Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做工作还很
,但至
目前在各种论坛上提出了这个问题。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做工作还很
,但至
目前在各种论坛上提出了这个问题。
Quatre-vingt dix pour cent des femmes du Samoa relèvent au moins d'une organisation.
萨摩亚90%妇女至
参加一个组织。
Les assassinats politiques sont beaucoup moins nombreux et les médias sont plus libres.
政治杀害大大减,媒体自由放松。
Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés.
海地是美洲唯一最不发达国家。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占联合国会员国总数不到一半!
Douze personnes ont été tuées et au moins 22 blessées par l'explosion.
爆炸造成12人死亡,至22人受伤。
Il a été indiqué qu'au moins quatre personnes pourraient avoir été tuées dans l'attentat.
据报,这次袭击至会使四人丧生。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府规章可能会显得越来越无能为力。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,这种安排只能是在至受7年教育以后。
La plupart des personnes infectées sont âgées de moins de 29 ans.
感染大数发生在29岁以下
年轻人中。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告指出,冈比亚15岁以上人口受教育率不到一半(36%)。
Les avancées dans les différents secteurs prioritaires sont plus ou moins importantes.
《新伙伴关系》各优先领域进展处于不同阶段。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构花钱
办
。
Treize centres ont fait état de moins de 100 visiteurs par mois.
十三个中心报告说,每月来访者不到100人。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这场战争并不是为了一种合理更不是公正理由发动
。
Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.
从萨尔瓦打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦
便宜。
La communauté compte 120 enfants de moins de 12 ans.
本社团中有120名12岁以下儿童。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更
要求。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许不那么清楚是其规模,因为这样
情况仍在出现。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符情况绝不能在今天
伊拉克占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至目前在各种论坛上提出了这个问题。
Quatre-vingt dix pour cent des femmes du Samoa relèvent au moins d'une organisation.
萨摩亚90%的妇女至参
个组织。
Les assassinats politiques sont beaucoup moins nombreux et les médias sont plus libres.
政治杀害大大减,媒体自由放松。
Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés.
海地是美洲唯的最
发达国家。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占联合国会员国总数的到
半!
Douze personnes ont été tuées et au moins 22 blessées par l'explosion.
爆炸造成12人死亡,至22人受伤。
Il a été indiqué qu'au moins quatre personnes pourraient avoir été tuées dans l'attentat.
据报,这次袭击至会使四人丧生。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得越来越无能为力。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,这种安排只能是在至受7年教育以后。
La plupart des personnes infectées sont âgées de moins de 29 ans.
感染大多数发生在29岁以下的年轻人中。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告指出,冈比亚15岁以上人口的受教育率到
半(36%)。
Les avancées dans les différents secteurs prioritaires sont plus ou moins importantes.
《新伙伴关系》各优先领域的进展处于同阶段。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构花钱多办事。
Treize centres ont fait état de moins de 100 visiteurs par mois.
十三个中心报告说,每月来访者到100人。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这场战争并是为了
种合理更
是公正的理由发动的。
Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.
从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。
La communauté compte 120 enfants de moins de 12 ans.
本社团中有120名12岁以下的儿童。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面断提出更多的要求。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许那么清楚的是其规模,因为这样的情况仍在出现。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此符的情况绝
能在今天的伊拉克占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。
Quatre-vingt dix pour cent des femmes du Samoa relèvent au moins d'une organisation.
萨摩亚90%的妇女至少参加一个组织。
Les assassinats politiques sont beaucoup moins nombreux et les médias sont plus libres.
政治杀害大大减少,媒体自由放松。
Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés.
海地是美洲唯一的最不发达国家。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占联合国会员国总数的不到一半!
Douze personnes ont été tuées et au moins 22 blessées par l'explosion.
爆炸造成12人死亡,至少22人受伤。
Il a été indiqué qu'au moins quatre personnes pourraient avoir été tuées dans l'attentat.
据报,这次袭击至少会使四人丧生。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得越来越无能为力。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,这种安排只能是在至少受7年教育以后。
La plupart des personnes infectées sont âgées de moins de 29 ans.
感染大多数发生在29岁以下的年轻人中。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告指出,冈比亚15岁以上人口的受教育率不到一半(36%)。
Les avancées dans les différents secteurs prioritaires sont plus ou moins importantes.
《新伙伴关系》各优先领域的进展处于不同阶段。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构少花钱多办事。
Treize centres ont fait état de moins de 100 visiteurs par mois.
十三个中心报告说,每月来访者不到100人。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这场战争并不是为了一种合理更不是公正的理由发动的。
Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.
从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。
La communauté compte 120 enfants de moins de 12 ans.
本社团中有120名12岁以下的儿童。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多的要求。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许不那么清楚的是其规模,因为这样的情况仍在出现。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至目前在各种论坛上提出了这个问题。
Quatre-vingt dix pour cent des femmes du Samoa relèvent au moins d'une organisation.
萨摩亚90%的妇女至参加一个组织。
Les assassinats politiques sont beaucoup moins nombreux et les médias sont plus libres.
政治杀害大大减,媒体自由放松。
Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés.
海地是美洲唯一的最不发达国家。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占合国会员国总数的不到一半!
Douze personnes ont été tuées et au moins 22 blessées par l'explosion.
爆炸造成12人死亡,至22人受伤。
Il a été indiqué qu'au moins quatre personnes pourraient avoir été tuées dans l'attentat.
据报,这次袭击至会使四人丧生。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得来
无能为力。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,这种安排只能是在至受7年教育以后。
La plupart des personnes infectées sont âgées de moins de 29 ans.
感染大多数发生在29岁以下的年轻人中。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告指出,冈比亚15岁以上人口的受教育率不到一半(36%)。
Les avancées dans les différents secteurs prioritaires sont plus ou moins importantes.
《新伙伴关系》各优先领域的进展处于不同阶段。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构花钱多办事。
Treize centres ont fait état de moins de 100 visiteurs par mois.
十三个中心报告说,每月来访者不到100人。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这场战争并不是为了一种合理更不是公正的理由发动的。
Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.
从萨尔瓦多打电话到合国总部,比从
合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。
La communauté compte 120 enfants de moins de 12 ans.
本社团中有120名12岁以下的儿童。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多的要求。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许不那么清楚的是其规模,因为这样的情况仍在出现。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。
Quatre-vingt dix pour cent des femmes du Samoa relèvent au moins d'une organisation.
萨摩亚90%的妇女至少参加一个组织。
Les assassinats politiques sont beaucoup moins nombreux et les médias sont plus libres.
政治杀害大大减少,媒体自由放松。
Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés.
海地是美洲唯一的最不发达国家。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占联合国会员国总数的不到一半!
Douze personnes ont été tuées et au moins 22 blessées par l'explosion.
爆炸造成12人死亡,至少22人受伤。
Il a été indiqué qu'au moins quatre personnes pourraient avoir été tuées dans l'attentat.
据报,这次袭击至少会使四人丧生。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得越来越无能为力。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,这种安排只能是在至少受7年教育以后。
La plupart des personnes infectées sont âgées de moins de 29 ans.
感染大多数发生在29岁以下的年轻人中。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告指出,冈比亚15岁以上人口的受教育率不到一半(36%)。
Les avancées dans les différents secteurs prioritaires sont plus ou moins importantes.
《新伙伴关系》各优先领域的进展处于不同阶段。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构少花钱多办事。
Treize centres ont fait état de moins de 100 visiteurs par mois.
十三个中心报告说,每月来访者不到100人。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这场战争并不是为了一种合理更不是公正的理由发动的。
Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.
从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。
La communauté compte 120 enfants de moins de 12 ans.
本社团中有120名12岁以下的儿童。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多的要求。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许不那么清楚的是其规模,因为这样的情况仍在出现。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。
Quatre-vingt dix pour cent des femmes du Samoa relèvent au moins d'une organisation.
萨摩亚90%的妇女至少参加一个组织。
Les assassinats politiques sont beaucoup moins nombreux et les médias sont plus libres.
政治杀害大大减少,媒体自由放松。
Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés.
海地是美洲唯一的发达国家。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占联合国会员国总数的到一半!
Douze personnes ont été tuées et au moins 22 blessées par l'explosion.
爆炸造成12人死亡,至少22人受伤。
Il a été indiqué qu'au moins quatre personnes pourraient avoir été tuées dans l'attentat.
据报,这次袭击至少会使四人丧生。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得越来越无能为力。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,这种安排只能是在至少受7年教育以后。
La plupart des personnes infectées sont âgées de moins de 29 ans.
感染大多数发生在29岁以下的年轻人中。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
报告指出,冈比亚15岁以上人口的受教育率
到一半(36%)。
Les avancées dans les différents secteurs prioritaires sont plus ou moins importantes.
《新伙伴关系》各优先领域的进展处于同阶段。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构少花钱多办事。
Treize centres ont fait état de moins de 100 visiteurs par mois.
十三个中心报告说,每月来访者到100人。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这场战争并是为了一种合理更
是公正的理由发动的。
Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.
从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。
La communauté compte 120 enfants de moins de 12 ans.
本社团中有120名12岁以下的儿童。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面断提出更多的要求。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许那么清楚的是其规模,因为这样的情况仍在出现。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此符的情况绝
能在今天的伊拉克占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工还很多,但至
目前在各种论坛上提出了这个问题。
Quatre-vingt dix pour cent des femmes du Samoa relèvent au moins d'une organisation.
萨摩亚90%的妇女至参加一个组织。
Les assassinats politiques sont beaucoup moins nombreux et les médias sont plus libres.
政治杀害大大减,媒体自由放松。
Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés.
海地是美洲唯一的最不发达国家。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占联合国会员国总数的不到一半!
Douze personnes ont été tuées et au moins 22 blessées par l'explosion.
爆炸造成12人死亡,至22人受伤。
Il a été indiqué qu'au moins quatre personnes pourraient avoir été tuées dans l'attentat.
据报,这次袭击至会使四人丧生。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得越来越无能为力。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,这种安排只能是在至受7年教育以后。
La plupart des personnes infectées sont âgées de moins de 29 ans.
感染大多数发生在29岁以下的年轻人中。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告指出,冈比亚15岁以上人口的受教育率不到一半(36%)。
Les avancées dans les différents secteurs prioritaires sont plus ou moins importantes.
《新伙伴关系》各优先领域的进展处于不同阶段。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构花钱多办事。
Treize centres ont fait état de moins de 100 visiteurs par mois.
十三个中心报告说,每月来访者不到100人。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这场战争并不是为了一种合理不是公正的理由发动的。
Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.
从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。
La communauté compte 120 enfants de moins de 12 ans.
本社团中有120名12岁以下的儿童。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出多的要求。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许不那么清楚的是其规模,因为这样的情况仍在出现。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。
Quatre-vingt dix pour cent des femmes du Samoa relèvent au moins d'une organisation.
萨摩亚90%的妇女至少参加一个组织。
Les assassinats politiques sont beaucoup moins nombreux et les médias sont plus libres.
政治杀害大大减少,媒体自由放松。
Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés.
海地是美洲唯一的最不发达国家。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占联合国会员国总数的不到一半!
Douze personnes ont été tuées et au moins 22 blessées par l'explosion.
爆炸造成12人死亡,至少22人受伤。
Il a été indiqué qu'au moins quatre personnes pourraient avoir été tuées dans l'attentat.
据报,这次袭击至少会使四人丧生。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府的规章可能会显得越来越无能为力。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但是,这种安排只能是在至少受7年教育以后。
La plupart des personnes infectées sont âgées de moins de 29 ans.
感染大多数发生在29岁以下的年轻人中。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告指出,冈比亚15岁以上人口的受教育率不到一半(36%)。
Les avancées dans les différents secteurs prioritaires sont plus ou moins importantes.
《新伙伴关系》各优先领域的进展处于不同阶段。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构少花钱多办事。
Treize centres ont fait état de moins de 100 visiteurs par mois.
十三个中心报告说,每月来访者不到100人。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
这场战争并不是为了一种合理更不是公正的理由发动的。
Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.
从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。
La communauté compte 120 enfants de moins de 12 ans.
本社团中有120名12岁以下的儿童。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但是,仍存在尚未得到满足的要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多的要求。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许不那么清楚的是其规模,因为这样的情况仍在出现。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符的情况绝不能在今天的伊拉克占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.
要做工作还很多,但至
目前在各种论坛上提出了
个问题。
Quatre-vingt dix pour cent des femmes du Samoa relèvent au moins d'une organisation.
萨摩亚90%妇女至
参加一个组织。
Les assassinats politiques sont beaucoup moins nombreux et les médias sont plus libres.
政治杀害大大减,媒体自由放松。
Haïti est le seul pays de l'Amérique classé parmi les pays les moins avancés.
海地美洲唯一
最不发达国家。
Ce chiffre représente moins de la moitié des États Membres de l'ONU.
八十三个国家仅占联合国会员国总数不到一半!
Douze personnes ont été tuées et au moins 22 blessées par l'explosion.
爆炸造成12人死亡,至22人受伤。
Il a été indiqué qu'au moins quatre personnes pourraient avoir été tuées dans l'attentat.
据报,次袭击至
会使四人丧生。
Les réglementations publiques risquaient donc d'être de moins en moins pertinentes.
因此,政府规章可能会显得越来越无能为力。
Toutefois, un tel arrangement ne peut être admis qu'après au moins 7 ans d'études.
但,
种安排只能
在至
受7年教育以后。
La plupart des personnes infectées sont âgées de moins de 29 ans.
感染大多数发生在29岁以下年轻人中。
Moins de la moitié de la population de plus de 15 ans est alphabétisée en Gambie.
该报告指出,冈比亚15岁以上人口受教育率不到一半(36%)。
Les avancées dans les différents secteurs prioritaires sont plus ou moins importantes.
《新伙伴关系》各优先领域进展处于不同阶段。
En d'autres termes, on leur a demandé de faire plus avec moins de moyens.
换句话说,人们要求公共机构花钱多办事。
Treize centres ont fait état de moins de 100 visiteurs par mois.
十三个中心报告说,每月来访者不到100人。
Cette guerre n'est pas une guerre menée pour une raison légitime, encore moins juste.
场战争并不
为了一种合理更不
公正
理由发动
。
Il est moins cher d'appeler le Siège de l'ONU du Salvador que vice versa.
从萨尔瓦多打电话到联合国总部,比从联合国总部打电话到萨尔瓦多便宜。
La communauté compte 120 enfants de moins de 12 ans.
本社团中有120名12岁以下儿童。
D'autres n'en demeurent pas moins, notamment en ce qui concerne les personnes déplacées.
但,仍存在尚未得到满足
要求;尤其在国内流离失所者方面不断提出更多
要求。
Leur portée réelle, sur laquelle nous continuons de recevoir des informations l'est moins.
也许不那么清楚其规模,因为
样
情况仍在出现。
On ne saurait attendre rien de moins dans l'Iraq d'aujourd'hui.
与此不符情况绝不能在今天
伊拉克占上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。