui vivent dans des sociétés opulentes.

必须尊重各国充分执行国际文书绝对政治意愿,没有双重标准或政治选择性,不能给生活在富裕社会中人特殊待遇。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

地区纸醉迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令人触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史垃圾堆。

Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.

富裕、自私消费社会不负任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童未来,而百多个第三世界国家现在只能象石雕样在旁观看,这些国家不能得到展,就不可能实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulent 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum, opuscule,
opulent, e
a.
1. ,阔绰
une famille opulente一个家庭
une maison opulente一所豪华房子
2. 〈转〉丰,茂盛
des moissons opulentes丰收
3. 〈俗〉肥硕,丰满
une poitrine opulente胸脯丰满
Diégo lui reprochait son luxe et une opulente maîtresse blonde (Beauvoir).迪埃戈指他生活奢侈,还拥有一个胖胖金发情妇。(波伏瓦)

近义词:
aisé,  exubérant,  fastueux,  fortuné,  gros,  huppé,  nanti,  richissime,  corpulent,  généreux,  massif,  plantureux,  foisonnant,  gras,  luxuriant,  luxueux,  plein,  somptueux,  avantageux,  riche
反义词:
besogneux,  disetteux,  indigent,  misérable,  miséreux,  modeste,  pauvre,  maigre
联想词
raffiné精炼,提纯;élégant高雅,优美,雅致;luxueux奢侈,豪华;somptueux奢华,豪华;riche,有钱;flamboyant龙飞凤舞;majestueux威严,尊严;généreux宽宏大量,宽厚;sophistiqué掺假;austère严峻,严厉;soyeux丝状,柔软丝滑;

La neige abondante annonce année opulente.

瑞雪兆丰年。

L'Érythrée se comporte comme s'il était un pays opulent.

厄立特里亚行为看起来像一个国家行为。

La responsabilité première de la réduction de ces impacts devrait donc échoir aux habitants des régions les plus opulentes de l'économie mondiale.

因此,减少此种影响主要任应由那些生活在世界经济体最区域担。

Parsemée de volcans recouverts d'une végétation tropicale opulente et de rizières vert émeraude et entourée de récifs coralliens, l'Indonésie est un pays d'une beauté sans pareil.

印度尼西亚遍布火山,被热带植被和鲜绿色稻田覆盖,并被珊瑚礁环绕,风景优美,与伦比。

Mais plus un négociant normand devient opulent et plus il souffre de tout sacrifice, de toute parcelle de sa fortune qu'il voit passer aux mains d'un autre.

不过一个诺曼底买卖,越是变成了,那么他越害怕牺牲,越害怕看见自己财产小部分转到另外一个手里。

En procédant ainsi, il y aura toujours, même dans les sociétés opulentes, un groupe de personnes considérées comme «pauvres», et nous estimons donc que cette démarche n'est pas rationnelle.

不过,这个方法令致即使在最社会中,始终都会有一群被视为“贫穷”,因此,我们认为这方法并不完善。

Les prix élevés des produits alimentaires et des produits de base sont dus aux centaines de millions de Chinois et d'Indiens qui ont rejoint la classe moyenne opulente ces 20 dernières années.

由于中国和印度数亿民在过去20年里晋身中产阶级,粮食和商品价格高涨。

Nous nous réunissons à un moment où nos villes imposantes et nos centres urbains opulents côtoient de vastes zones de bidonvilles et de taudis dans un monde où les sans-abri se comptent par millions.

我们是在全世界城市和城市中心与广大简陋屋舍、贫民窟和数百万计家可归广大地区并列存在时刻开会。

Contrairement à l'impression que donne d'ordinaire la pauvreté au Brésil, le nombre de pauvres dans le Sud-Est, région opulente du pays, est quasi le même que dans le Nord-Est (respectivement 37 % et 39 %).

与通常对巴西贫困问题认识相反,在该国最地区――东南部,穷数量几乎与东北部相同(分别为37%和39%)。

Le fossé entre les riches et les pauvres, entre les pays opulents et les pays défavorisés semble toujours plus large, malgré le fait que notre interdépendance s'accroît dans les échanges commerciaux et dans le travail.

与穷国与穷国之间差距似乎越来越大,尽管我们在贸易和劳工方面相互联系正在加强。

Ces ressources pourraient être fournies par les sociétés opulentes, qui consomment des milliards de dollars en produits cosmétiques, en cigarettes, en aliments pour animaux de compagnie et en automobiles, et qui en outre produisent des armes.

国可以提供这些资源,因为它们上十亿、上百亿消费是用于化妆品、香烟、宠物食品、汽车和生产武器。

Nous devons faire prévaloir la volonté politique majoritaire des États d'appliquer pleinement les instruments internationaux doit prévaloir, sans appliquer « deux poids, deux mesures », sans distinction politique et sans traiter différemment ceux qui vivent dans des sociétés opulentes.

必须尊重各国充分执行国际文书绝对政治意愿,没有双重标准或政治选择性,不能给生活在社会中特殊待遇。

Le contraste entre les infamies criantes que sont la pauvreté, la faim, l'analphabétisme et les maladies évitables et, d'autre part, le luxe et l'opulente prospérité dans certains endroits du monde, devrait être relégué dans les poubelles de l'histoire.

地区纸醉金迷、浮华繁荣,同时贫困、饥饿、文盲和可预防疾病令触目惊心,应该把这些问题扫进兴历史垃圾堆。

Dans tous les cas, il n'y aura pas de paix possible s'il n'y a pas de développement dans les 100 pays et plus, qui assistent, comme des invités de pierre, au gaspillage irresponsable commis par les sociétés de consommation opulentes et égoïstes qui dévorent l'avenir de nos enfants avec un appétit insatiable.

、自私消费社会不负任地挥霍、贪婪地蚕食我们儿童未来,而一百多个第三世界国家现在只能象石雕一样在一旁观看,这些国家不能得到发展,就不可能实现和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 opulent 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


optotype, -optrie, optronique, opulemment, opulence, opulent, opuntia, opus, opus incertum, opuscule,