法语助手
  • 关闭

a.
1忧愁, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁, 愁苦
3呆滞, 低迷[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁心情

近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique忧郁,伤感;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗,昏暗,阴沉;conjoncture时机,面,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻国际中举行

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器方面,情况非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3马里经济形仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡时候举行

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏了良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利方面取得了很大进展,但经济权利、社会权利和文化权利方面情况仍然是严峻

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,对这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧气氛中举行特别是在所有方面裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折,在可以预见将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使在过去曾经描绘过那种严酷情景也可能成为我们在未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(


2, 愁苦
3呆滞, 低迷[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁心情

近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique忧郁,伤感;grisaille暗淡, 沉;sombre,昏暗;conjoncture时机,局面,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻国际局势中举行

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器方面,情况非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位使今天向安理会汇报许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡时候举行

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏了良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利方面取得了很大进展,但经济权利、社会权利和文化权利方面情况仍然是严峻

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,对这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧气氛中举行别是在所有方面裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折,在可以预见将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标别顾问)说,当前形势不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使在过去曾经描绘过那种严酷情景也可能成为我们在未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁, 愁苦
3呆滞[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁心情

近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique忧郁,伤感;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗,昏暗,阴沉;conjoncture时机,局,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻国际局势中举行

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器,情况非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡时候举行

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏了良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利取得了很大进展,但经济权利、社会权利和文化权利情况仍然是严峻

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,对这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧气氛中举行特别是在所有裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折,在可以预见将来,该国将必须应付经济和社会指数落,特别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前形势不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使在过去曾经描绘过那种严酷情景也可能成为我们在未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁, 愁苦
3呆滞, 低迷[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁心情

近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique忧郁,伤感;grisaille淡, 阴沉;sombre,阴沉;conjoncture机,局面,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻国际局势中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器方面,情况非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏了良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利方面取得了很大进展,但经济权利、社会权利和文化权利方面情况仍然是严峻

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,对这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧气氛中特别是在所有方面裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折,在可以预见将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前形势不是一片

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使在过去曾经描绘过那种严酷情景也可能成为我们在未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁, 愁苦
3呆滞, 低迷[指发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁心情

近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique忧郁,伤感;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗,昏暗,阴沉;conjoncture时机,局面,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻国际局势中举行

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”“阴云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器方面,情况非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡时候举行

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏了良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利政治权利方面取得了很大进展,但权利、社会权利权利方面情况仍然是严峻

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,对这些人家属造成后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧气氛中举行特别是在所有方面裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持建立国际信任,以推进国际裁军不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展满足及社会需求道路将是漫长曲折,在可以预见将来,该国将必须应付社会指数低落,特别是失业,造成政治压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前形势不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使在过去曾描绘过那种严酷情景也可能成为我们在未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已司空见惯,我们已看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁的, 忧郁的, 闷闷不乐的
humeur morose 忧郁的气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁的, 愁苦的
3呆滞的, 低迷的[指经济的发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁的心情

近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗的,黯淡的,无光泽的;déprime萧条;optimiste主义的;triste伤的;pessimiste的;mélancolique忧郁的,伤感的;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;conjoncture时机,局面,场合;pluvieux下雨的,多雨的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第会议是在严峻的国际局势中举行的

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器方面,情况非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报的许多相结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束的非洲工业部长会议第次会议正是在非洲前景暗淡的时候举行的

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你的坏情绪破坏了良好的气氛,因为你的坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利方面取得了很大的进展,但经济权利、社会权利和文化权利方面的情况仍然是严峻的。

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合,将对本已恶劣的就业市场造成社会影响,对这些人的家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第会议充其量可以说是在令人沮丧的气氛中举行的特别是在所有方面的裁军的问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们的辩论则充满了希望与乐

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求的道路将是漫长和曲折的,在可以预见的将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成的政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长的千年发展目标特别顾问)说,当前的形势不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存的那一点信心将会消解,不幸的是,迈耶大使在过去曾经描绘过的那种严酷的情景也可能成为我们在未来的遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议的记录令人沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料的还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧的贸易趋势,反映出重债穷国需要更多的以援助形式提供的资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自。(萨特)


2阴郁, 愁苦
3呆滞, 低迷[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁心情

近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique忧郁,伤感;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗,昏暗,阴沉;conjoncture时机,局面,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是国际局势中举行

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

常规武器方面,情况非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是非洲前景暗淡时候举行

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏了良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂公民权利和政治权利方面取得了很大进展,但经济权利、社会权利和文化权利方面情况仍然是

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,对这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是令人沮丧气氛中举行特别是所有方面裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折可以预见将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前形势不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使过去曾经描绘过那种情景也可能成为我们未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁的, 忧郁的, 闷闷不乐的
humeur morose 忧郁的气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁的, 愁苦的
3呆滞的, 低迷的[指经济的发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁的心情

近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗的,黯淡的,无光泽的;déprime萧条;optimiste乐观主义的;triste悲伤的;pessimiste悲观的;mélancolique忧郁的,伤感的;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;conjoncture时机,面,场合;pluvieux下雨的,多雨的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻的国中举行的

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器方面,情况非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今理会汇报的许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束的非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡的时候举行的

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你的坏情绪破坏了良好的气氛,因为你的坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利方面取得了很大的进展,但经济权利、社会权利和文化权利方面的情况仍然是严峻的。

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣的就业市场造成社会影响,对这些人的家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧的气氛中举行的特别是在所有方面的裁军的问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们的辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国信任,以推进国裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求的道路将是漫长和曲折的,在可以预见的将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成的政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长的千年发展目标特别顾问)说,当前的形不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存的那一点信心将会消解,不幸的是,迈耶大使在过去曾经描绘过的那种严酷的情景也可能成为我们在未来的遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议的记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料的还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧的贸易趋反映出重债穷国需要更多的以援助形式提供的资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自。(萨特)


2阴郁, 愁苦
3呆滞, 低迷[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁心情

近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique忧郁,伤感;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗,昏暗,阴沉;conjoncture时机,局面,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是国际局势中举行

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

常规武器方面,情况非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是非洲前景暗淡时候举行

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏了良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂公民权利和政治权利方面取得了很大进展,但经济权利、社会权利和文化权利方面情况仍然是

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,对这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是令人沮丧气氛中举行特别是所有方面裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折可以预见将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前形势不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使过去曾经描绘过那种情景也可能成为我们未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,