法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 心胸狭窄,小心眼
la mesquinerie d'une conduite心胸狭窄的报复心理
2. 吝啬,斤斤
la mesquinerie d'une maîtresse de maison家庭主妇的斤斤
Je ne le crois pas capable d'une telle mesquinerie.不相信他会这么小气。
Il sourit, en grand seigneur qui ne s'abaisse pas à certaines mesquineries (Martin du Gard).他以身为对吝啬不屑一顾的大贵人的神态微笑着。(马丹·杜加尔)

法 语 助 手
近义词:
bassesse,  imperfection,  lésine,  étroitesse,  petitesse,  médiocrité,  tracasserie,  avarice,  ladrerie,  parcimonie,  radinerie
反义词:
grandeur,  générosité,  largesse,  noblesse,  ouverture,  pureté,  faste,  largeur,  largeur d'esprit,  magnificence,  munificence
联想词
bêtise愚蠢,愚笨;méchanceté恶意,恶毒;stupidité迟钝,愚蠢;arrogance自大;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;médiocrité平凡,平庸;vulgarité粗俗;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Ce n'est pas d'un problème mineur que nous allons débattre à Durban et les mesquineries ne sont pas de mise.

在德班处理的不是小问题,这不是心胸狭窄,斤斤较的时候。

Les actes de violence, un cycle de représailles et de contre-représailles, des actes politiques d'une extrême mesquinerie semblent trop souvent être à la norme.

暴力行动、报复和反报复的循环、极其狭隘的政治小动作,经常看来是家常便饭。

Combien d'argent avons-nous dû investir dans la lutte contre la pauvreté du fait de ce phénomène qui n'est généralement que le produit de la mesquinerie des mieux lotis!

只要资本集中在一个地区,贫困继续增加,世界和平就会受到威

Nous sommes tous d'accord qu'il faut lutter contre le trafic d'armes, mais il ne faut pas oublier que beaucoup de conflits armés sont le résultat de la mesquinerie des pays qui encouragent les guerres et l'industrie de la guerre.

都同意,必须打击武器贩运,但也必须记住,许多武装冲突是推动战争和战争工业的国家过于吝啬的结果。

Un sens de la magnanimité associé au sens de l'histoire, sans mesquinerie ni petitesse autour de la table de négociation, doivent prévaloir, et demeurent la seule façon de conclure la paix, car il n'y a aucune autre solution de rechange.

认为,在谈判桌上怀着一种历史感宽宏大量地行事,而不是吝啬和心胸狭窄,这是实现和平的唯一途径,除和平外别无它择。

Son agonie et sa mort ont provoqué la consternation, la douleur et la tristesse parmi son peuple et des centaines de millions de personnes de par le monde, et elles ont aussi révélé au grand jour la cruauté et la mesquinerie des oppresseurs de sa patrie et de ceux qui les appuient.

他所受的磨难和他的死亡使他的人民以及亿万其他人感到失望,痛苦和悲伤,并证明了他的祖国的侵略者和支持这些侵略者的人的赤裸裸的残忍和无情

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量的人民的政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有的独立、自决以及国际主义团结精神——他永远不会放弃的精神。

La voie est donc toute tracée : vous devriez décider, à la présente conférence, de charger vos ministres du commerce de faire en sorte que leurs représentants renoncent aux mesquineries mercantiles qui ont caractérisé les négociations commerciales pendant de trop nombreuses décennies, en faveur d'un grand compromis qui verrait le démantèlement des obstacles que j'ai mentionnés plus haut - et d'autres qui persistent dans des domaines que je n'ai pas cités.

向前的道路是畅通的:你应当在会议上指示本国贸易部长展开重大的谈判,正式放弃过去几十年在贸易谈判中普遍采用的偏狭的重商主义方法,务求拆除上面提到的各种壁垒(以及在没有提到的领域持续存在的其他壁垒)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 mesquinerie 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager,
n.f.
1. 心胸狭窄,小心眼
la mesquinerie d'une conduite心胸狭窄报复心理
2. 吝,斤斤
la mesquinerie d'une maîtresse de maison家庭主妇斤斤
Je ne le crois pas capable d'une telle mesquinerie.我不相信他会这么小气。
Il sourit, en grand seigneur qui ne s'abaisse pas à certaines mesquineries (Martin du Gard).他以身为对吝不屑一顾大贵态微笑着。(马丹·杜加尔)

法 语 助 手
近义词:
bassesse,  imperfection,  lésine,  étroitesse,  petitesse,  médiocrité,  tracasserie,  avarice,  ladrerie,  parcimonie,  radinerie
反义词:
grandeur,  générosité,  largesse,  noblesse,  ouverture,  pureté,  faste,  largeur,  largeur d'esprit,  magnificence,  munificence
联想词
bêtise愚蠢,愚笨;méchanceté恶意,恶毒;stupidité迟钝,愚蠢;arrogance傲慢,狂妄自大;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;médiocrité平凡,平庸;vulgarité粗俗;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Ce n'est pas d'un problème mineur que nous allons débattre à Durban et les mesquineries ne sont pas de mise.

我们在德班处理不是小问题,这不是心胸狭窄,斤斤时候。

Les actes de violence, un cycle de représailles et de contre-représailles, des actes politiques d'une extrême mesquinerie semblent trop souvent être à la norme.

暴力行动、报复和反报复循环、极其狭隘政治小动作,经常看来是家常便饭。

Combien d'argent avons-nous dû investir dans la lutte contre la pauvreté du fait de ce phénomène qui n'est généralement que le produit de la mesquinerie des mieux lotis!

只要资本集中在一个地区,贫困继续增加,世界和平就会受到威胁。

Nous sommes tous d'accord qu'il faut lutter contre le trafic d'armes, mais il ne faut pas oublier que beaucoup de conflits armés sont le résultat de la mesquinerie des pays qui encouragent les guerres et l'industrie de la guerre.

我们都同意,我们必须打击武器贩运,但我们也必须记住,许多武装冲突是推动战争和战争工业国家过于吝果。

Un sens de la magnanimité associé au sens de l'histoire, sans mesquinerie ni petitesse autour de la table de négociation, doivent prévaloir, et demeurent la seule façon de conclure la paix, car il n'y a aucune autre solution de rechange.

我们认为,在谈判桌上怀着一种历史感宽宏大量地行事,而不是吝和心胸狭窄,这是实现和平唯一途径,除和平外别无它择。

Son agonie et sa mort ont provoqué la consternation, la douleur et la tristesse parmi son peuple et des centaines de millions de personnes de par le monde, et elles ont aussi révélé au grand jour la cruauté et la mesquinerie des oppresseurs de sa patrie et de ceux qui les appuient.

他所受磨难和他死亡使他民以及亿万其他感到失望,痛苦和悲伤,并证明了他祖国侵略者和支持这些侵略者赤裸裸残忍和无情

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

们真正痛心地看到,像美国民这样宽宏大量政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和民特有独立、自决以及国际主义团——他们永远不会放弃

La voie est donc toute tracée : vous devriez décider, à la présente conférence, de charger vos ministres du commerce de faire en sorte que leurs représentants renoncent aux mesquineries mercantiles qui ont caractérisé les négociations commerciales pendant de trop nombreuses décennies, en faveur d'un grand compromis qui verrait le démantèlement des obstacles que j'ai mentionnés plus haut - et d'autres qui persistent dans des domaines que je n'ai pas cités.

向前道路是畅通:你们应当在会议上指示本国贸易部长展开重大谈判,正式放弃过去几十年在贸易谈判中普遍采用偏狭重商主义方法,务求拆除上面提到各种壁垒(以及在我没有提到领域持续存在其他壁垒)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mesquinerie 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager,
n.f.
1. 心胸狭窄,小心眼
la mesquinerie d'une conduite心胸狭窄的报复心理
2. 吝啬,斤斤
la mesquinerie d'une maîtresse de maison家庭主妇的斤斤
Je ne le crois pas capable d'une telle mesquinerie.我不相信他这么小气。
Il sourit, en grand seigneur qui ne s'abaisse pas à certaines mesquineries (Martin du Gard).他以身为对吝啬不屑一顾的大贵人的神态微笑着。(马丹·杜加尔)

法 语 助 手
近义词:
bassesse,  imperfection,  lésine,  étroitesse,  petitesse,  médiocrité,  tracasserie,  avarice,  ladrerie,  parcimonie,  radinerie
反义词:
grandeur,  générosité,  largesse,  noblesse,  ouverture,  pureté,  faste,  largeur,  largeur d'esprit,  magnificence,  munificence
联想词
bêtise愚蠢,愚笨;méchanceté恶意,恶毒;stupidité迟钝,愚蠢;arrogance傲慢,狂妄自大;hypocrisie;lâcheté怯懦;médiocrité凡,庸;vulgarité粗俗;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Ce n'est pas d'un problème mineur que nous allons débattre à Durban et les mesquineries ne sont pas de mise.

我们在德班处理的不是小问题,这不是心胸狭窄,斤斤较的时候。

Les actes de violence, un cycle de représailles et de contre-représailles, des actes politiques d'une extrême mesquinerie semblent trop souvent être à la norme.

暴力行动、报复和反报复的循环、极其狭隘的政治小动作,经常看来是家常便饭。

Combien d'argent avons-nous dû investir dans la lutte contre la pauvreté du fait de ce phénomène qui n'est généralement que le produit de la mesquinerie des mieux lotis!

只要资本集中在一个地区,贫困继续增加,世界和受到威胁。

Nous sommes tous d'accord qu'il faut lutter contre le trafic d'armes, mais il ne faut pas oublier que beaucoup de conflits armés sont le résultat de la mesquinerie des pays qui encouragent les guerres et l'industrie de la guerre.

我们都同意,我们必须打击武器贩运,但我们也必须记住,许多武装冲突是推动战争和战争工业的国家过于吝啬的结果。

Un sens de la magnanimité associé au sens de l'histoire, sans mesquinerie ni petitesse autour de la table de négociation, doivent prévaloir, et demeurent la seule façon de conclure la paix, car il n'y a aucune autre solution de rechange.

我们认为,在谈判桌上怀着一种历史感宽宏大量地行事,而不是吝啬和心胸狭窄,这是实现和的唯一途径,除和外别无它择。

Son agonie et sa mort ont provoqué la consternation, la douleur et la tristesse parmi son peuple et des centaines de millions de personnes de par le monde, et elles ont aussi révélé au grand jour la cruauté et la mesquinerie des oppresseurs de sa patrie et de ceux qui les appuient.

他所受的磨难和他的死亡使他的人民以及亿万其他人感到失望,痛苦和悲伤,并证明了他的祖国的侵略者和支持这些侵略者的人的赤裸裸的残忍和无情

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量的人民的政府竟如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有的独立、自决以及国际主义团结精神——他们永远不放弃的精神。

La voie est donc toute tracée : vous devriez décider, à la présente conférence, de charger vos ministres du commerce de faire en sorte que leurs représentants renoncent aux mesquineries mercantiles qui ont caractérisé les négociations commerciales pendant de trop nombreuses décennies, en faveur d'un grand compromis qui verrait le démantèlement des obstacles que j'ai mentionnés plus haut - et d'autres qui persistent dans des domaines que je n'ai pas cités.

向前的道路是畅通的:你们应当在议上指示本国贸易部长展开重大的谈判,正式放弃过去几十年在贸易谈判中普遍采用的偏狭的重商主义方法,务求拆除上面提到的各种壁垒(以及在我没有提到的领域持续存在的其他壁垒)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mesquinerie 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager,
n.f.
1. 心胸狭窄,小心眼
la mesquinerie d'une conduite心胸狭窄的报复心理
2. 吝啬,斤斤
la mesquinerie d'une maîtresse de maison家庭主妇的斤斤
Je ne le crois pas capable d'une telle mesquinerie.我不相信他会这么小气。
Il sourit, en grand seigneur qui ne s'abaisse pas à certaines mesquineries (Martin du Gard).他以身为对吝啬不屑一顾的大贵人的神态微笑着。(马丹·杜尔)

法 语 助 手
近义词:
bassesse,  imperfection,  lésine,  étroitesse,  petitesse,  médiocrité,  tracasserie,  avarice,  ladrerie,  parcimonie,  radinerie
反义词:
grandeur,  générosité,  largesse,  noblesse,  ouverture,  pureté,  faste,  largeur,  largeur d'esprit,  magnificence,  munificence
联想词
bêtise愚蠢,愚笨;méchanceté恶意,恶毒;stupidité迟钝,愚蠢;arrogance傲慢,狂妄自大;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté;médiocrité庸;vulgarité粗俗;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Ce n'est pas d'un problème mineur que nous allons débattre à Durban et les mesquineries ne sont pas de mise.

我们在德班处理的不是小问题,这不是心胸狭窄,斤斤较的时候。

Les actes de violence, un cycle de représailles et de contre-représailles, des actes politiques d'une extrême mesquinerie semblent trop souvent être à la norme.

暴力行动、报复和反报复的循环、极其狭隘的政治小动作,经常看来是家常便饭。

Combien d'argent avons-nous dû investir dans la lutte contre la pauvreté du fait de ce phénomène qui n'est généralement que le produit de la mesquinerie des mieux lotis!

只要资本集中在一个地区,贫困继续增就会受到威胁。

Nous sommes tous d'accord qu'il faut lutter contre le trafic d'armes, mais il ne faut pas oublier que beaucoup de conflits armés sont le résultat de la mesquinerie des pays qui encouragent les guerres et l'industrie de la guerre.

我们都同意,我们必须打击武器贩运,但我们也必须记住,许多武装冲突是推动战争和战争工业的国家过于吝啬的结果。

Un sens de la magnanimité associé au sens de l'histoire, sans mesquinerie ni petitesse autour de la table de négociation, doivent prévaloir, et demeurent la seule façon de conclure la paix, car il n'y a aucune autre solution de rechange.

我们认为,在谈判桌上怀着一种历史感宽宏大量地行事,而不是吝啬和心胸狭窄,这是实现和的唯一途径,除和外别无它择。

Son agonie et sa mort ont provoqué la consternation, la douleur et la tristesse parmi son peuple et des centaines de millions de personnes de par le monde, et elles ont aussi révélé au grand jour la cruauté et la mesquinerie des oppresseurs de sa patrie et de ceux qui les appuient.

他所受的磨难和他的死亡使他的人民以及亿万其他人感到失望,痛苦和悲伤,并证明了他的祖国的侵略者和支持这些侵略者的人的赤裸裸的残忍和无情

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量的人民的政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有的独立、自决以及国际主义团结精神——他们永远不会放弃的精神。

La voie est donc toute tracée : vous devriez décider, à la présente conférence, de charger vos ministres du commerce de faire en sorte que leurs représentants renoncent aux mesquineries mercantiles qui ont caractérisé les négociations commerciales pendant de trop nombreuses décennies, en faveur d'un grand compromis qui verrait le démantèlement des obstacles que j'ai mentionnés plus haut - et d'autres qui persistent dans des domaines que je n'ai pas cités.

向前的道路是畅通的:你们应当在会议上指示本国贸易部长展开重大的谈判,正式放弃过去几十年在贸易谈判中普遍采用的偏狭的重商主义方法,务求拆除上面提到的各种壁垒(以及在我没有提到的领域持续存在的其他壁垒)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mesquinerie 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager,
n.f.
1. 心胸狭窄,小心眼
la mesquinerie d'une conduite心胸狭窄的报复心理
2. 吝啬,斤斤
la mesquinerie d'une maîtresse de maison家庭主妇的斤斤
Je ne le crois pas capable d'une telle mesquinerie.我不相信他会这么小气。
Il sourit, en grand seigneur qui ne s'abaisse pas à certaines mesquineries (Martin du Gard).他以身为对吝啬不屑一顾的大贵人的神态微笑着。(马丹·杜加尔)

法 语 助 手
近义词:
bassesse,  imperfection,  lésine,  étroitesse,  petitesse,  médiocrité,  tracasserie,  avarice,  ladrerie,  parcimonie,  radinerie
反义词:
grandeur,  générosité,  largesse,  noblesse,  ouverture,  pureté,  faste,  largeur,  largeur d'esprit,  magnificence,  munificence
联想词
bêtise愚蠢,愚笨;méchanceté恶意,恶毒;stupidité迟钝,愚蠢;arrogance傲慢,狂妄自大;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;médiocrité平凡,平庸;vulgarité粗俗;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;naïveté;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Ce n'est pas d'un problème mineur que nous allons débattre à Durban et les mesquineries ne sont pas de mise.

我们在德班处理的不是小问题,这不是心胸狭窄,斤斤较的时候。

Les actes de violence, un cycle de représailles et de contre-représailles, des actes politiques d'une extrême mesquinerie semblent trop souvent être à la norme.

暴力行动、报复和反报复的循环、极其狭隘的政治小动作,经常看来是家常便

Combien d'argent avons-nous dû investir dans la lutte contre la pauvreté du fait de ce phénomène qui n'est généralement que le produit de la mesquinerie des mieux lotis!

资本集中在一个地区,贫困继续增加,世界和平就会受到威胁。

Nous sommes tous d'accord qu'il faut lutter contre le trafic d'armes, mais il ne faut pas oublier que beaucoup de conflits armés sont le résultat de la mesquinerie des pays qui encouragent les guerres et l'industrie de la guerre.

我们都同意,我们必须打击武器贩运,但我们也必须记住,许多武装冲突是推动战争和战争工业的国家过于吝啬的结果。

Un sens de la magnanimité associé au sens de l'histoire, sans mesquinerie ni petitesse autour de la table de négociation, doivent prévaloir, et demeurent la seule façon de conclure la paix, car il n'y a aucune autre solution de rechange.

我们认为,在谈判桌上怀着一种历史感宽宏大量地行事,而不是吝啬和心胸狭窄,这是实现和平的唯一途径,除和平外别无它择。

Son agonie et sa mort ont provoqué la consternation, la douleur et la tristesse parmi son peuple et des centaines de millions de personnes de par le monde, et elles ont aussi révélé au grand jour la cruauté et la mesquinerie des oppresseurs de sa patrie et de ceux qui les appuient.

他所受的磨难和他的死亡使他的人民以及亿万其他人感到失望,痛苦和悲伤,并证明了他的祖国的侵略者和支持这些侵略者的人的赤裸裸的残忍和无情

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量的人民的政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有的独立、自决以及国际主义团结精神——他们永远不会放弃的精神。

La voie est donc toute tracée : vous devriez décider, à la présente conférence, de charger vos ministres du commerce de faire en sorte que leurs représentants renoncent aux mesquineries mercantiles qui ont caractérisé les négociations commerciales pendant de trop nombreuses décennies, en faveur d'un grand compromis qui verrait le démantèlement des obstacles que j'ai mentionnés plus haut - et d'autres qui persistent dans des domaines que je n'ai pas cités.

向前的道路是畅通的:你们应当在会议上指示本国贸易部长展开重大的谈判,正式放弃过去几十年在贸易谈判中普遍采用的偏狭的重商主义方法,务求拆除上面提到的各种壁垒(以及在我没有提到的领域持续存在的其他壁垒)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mesquinerie 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager,
n.f.
1. 心胸狭窄,小心眼
la mesquinerie d'une conduite心胸狭窄的报复心理
2. 吝啬,斤斤
la mesquinerie d'une maîtresse de maison家庭主妇的斤斤
Je ne le crois pas capable d'une telle mesquinerie.我不相信他会这么小气。
Il sourit, en grand seigneur qui ne s'abaisse pas à certaines mesquineries (Martin du Gard).他以身为对吝啬不屑一顾的大贵人的神态微笑着。(马丹·杜加尔)

法 语 助 手
近义词:
bassesse,  imperfection,  lésine,  étroitesse,  petitesse,  médiocrité,  tracasserie,  avarice,  ladrerie,  parcimonie,  radinerie
反义词:
grandeur,  générosité,  largesse,  noblesse,  ouverture,  pureté,  faste,  largeur,  largeur d'esprit,  magnificence,  munificence
联想词
bêtise愚蠢,愚笨;méchanceté恶意,恶毒;stupidité迟钝,愚蠢;arrogance傲慢,狂妄自大;hypocrisie善,;lâcheté懦;médiocrité凡,庸;vulgarité粗俗;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Ce n'est pas d'un problème mineur que nous allons débattre à Durban et les mesquineries ne sont pas de mise.

我们在德班处理的不是小问题,这不是心胸狭窄,斤斤较的时候。

Les actes de violence, un cycle de représailles et de contre-représailles, des actes politiques d'une extrême mesquinerie semblent trop souvent être à la norme.

暴力行动、报复反报复的循环、极其狭隘的政治小动作,经常看来是家常便饭。

Combien d'argent avons-nous dû investir dans la lutte contre la pauvreté du fait de ce phénomène qui n'est généralement que le produit de la mesquinerie des mieux lotis!

只要资本集中在一个地区,贫困继续增加,世界会受到威胁。

Nous sommes tous d'accord qu'il faut lutter contre le trafic d'armes, mais il ne faut pas oublier que beaucoup de conflits armés sont le résultat de la mesquinerie des pays qui encouragent les guerres et l'industrie de la guerre.

我们都同意,我们必须打击武器贩运,但我们也必须记住,许多武装冲突是推动战争战争工业的国家过于吝啬的结果。

Un sens de la magnanimité associé au sens de l'histoire, sans mesquinerie ni petitesse autour de la table de négociation, doivent prévaloir, et demeurent la seule façon de conclure la paix, car il n'y a aucune autre solution de rechange.

我们认为,在谈判桌上怀着一种历史感宽宏大量地行事,而不是吝啬心胸狭窄,这是实现的唯一途径,除外别无它择。

Son agonie et sa mort ont provoqué la consternation, la douleur et la tristesse parmi son peuple et des centaines de millions de personnes de par le monde, et elles ont aussi révélé au grand jour la cruauté et la mesquinerie des oppresseurs de sa patrie et de ceux qui les appuient.

他所受的磨难他的死亡使他的人民以及亿万其他人感到失望,痛苦悲伤,并证明了他的祖国的侵略者支持这些侵略者的人的赤裸裸的残忍无情

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量的人民的政府竟会如此卑鄙贪婪,试图摧毁古巴政府人民特有的独立、自决以及国际主义团结精神——他们永远不会放弃的精神。

La voie est donc toute tracée : vous devriez décider, à la présente conférence, de charger vos ministres du commerce de faire en sorte que leurs représentants renoncent aux mesquineries mercantiles qui ont caractérisé les négociations commerciales pendant de trop nombreuses décennies, en faveur d'un grand compromis qui verrait le démantèlement des obstacles que j'ai mentionnés plus haut - et d'autres qui persistent dans des domaines que je n'ai pas cités.

向前的道路是畅通的:你们应当在会议上指示本国贸易部长展开重大的谈判,正式放弃过去几十年在贸易谈判中普遍采用的偏狭的重商主义方法,务求拆除上面提到的各种壁垒(以及在我没有提到的领域持续存在的其他壁垒)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mesquinerie 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager,
n.f.
1. 心胸狭窄,小心眼
la mesquinerie d'une conduite心胸狭窄的报复心理
2. 吝啬,斤斤
la mesquinerie d'une maîtresse de maison家庭主妇的斤斤
Je ne le crois pas capable d'une telle mesquinerie.相信他会这么小气。
Il sourit, en grand seigneur qui ne s'abaisse pas à certaines mesquineries (Martin du Gard).他以身为对吝啬屑一顾的大贵人的神态微笑着。(马丹·杜加尔)

法 语 助 手
近义词:
bassesse,  imperfection,  lésine,  étroitesse,  petitesse,  médiocrité,  tracasserie,  avarice,  ladrerie,  parcimonie,  radinerie
反义词:
grandeur,  générosité,  largesse,  noblesse,  ouverture,  pureté,  faste,  largeur,  largeur d'esprit,  magnificence,  munificence
联想词
bêtise愚蠢,愚笨;méchanceté恶意,恶毒;stupidité迟钝,愚蠢;arrogance傲慢,狂妄自大;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;médiocrité平凡,平庸;vulgarité粗俗;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;naïveté天真,纯朴;maladresse熟练,灵巧,笨拙;

Ce n'est pas d'un problème mineur que nous allons débattre à Durban et les mesquineries ne sont pas de mise.

们在德班处理的是小问题,这是心胸狭窄,斤斤的时候。

Les actes de violence, un cycle de représailles et de contre-représailles, des actes politiques d'une extrême mesquinerie semblent trop souvent être à la norme.

暴力行动、报复和反报复的循环、极其狭隘的政治小动作,经常看来是家常便饭。

Combien d'argent avons-nous dû investir dans la lutte contre la pauvreté du fait de ce phénomène qui n'est généralement que le produit de la mesquinerie des mieux lotis!

只要资本集中在一个地区,贫困继续增加,世界和平就会受到威胁。

Nous sommes tous d'accord qu'il faut lutter contre le trafic d'armes, mais il ne faut pas oublier que beaucoup de conflits armés sont le résultat de la mesquinerie des pays qui encouragent les guerres et l'industrie de la guerre.

们都同意,们必须打击武器贩运,但们也必须记住,许多武装冲突是推动战争和战争工业的国家过于吝啬的结果。

Un sens de la magnanimité associé au sens de l'histoire, sans mesquinerie ni petitesse autour de la table de négociation, doivent prévaloir, et demeurent la seule façon de conclure la paix, car il n'y a aucune autre solution de rechange.

们认为,在谈判桌上怀着一种历史感宽宏大量地行是吝啬和心胸狭窄,这是实现和平的唯一途径,除和平外别无它择。

Son agonie et sa mort ont provoqué la consternation, la douleur et la tristesse parmi son peuple et des centaines de millions de personnes de par le monde, et elles ont aussi révélé au grand jour la cruauté et la mesquinerie des oppresseurs de sa patrie et de ceux qui les appuient.

他所受的磨难和他的死亡使他的人民以及亿万其他人感到失望,痛苦和悲伤,并证明了他的祖国的侵略者和支持这些侵略者的人的赤裸裸的残忍和无情

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量的人民的政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有的独立、自决以及国际主义团结精神——他们永远会放弃的精神。

La voie est donc toute tracée : vous devriez décider, à la présente conférence, de charger vos ministres du commerce de faire en sorte que leurs représentants renoncent aux mesquineries mercantiles qui ont caractérisé les négociations commerciales pendant de trop nombreuses décennies, en faveur d'un grand compromis qui verrait le démantèlement des obstacles que j'ai mentionnés plus haut - et d'autres qui persistent dans des domaines que je n'ai pas cités.

向前的道路是畅通的:你们应当在会议上指示本国贸易部长展开重大的谈判,正式放弃过去几十年在贸易谈判中普遍采用的偏狭的重商主义方法,务求拆除上面提到的各种壁垒(以及在没有提到的领域持续存在的其他壁垒)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 mesquinerie 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager,
n.f.
1. 心胸狭窄,小心眼
la mesquinerie d'une conduite心胸狭窄的报复心理
2. 吝啬,斤斤
la mesquinerie d'une maîtresse de maison家庭主妇的斤斤
Je ne le crois pas capable d'une telle mesquinerie.我不相信他会这么小气。
Il sourit, en grand seigneur qui ne s'abaisse pas à certaines mesquineries (Martin du Gard).他以身为对吝啬不屑一顾的大贵人的神态微笑着。(马丹·杜加尔)

法 语 助 手
近义词:
bassesse,  imperfection,  lésine,  étroitesse,  petitesse,  médiocrité,  tracasserie,  avarice,  ladrerie,  parcimonie,  radinerie
反义词:
grandeur,  générosité,  largesse,  noblesse,  ouverture,  pureté,  faste,  largeur,  largeur d'esprit,  magnificence,  munificence
联想词
bêtise愚蠢,愚笨;méchanceté恶意,恶毒;stupidité迟钝,愚蠢;arrogance傲慢,狂妄自大;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;médiocrité平凡,平庸;vulgarité;démagogie动群众,盅惑性宣传;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Ce n'est pas d'un problème mineur que nous allons débattre à Durban et les mesquineries ne sont pas de mise.

我们在德班处理的不是小问题,这不是心胸狭窄,斤斤较的时候。

Les actes de violence, un cycle de représailles et de contre-représailles, des actes politiques d'une extrême mesquinerie semblent trop souvent être à la norme.

暴力行动、报复和反报复的循环、极其狭隘的政治小动作,经常看来是家常便饭。

Combien d'argent avons-nous dû investir dans la lutte contre la pauvreté du fait de ce phénomène qui n'est généralement que le produit de la mesquinerie des mieux lotis!

只要资本集中在一个地区,续增加,世界和平就会受到威胁。

Nous sommes tous d'accord qu'il faut lutter contre le trafic d'armes, mais il ne faut pas oublier que beaucoup de conflits armés sont le résultat de la mesquinerie des pays qui encouragent les guerres et l'industrie de la guerre.

我们都同意,我们必须打击武器贩运,但我们也必须记住,许多武装冲突是推动战争和战争工业的国家过于吝啬的结果。

Un sens de la magnanimité associé au sens de l'histoire, sans mesquinerie ni petitesse autour de la table de négociation, doivent prévaloir, et demeurent la seule façon de conclure la paix, car il n'y a aucune autre solution de rechange.

我们认为,在谈判桌上怀着一种历史感宽宏大量地行事,而不是吝啬和心胸狭窄,这是实现和平的唯一途径,除和平外别无它择。

Son agonie et sa mort ont provoqué la consternation, la douleur et la tristesse parmi son peuple et des centaines de millions de personnes de par le monde, et elles ont aussi révélé au grand jour la cruauté et la mesquinerie des oppresseurs de sa patrie et de ceux qui les appuient.

他所受的磨难和他的死亡使他的人民以及亿万其他人感到失望,痛苦和悲伤,并证明了他的祖国的侵略者和支持这些侵略者的人的赤裸裸的残忍和无情

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量的人民的政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有的独立、自决以及国际主义团结精神——他们永远不会放弃的精神。

La voie est donc toute tracée : vous devriez décider, à la présente conférence, de charger vos ministres du commerce de faire en sorte que leurs représentants renoncent aux mesquineries mercantiles qui ont caractérisé les négociations commerciales pendant de trop nombreuses décennies, en faveur d'un grand compromis qui verrait le démantèlement des obstacles que j'ai mentionnés plus haut - et d'autres qui persistent dans des domaines que je n'ai pas cités.

向前的道路是畅通的:你们应当在会议上指示本国贸易部长展开重大的谈判,正式放弃过去几十年在贸易谈判中普遍采用的偏狭的重商主义方法,务求拆除上面提到的各种壁垒(以及在我没有提到的领域持续存在的其他壁垒)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mesquinerie 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager,
n.f.
1. 心胸狭窄,小心眼
la mesquinerie d'une conduite心胸狭窄报复心
2. 吝啬,斤斤
la mesquinerie d'une maîtresse de maison家庭主妇斤斤
Je ne le crois pas capable d'une telle mesquinerie.我不相信他会这么小气。
Il sourit, en grand seigneur qui ne s'abaisse pas à certaines mesquineries (Martin du Gard).他以身为对吝啬不屑一顾大贵人神态微笑着。(马丹·杜加尔)

法 语 助 手
近义词:
bassesse,  imperfection,  lésine,  étroitesse,  petitesse,  médiocrité,  tracasserie,  avarice,  ladrerie,  parcimonie,  radinerie
反义词:
grandeur,  générosité,  largesse,  noblesse,  ouverture,  pureté,  faste,  largeur,  largeur d'esprit,  magnificence,  munificence
联想词
bêtise愚蠢,愚笨;méchanceté恶意,恶毒;stupidité迟钝,愚蠢;arrogance傲慢,狂妄自大;hypocrisie伪善,虚伪;lâcheté怯懦;médiocrité平凡,平庸;vulgarité粗俗;démagogie煽动群众,盅惑性宣传;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;

Ce n'est pas d'un problème mineur que nous allons débattre à Durban et les mesquineries ne sont pas de mise.

我们在德班不是小问题,这不是心胸狭窄,斤斤时候。

Les actes de violence, un cycle de représailles et de contre-représailles, des actes politiques d'une extrême mesquinerie semblent trop souvent être à la norme.

暴力行动、报复和反报复、极其狭隘政治小动作,经常看来是家常便饭。

Combien d'argent avons-nous dû investir dans la lutte contre la pauvreté du fait de ce phénomène qui n'est généralement que le produit de la mesquinerie des mieux lotis!

只要资本集中在一个地区,贫困继续增加,世界和平就会受到威胁。

Nous sommes tous d'accord qu'il faut lutter contre le trafic d'armes, mais il ne faut pas oublier que beaucoup de conflits armés sont le résultat de la mesquinerie des pays qui encouragent les guerres et l'industrie de la guerre.

我们都同意,我们必须打击武器贩运,但我们也必须记住,许多武装冲突是推动战争和战争工业国家过于吝啬结果。

Un sens de la magnanimité associé au sens de l'histoire, sans mesquinerie ni petitesse autour de la table de négociation, doivent prévaloir, et demeurent la seule façon de conclure la paix, car il n'y a aucune autre solution de rechange.

我们认为,在谈判桌上怀着一种历史感宽宏大量地行事,而不是吝啬和心胸狭窄,这是实现和平唯一途径,除和平外别无它择。

Son agonie et sa mort ont provoqué la consternation, la douleur et la tristesse parmi son peuple et des centaines de millions de personnes de par le monde, et elles ont aussi révélé au grand jour la cruauté et la mesquinerie des oppresseurs de sa patrie et de ceux qui les appuient.

他所受磨难和他死亡使他人民以及亿万其他人感到失望,痛苦和悲伤,并证明了他祖国侵略者和支持这些侵略者赤裸裸残忍和无情

Il est vraiment triste de voir que le Gouvernement d'un peuple aussi généreux que celui des États-Unis soit capable de tant de mesquinerie et d'une telle cupidité, dans le but de paralyser l'esprit d'indépendance, d'autodétermination et de solidarité internationale qui caractérise le Gouvernement et le peuple cubains - un esprit qui ne sera jamais vaincu.

人们真正痛心地看到,像美国人民这样宽宏大量人民政府竟会如此卑鄙和贪婪,试图摧毁古巴政府和人民特有独立、自决以及国际主义团结精神——他们永远不会放弃精神。

La voie est donc toute tracée : vous devriez décider, à la présente conférence, de charger vos ministres du commerce de faire en sorte que leurs représentants renoncent aux mesquineries mercantiles qui ont caractérisé les négociations commerciales pendant de trop nombreuses décennies, en faveur d'un grand compromis qui verrait le démantèlement des obstacles que j'ai mentionnés plus haut - et d'autres qui persistent dans des domaines que je n'ai pas cités.

向前道路是畅通:你们应当在会议上指示本国贸易部长展开重大谈判,正式放弃过去几十年在贸易谈判中普遍采用偏狭重商主义方法,务求拆除上面提到各种壁垒(以及在我没有提到领域持续存在其他壁垒)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mesquinerie 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


mésozoïque, mésozonal, mésozone, mesquin, mesquinement, mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager,