法语助手
  • 关闭

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语的)出现;出现频率;(所出现的)语

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出现次数


助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织了世界上最大规模的炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况他们成功地否认了一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破了25起案件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥了重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的情况而,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


不稳定的维生素, 不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出现;出现频率;(所出现的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出现次数


助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确,确切,恰当;admettant承认;ailleurs方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,体来说,实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织了世界上最大规模的发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况们成功否认了一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破了25起案件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥了重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的情况而言,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


不无, 不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行


2. []重合
3. [语](语言单位)出现;出现频率;(所出现)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中出现次数


助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反,逆,颠倒;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织了世界上最大规模炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况他们成功地否认了一些西方发现偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破了25起案件中12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望是,该协议能够得到持续和彻底遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所合国机构为合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件还是应该遵从主席领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥了重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前情况而言,秘书长没有征求会员国意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里合国日内瓦办处和合国维也纳办处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利申请也将是徒劳

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢吃鱼的, 不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出现;出现频率;(所出现的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出现次数


助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后

cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织了世界上最大规模的炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况他们成功地否认了一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破了25起件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥了重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的情况而言,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


不相干性, 不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日重合
3. [语](语言单位)出现;出现频率;(所出现)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中出现次数


助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反,逆;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织了最大规模炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况他们成功地否认了一些西方发现偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破了25起案件中12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望是,该协议能够得到持续和彻底遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指联合国机构为联合国人口基金与卫生组织,二者将以观察员身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥了重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前情况而言,秘书长没有征求会员国意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利申请也将是徒劳

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧是火车出发,而火车要出发,必须装机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


不祥的预感, 不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

用户正在搜索


不信教的, 不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人),

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日重合
3. [语](语言单位频率;(所)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中次数


助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反,逆,颠倒;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织了世界上最大规模炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况他们成功地否认了一些西方发偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破了25起案件中12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望是,该协议能够得到持续和彻底遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥了重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前情况而言,秘书长没有征求会员国意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

交人声称,在本案中即使要求保护宪法权利申请也将是徒劳

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧是火车发,而火车要发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


不幸的遭遇, 不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出现;出现频率;(所出现的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中的出现次数


助记:
oc向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看部电影,体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织世界上最大规模的炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况他们成功地否认一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方,该股侦25案件中的12

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望的是,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活动之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方发挥重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的情况而言,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将是徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的是此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的, 不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日的重合
3. [语](语言单位的)出现;出现频率;(所出现的)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计词être在一篇课文中的出现次数


助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确,确切,恰;admettant认;ailleurs在其他方;inverse相反的,逆的,颠倒的;évidence明显, 显著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,体来说,其实部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基组织了世界上最大规模的炸鸡分发活

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

在目前这种情况他们成功否认了一些西方发现的偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破了25起案件中的12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望的,该协议能够得到持续和彻底的遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出的论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指的联合国机构为联合国人口基金与世界卫生组织,二者将以观察员的身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情应该遵从主席的领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪组织和恐怖活之间存在着直接的联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥了重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册的一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样的义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前的情况而言,秘书长没有征求会员国的意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利的申请也将徒劳的。

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧的火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

目的对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰, 不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,

n. f.
1. [书]情况; 变故
en l'occurrence 在这种情况下,既然如此
agir selon l'occurrence 见机行事


2. [宗]节日重合
3. [语](语言单位)出现;出现频率;(所出现)语言单位

recenser les occurrences du verbe « être » dans un texte
统计动词être在一篇课文中出现次数


助记:
oc对面,对向+curr跑+ence阴性名词后缀

词根:
cour(s), curr, curs 跑

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  conjoncture,  occasion,  cette fois-ci,  dans le cas présent,  en la circonstance,  pour le coup
联想词
agissant演戏;effet效果,作用;puisque既然,因为;revanche回报,报复,复仇;instar喜欢;exemple模范,典范,榜样;justement正确地,确切地,恰当地;admettant承认;ailleurs在其他地方;inverse相反,逆,颠倒;évidence著;

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看部电影,体来说,其实是部恐怖片。

En l'occurrence, organiser la plus grande distribution de poulet frit au monde.

因此,肯德基世界上最大规模炸鸡分发活动。

Mais, en l'occurrence, ils ont beau jeu de dénoncer certains dérapages de la couverture occidentale.

但是在目前这种情况他们成功地否认一些西方发现偏差。

Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.

我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。

En l'occurrence, le groupe a fait la lumière sur 12 cas sur 24.

在这方面,该股侦破25起案件中12起。

Ce que nous voulons en l'occurrence, c'est une application continue et complète.

在目前这个情况中,我们所希望是,该协议能够得到持续和彻底遵守。

Les arguments avancés en l'occurrence n'ont pas été convaincants.

提出论点不能令人信服。

En l'occurrence, le FNUAP et l'OPS y participent actuellement en qualité d'observateurs.

此处所指联合国机构为联合国人口基金与世界卫生,二者将以观察员身份与会。

Toutefois, en l'occurrence, il convient de suivre les directives du Président.

不过在这件事情还是应该遵从主席领导。

Il existe en l'occurrence quelques directives opérationnelles que nous devons garder en mémoire.

,我们必须铭记一些行动准则。

En l'occurrence, un lien direct était perçu entre les organisations criminelles et les activités terroristes.

这些案件可以发现在犯罪和恐怖活动之间存在着直接联系。

En l'occurrence, la politique macroéconomique a joué un rôle important à deux égards.

这种情况 宏观经济政策在两个方面发挥重要作用。

La procédure visait en l'occurrence une société immatriculée aux États-Unis.

该案涉及在美国注册一家公司。

Les États-Unis considèrent qu'il n'existait en l'occurrence aucune obligation de cette nature.

美国不认为在这个情况下它负有这样义务。

En l'occurrence, le Secrétaire général n'a pas sollicité les vues des États Membres.

就目前情况而言,秘书长没有征求会员国意见。

En l'occurrence, l'Office des Nations Unies à Genève et l'Office des Nations Unies à Vienne.

这里指联合国日内瓦办事处和联合国维也纳办事处。

L'auteur fait valoir que, en l'occurrence, un recours en amparo aurait été inutile.

提交人声称,在本案中即使提出要求保护宪法权利申请也将是徒劳

En l'occurrence, c'est la Commission électorale indépendante qui est le moteur.

要紧是火车出发,而火车要出发,必须装上机车,就是成立独立选举委员会。

Il s'agit en l'occurrence de donner un aperçu préliminaire des résultats.

是对此结果作一初步介绍。

Comment le Gouvernement a-t-il l'intention d'agir en l'occurrence?

她问政府打算如何处理这种状况

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 occurrence 的法语例句

用户正在搜索


不一定, 不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的,

相似单词


occupation, occupationnel, occupationnelle, occupé, occuper, occurrence, occurrent, occurrente, OCDE, océan,