La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正委员会。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种多方利益攸方办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次多方利益有者对话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据多方利益有者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施多边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议多方利益攸者对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现多边和多方解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议的多边利益有者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸者的
。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为多方利益相者的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办一次多方利益攸者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多利害有者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了多方利益有者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方利益攸者核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方利益攸者对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进多边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主要捐助者签署了一项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的多方利益有者对话,应将此作为一个重要方面。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种益攸
办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次益有
者对话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据益有
者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施
边
益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议益攸
者对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现边和
解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要两届会议的
边
益有
者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及益攸
者的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为益相
者的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办一次益攸
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用益相
者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球害有
者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了益有
者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“益攸
者核心小组”,查明电子科学的
案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,益攸
者对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主要捐助者签署了一项捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的益有
者对话,应将此作为一个重要
面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种多方利益攸方办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次多方利益有者对话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据多方利益有者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施多边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议多方利益攸者对话将在两周
开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现多边和多方解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议的多边利益有者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸者的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国需要为多方利益相
者的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办一次多方利益攸者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多利害有者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了多方利益有者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方利益攸者核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方利益攸者对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进多边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主要捐助者签署了一项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的多方利益有者对话,应将此作为一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
已
种多方利益攸
方办法来处理这
领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次多方利益有者对话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据多方利益有者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施多边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议多方利益攸者对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实多边和多方解决的唯
框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议的多边利益有者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之,
了
种软法律倡议的涉及多方利益攸
者的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为多方利益相者的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办次多方利益攸
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当利益相
者视角还是
责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多利害有者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了多方利益有者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方利益攸者核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此,多方利益攸
者对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
于所有这些原因,我们支持促进多边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的项成果是,四个主要捐助者签署了
项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的多方利益有者对话,应将此作为
个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种益攸
办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次益有
将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据益有
伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施
边
益有
措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议益攸
将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现边和
解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议的边
益有
提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及益攸
的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为益相
的
提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办一次益攸
协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用益相
视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球害有
和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了益有
。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“益攸
核心小组”,查明电子科学的
案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,益攸
会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主要捐助签署了一项
捐助
预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的益有
,应将此作为一个重要
面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种多方利益攸方
法
处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次多方利益有者对话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据多方利益有者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施多边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议多方利益攸者对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现多边和多方解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议的多边利益有者对话提交了
告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议的涉及多方利益攸者的新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为多方利益相者的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举一次多方利益攸
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多利害有者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了多方利益有者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方利益攸者核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方利益攸者对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进多边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主要捐助者签署了一项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的多方利益有者对话,应将此作为一个重要方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各派委员会是一个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种方利益攸
方办法来处理这一领域
决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛第二次
方利益有
话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据方利益有
伙伴
系协作
原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施
边利益有
措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议方利益攸
话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现边和
方解决
唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议边利益有
话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议涉及
方利益攸
新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为方利益相
话提供更大
空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目,将在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办一次
方利益攸
协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球利害有
话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程
因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行第4和第5次会议上进行了
方利益有
话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“方利益攸
核心小组”,查明电子科学
方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,方利益攸
话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进边论坛
提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉政治体系是竞争性
,尽管各政
和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议一项成果是,四个主要捐助
签署了一项
方捐助
预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行方利益有
话,应将此作为一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派委员会是一个非正式委员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种多方利益攸方办法来处理这一领域
策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
坛
第二次多方利益有
者对话
坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组委员会根据多方利益有者伙伴
系协作
原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施多边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
坛第七届会议多方利益攸
者对话
在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现多边和多方唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议多边利益有
者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法律倡议涉及多方利益攸
者
新形式。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为多方利益相者
对话提供更大
空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目,
在11月与美国牛津饥荒救济委员会合作,为任务举办一次多方利益攸
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多利害有者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程
因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
坛
5月27日举行
第4和第5次会议上进行了多方利益有
者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还定成立“多方利益攸
者核心小组”,查明电子科学
方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方利益攸者对话会议使主要群体有机会介绍其讨
文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出所有这些原因,我们支持促进多边
坛
提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉政治体系是竞争性
,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议一项成果是,四个主要捐助者签署了一项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行多方利益有
者对话,应
此作为一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission multipartite est un organe informel.
国会各党派员会是一个非
员会。
L'élaboration des politiques se fait selon une approche multipartite.
现已采用一种多方利益攸方办法来处理这一领域的决策工作。
Le deuxième dialogue multipartite du Forum se tiendra pendant sa troisième session.
论坛的第二次多方利益有者对话将于论坛第三届会议期间举行。
Ce sous-comité tente de tirer parti de la synergie créée par le partenariat multipartite.
该小组员会根据多方利益有
者伙伴
系协作的原则运作。
Il est nécessaire d'instaurer un partenariat mondial, qui repose sur une approche multipartite.
需要建立全球合作伙伴系,实施多边利益有
者措施。
Le dialogue multipartite s'étendra sur les deux semaines que durera la septième session.
论坛第七届会议多方利益攸者对话将在两周内开展。
Il est pourtant le seul cadre existant pour trouver une solution multilatérale et multipartite.
但是,它是实现多边和多方解决的唯一框架。
Les grands groupes ont présenté aux deux sessions des rapports écrits pour le dialogue multipartite.
主要集团向两届会议的多边利益有者对话提交了书面报告。
Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.
在政府间系统之外,出现了一种软法议的涉及多方利益攸
者的新形
。
Il faut également accorder un espace plus grand au dialogue multipartite au sein de l'ONU.
联合国内部也需要为多方利益相者的对话提供更大的空间。
À cet égard, une consultation multipartite sera organisée en novembre, en collaboration avec Oxfam-États-Unis.
为此目的,将在11月与美国牛津饥荒救济员会合作,为任务举办一次多方利益攸
者协商。
La troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité.
第三个问题涉及到应当采用利益相者视角还是采用责任制视角。
Le Processus s'inspire de la nécessité d'instaurer un dialogue mondial multipartite et de mobiliser une volonté politique.
有必要进行全球多利害有者对话和调动政治意志,这是鼓励开展赫尔辛基过程的因素。
Le dialogue multipartite du Forum s'est déroulé à la 4e et à la 5e séance, le 27 mai.
论坛于5月27日举行的第4和第5次会议上进行了多方利益有者对话。
Elle a décidé de créer un «groupe central multipartite», qui définirait les activités de programme en matière de cyberscience.
教科文组织还决定成立“多方利益攸者核心小组”,查明电子科学的方案活动。
De plus, une séance-débat multipartite a offert aux grands groupes une occasion de présenter leurs communications.
此外,多方利益攸者对话会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Pour toutes ces raisons, nous sommes favorables à la proposition visant à créer une tribune multipartite.
出于所有这些原因,我们支持促进多边论坛的提议。
Le système politique du Guatemala est multipartite, bien que les partis et le Congrès restent faibles.
危地马拉的政治体系是竞争性的,尽管各政党和国会仍然软弱。
La signature d'un cadre d'appui budgétaire multipartite par quatre membres donateurs a été l'un des résultats de cette réunion.
会议的一项成果是,四个主要捐助者签署了一项多方捐助者预算支助框架。
Cette question importante devrait faire l'objet d'un dialogue multipartite dans le cadre du processus de Monterrey.
在蒙特雷进程框架下进行的多方利益有者对话,应将此作为一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。