法语助手
  • 关闭

a.
1忧愁的, 忧郁的, 闷闷不乐的
humeur morose 忧郁的气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁的, 愁苦的
3呆滞的, 低迷的[指经的发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁的心情

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗的,黯淡的,无光泽的;déprime萧条;optimiste乐观主义的;triste悲伤的;pessimiste悲观的;mélancolique忧郁的,伤感的;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;conjoncture时机,局面,场合;pluvieux下雨的,多雨的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻的国际局中举行的

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、““阴云密布”等词来描述目前的局

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器面,情况并非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报的许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束的非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡的时候举行的

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你的坏情绪破坏了良好的气氛,因为你的坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利政治权利面取得了很大的进展,但经权利、社会权利文化权利面的情况仍然是严峻的。

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣的就业市场造成社会影响,并对这些人的家属造成经后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧的气氛中举行的特别是在所有面的裁军的问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们的辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持建立国际信任,以推进国际裁军不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展满足经及社会需求的道路将是漫长曲折的,在可以预见的将来,该国将必须应付经社会指数低落,特别是失业,造成的政治压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长的千年发展目标特别顾问)说,当前的并不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存的那一点信心将会消解,不幸的是,迈耶大使在过去曾经描绘过的那种严酷的情景也可能成为我们在未来的遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议的记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料的还要更脆弱,而且世界经依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧的贸易趋,并反映出重债穷国需要更多的以援助式提供的资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1, 闷闷不乐
humeur morose 气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴, 愁苦
3呆滞, 低迷[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose心情

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique,伤感;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗,昏暗,阴沉;conjoncture时机,局面,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻国际局势中举行

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器面,情况非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡时候举行

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏了良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利面取得了很大进展,但经济权利、社会权利和文化权利情况仍然是严峻

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将本已恶劣就业市场造成社会影这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧气氛中举行特别是在所有裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折,在可以预见将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前形势不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使在过去曾经描绘过那种严酷情景也可能成为我们在未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁, 愁苦
3呆滞, 低迷[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁心情

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique忧郁,伤感;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗,昏暗,阴沉;conjoncture时机,局面,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻局势中举行

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器面,情况并非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出特使今天向安理会汇报许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡时候举行

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利面取得很大进展,但经济权利、社会权利和文化权利情况仍然是严峻

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,并对这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧气氛中举行特别是在所有裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们辩论则充满希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立信任,以推进裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折,在可以预见将来,该将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前形势并不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使在过去曾经描绘过那种严酷情景也可能成为我们在未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,并反映出重债穷需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁, 愁苦
3, 低迷[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁心情

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique忧郁,伤感;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗,昏暗,阴沉;conjoncture时机,局,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻国际局势中举行

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器,情况并非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡时候举行

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏了良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉昂在公民权和政治权取得了很大进展,但经济权、社会权和文化权情况仍然是严峻

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,并对这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧气氛中举行特别是在所有裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折,在可以预见将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前形势并不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使在过去曾经描绘过那种严酷情景也可能成为我们在未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,并反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁的, 忧郁的, 闷闷不乐的
humeur morose 忧郁的气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁的, 愁苦的
3呆滞的, 低迷的[指经济的发展、股市]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁的心情

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗的,黯淡的,无光泽的;déprime萧条;optimiste乐观主义的;triste悲伤的;pessimiste悲观的;mélancolique忧郁的,伤感的;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;conjoncture时机,局面,场合;pluvieux下雨的,多雨的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻的国际局势中举行的

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”描述目前的局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器面,情况并非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

3,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报的许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束的非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡的时候举行的

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你的坏情绪破坏了良好的气氛,因为你的坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利面取得了很大的进展,但经济权利、社会权利和文化权利面的情况仍然是严峻的。

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣的就业市场造成社会影响,并对这些人的家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧的气氛中举行的特别是在所有面的裁军的问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们的辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求的道路将是漫长和曲折的,在可以预见的将,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成的政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长的千年发展目标特别顾问)说,当前的形势并不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存的那一点信心将会消解,不幸的是,迈耶大使在过曾经描绘过的那种严酷的情景也可能成为我们在未的遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议的记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料的还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧的贸易趋势,并反映出重债穷国需要更多的以援助形式提供的资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2, 愁苦
3呆滞, 低迷[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁心情

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne,黯,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique忧郁,伤感;grisaille沉;sombre,昏;conjoncture机,局面,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻国际局势中举行

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器面,情况并非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景举行

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏了良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利面取得了很大进展,但经济权利、社会权利和文化权利情况仍然是严峻

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,并对这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧气氛中举行特别是在所有裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折,在可以预见将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前形势并不是一片

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使在过去曾经描绘过那种严酷情景也可能成为我们在未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,并反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁
3呆滞, 低迷[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste悲伤;pessimiste悲观;mélancolique忧郁,伤感;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗,昏暗,阴沉;conjoncture时机,局,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻国际局势中举行

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器况并非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡时候举行

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你绪破坏了良好气氛,因为你绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利取得了很大进展,但经济权利、社会权利和文化权利况仍然是严峻

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,并对这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧气氛中举行特别是在所有裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折,在可以预见将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前形势并不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使在过去曾经描绘过那种严酷景也可能成为我们在未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,并反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁的, 忧郁的, 不乐的
humeur morose 忧郁的气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁的, 愁苦的
3呆滞的, 低迷的[指经济的发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁的心情

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗的,黯淡的,无光泽的;déprime萧条;optimiste乐观主义的;triste悲伤的;pessimiste悲观的;mélancolique忧郁的,伤感的;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗的,昏暗的,阴沉的;conjoncture时机,局面,场合;pluvieux下雨的,多雨的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻的国际局势中举行的

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器面,情况并非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报的许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束的非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡的时候举行的

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你的坏情绪破坏了良好的气氛,因为你的坏情绪会让孩子们感到很奇怪,或者感到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利面取得了很大的进展,但经济权利、社会权利和文化权利面的情况仍然是严峻的。

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,已恶劣的就业市场造成社会影响,并这些人的家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧的气氛中举行的特别是在所有面的裁军的问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进行辩论时气氛凝重,但今年我们的辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张的国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些行动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求的道路是漫长和曲折的,在可以预见的来,该国必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成的政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长的千年发展目标特别顾问)说,当前的形势并不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取行动,不然,我想我们尚存的那一点信心会消解,不幸的是,迈耶大使在过去曾经描绘过的那种严酷的情景也可能成为我们在未来的遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议的记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履行时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料的还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味会出现令人沮丧的贸易趋势,并反映出重债穷国需要更多的以援助形式提供的资流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,

a.
1忧愁, 忧郁, 闷闷不乐
humeur morose 忧郁气质
elle hésitait, morose et un peu détendue (Sartre)
她犹豫着,闷闷不乐却有点轻松自在。(萨特)


2阴郁, 愁苦
3呆滞, 低迷[指经济发展、股市等]
l'industrie automobile est morose en ce moment 汽车工业这个时期不景气



常见用法
une humeur morose忧郁心情

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
boudeur,  chagrin,  gris,  grisâtre,  maussade,  bougon,  bourru,  grincheux,  grognon,  renfrogné,  taciturne,  morne,  sombre,  mélancolique,  nostalgique,  se renfrogner,  triste,  terne,  cafardeux,  amer
反义词:
gai,  allègre,  énergique,  pétulant,  bouillonnant,  actif,  dynamique,  pittoresque,  riant,  égayant,  être réjoui,  joyeux,  mutin,  rieur
联想词
terne灰暗,黯淡,无光泽;déprime萧条;optimiste乐观主义;triste;pessimiste悲观;mélancolique忧郁;grisaille暗淡, 阴沉;sombre阴暗,昏暗,阴沉;conjoncture时机,局面,场合;pluvieux下雨,多雨;catastrophique灾难性,灾祸性;

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat international morose.

大会第六十届会议是在严峻国际局势中

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前局势。

L'image est certes moins morose dans le domaine des armes conventionnelles.

在常规武器面,情况并非那么令人沮丧

Sur le plan économique, la conjoncture, qui n'a donné aucun signe d'amélioration au cours des trois derniers mois, reste morose.

过去3个月,索马里经济形势仍然暗淡,没有改善。

Nous avons nous aussi tiré des conclusions moroses fort semblables à celles que les deux Envoyés spéciaux ont exposées au Conseil aujourd'hui.

我们也得出了两位特使今天向安理会汇报许多相同悲观结论。

La seizième réunion de la Conférence des ministres africains de l'industrie (CAMI), qui s'est achevée récemment, s'est tenue alors que les perspectives pour l'Afrique sont moroses.

最近结束非洲工业部长会议第十六次会议正是在非洲前景暗淡时候

Mais attention à ne pas gâcher la bonne ambiance qui régnera en vous montrant morose ou agressif.Vos enfants ne comprendraient pas cette attitude et risqueraient de se sentir coupables.

但是注意不要让你坏情绪破坏了良好气氛,因为你坏情绪会让孩子们到很奇怪,或者到自责。

Bien que la Sierra Leone ait fait des progrès importants en matière de droits civils et politiques, le tableau demeure morose en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels.

塞拉利昂在公民权利和政治权利面取得了很大进展,但经济权利、社会权利和文化权利情况仍然是严峻

Le fait qu'il soit mis fin au contrat de tous les autres aura des conséquences sociales sur un marché du travail déjà morose et des conséquences économiques pour les familles concernées.

终止所有其他合同,将对本已恶劣就业市场造成社会影响,并对这些人家属造成经济后果。

La soixantième session de l'Assemblée générale se déroule dans un climat que l'on peut au mieux qualifier de morose, notamment en ce qui concerne la question du désarmement dans toutes ses dimensions.

大会第六十届会议充其量可以说是在令人沮丧气氛中特别是在所有裁军问题上。

Nous constatons avec plaisir que, alors que l'ambiance était généralement morose lors de notre dernier débat sur l'Afghanistan à l'Assemblée générale, un grand espoir et un grand optimisme président à notre débat cette année.

我们高兴地注意到,虽然大会上一次就阿富汗问题进辩论时气氛凝重,但今年我们辩论则充满了希望与乐观。

Sans espérer changer du jour au lendemain ce climat international morose, Singapour croit cependant que nous avons la capacité de préserver et de renforcer la confiance internationale afin de faire avancer la cause du désarmement international et de la non-prolifération.

虽然我们不能指望一夜之间改变有些紧张国际气氛但新加坡认为,我们现在可以采取一些动来维持和建立国际信任,以推进国际裁军和不扩散事业。

Le chemin qui mène au développement et à la satisfaction des besoins économiques et sociaux sera long et difficile, et, dans un avenir proche, le pays devra gérer les pressions politiques et économiques créées par des indicateurs économiques et sociaux moroses et, en particulier, par le chômage.

发展和满足经济及社会需求道路将是漫长和曲折,在可以预见将来,该国将必须应付经济和社会指数低落,特别是失业,造成政治和经济压力。

M. SACHS (Directeur du Earth Institute à l'Université Columbia et Conseiller spécial auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations unies pour les objectifs du Millénaire en matière de développement) dit que la situation actuelle n'est pas complètement morose.

SACHS先生(哥伦比亚大学地球研究所所长兼联合国秘书长千年发展目标特别顾问)说,当前形势并不是一片暗淡

Je pense, en étudiant les détails, qu'elles contiennent beaucoup d'éléments qui peuvent susciter notre confiance, mais que nous devrons aussi avancer assez rapidement, sans quoi la confiance qu'il nous reste disparaîtra et la situation plutôt morose qui existait auparavant et que nous a dépeinte l'Ambassadeur Meyer pourrait hélas être aussi notre lot à l'avenir.

我想,阅读这些发言事实上有许多东西会给我们信心,但是,我们还需要相当迅速地采取动,不然,我想我们尚存那一点信心将会消解,不幸是,迈耶大使在过去曾经描绘过那种严酷情景也可能成为我们在未来遗产。

Le contexte actuel, aussi décevant soit-il, ne doit pas nous surprendre vraiment, si l'on considère l'inertie qui caractérise actuellement les débats sur le désarmement, l'échec en début d'année de la septième Conférence des parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), le bilan particulièrement morose de la Conférence du désarment et l'incapacité permanente de la Commission du désarmement de convenir de son propre ordre du jour.

目前这种状况虽然令人失望,但不应令人意外,因为在裁军问题上无作为现象似乎已经司空见惯,我们已经看到,今年早些时候不扩散核武器条约(不扩散条约)缔约国第七次审议会议宣告失败,裁军谈判会议记录令人十分沮丧,裁军审议委员会继续无法运作,甚至不能达成议程。

De toute manière, même lorsque les engagements sont intégralement tenus, il n'est pas dit que les versements atteignent pleinement leurs objectifs, et cela d'autant plus que les économies des PPTE sont toujours plus fragiles qu'on ne s'y attendait et que l'économie mondiale demeure morose, cette morosité confirmant que les tendances en matière de commerce sont décevantes et que les apports de capitaux à destination de ces pays doivent faire une part plus grande aux dons.

但即便是在承诺得到全面履时,人们也还不清楚这些承诺是否足以实现其目标,特别是由于很多重债穷国仍然比人们预料还要更脆弱,而且世界经济依然不景气。 这后一条原因意味着会出现令人沮丧贸易趋势,并反映出重债穷国需要更多以援助形式提供资本流入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 morose 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


Morny, Moro, morocochite, moroni, moronolite, morose, morosité, Morot, moroxite, moroxydine,