C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大会,
 。”
。” 员回答说。
员回答说。
C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大会,
 。”
。” 员回答说。
员回答说。
Les sprinters de l'équipe de France s'y sont entraînés et des meetings internationaux ainsi que les championnats universitaires s'y sont déroulés.
法国国家田径队选手在此进行过训练;世界运动会以及大学校际锦标赛也在此举办过。
Des représentants du secrétariat ont aussi participé à deux meetings relatifs à la politique de la concurrence organisés par la CNUCED à Genève.
秘书处的代表并出席了贸发会议在日内瓦举行的有关竞争政策问题的两次会议。
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais d'abord vous dire à quel point nous sommes heureux de vous voir présider ce meeting.
 尔迪维索
尔迪维索
 (哥
(哥 比
比 )(以西班牙语发言):主席
)(以西班牙语发言):主席
 ,首
,首 我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
Le Vice-Président de la Section de droit international a présidé la réunion annuelle de l'American Society of International Law Annual Meeting, tenue à Washington.
全国律师协会国际法事务部副主席在美国哥 比
比 特区华盛顿举行的美国国际法学会年会上担任小组主席。
特区华盛顿举行的美国国际法学会年会上担任小组主席。
Le 23 septembre, une forte explosion survenue pendant un meeting du Hamas dans le camp de réfugiés de Jabaliya a fait 19 morts et 130 blessés.
23日,在贾

 难民营举行的哈马斯集会上,发
难民营举行的哈马斯集会上,发 一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.
自从他骑着摩托来到某次公共集会现场时,人们便对他的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主义”。
La collaboration du Fonds avec le Programme de technologie sanitaire appropriée a débouché sur l'élaboration d'une monographie intitulée Meeting the Need: Strengthening Family Planning Programs.
人口基金与适当保健技术方案合作,编制了一份专著,题为《满足需要:加强计划 育方案》。
育方案》。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大会,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动人心的问题,大概还是为了 拉
拉 马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几次小规模的集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
Un meeting de suivi s'est tenu le week-end suivant à l'hôtel Days Inn de Falls Church (Virginie), organisé par la même Diaspora somalienne unie et plusieurs autres groupes somaliens basés aux États-Unis.
之后,散居国外索马里人联合会和其他几个位于美国的索马里人团体在接下来的周末在维吉尼 Days Inn Falls Church举行了一次后续会议。
Days Inn Falls Church举行了一次后续会议。
Le 13 novembre, les Albanais du Kosovo ont été nombreux à suivre le mot d'ordre de grève générale pour soutenir les prisonniers, avec des meetings dans plus de 25 agglomérations dans l'ensemble du Kosovo.
经驻科部队指挥官(多国旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔人响应号召,进行总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集会。
Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.
不过,这也产 了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的安全而部署了大量的警力,所以这两次集会都平安无事。
了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的安全而部署了大量的警力,所以这两次集会都平安无事。
La campagne électorale a été officiellement lancée la semaine dernière, le 17 août, et les candidats ont commencé à solliciter les suffrages des électeurs dans tout le pays au moyen d'affiches, de meetings et d'annonces dans les médias.
竞选运动于上周8月17日正式开始,候选人开始 用海报、集会和媒体宣传在全国各地拉票。
用海报、集会和媒体宣传在全国各地拉票。
Conformément aux engagements pris dans la Déclaration adoptée au Sommet, les dirigeants des FNL ont tenu le 4 janvier dans cinq provinces une série de meetings avec leurs partisans, pour les consulter sur le changement d'appellation du mouvement.
按照峰会宣言的承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量的成员举行了一系列会议,就更改该团体的名称征求他们的意见。
Toutefois, la violence est un élément permanent de la vie politique, avec des heurts entre partisans des différents partis lors des meetings et une police qui aurait souvent recours aux arrestations arbitraires et aux brutalités pendant les interrogatoires.
不过,暴力始终是政治 活中一个因素,不同政党的支持者在群众集会上发
活中一个因素,不同政党的支持者在群众集会上发 冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人的行为。
冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人的行为。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
民政事务处开展这些活动时,将主动接触该国173个乡镇的民众和参与乡镇会议(当地民众在乡镇会议上与主管当局和其他机构讨论共同关心的问题)。
Ces groupes pourraient être manipulés par les rivaux politiques et constituer une menace pour le déploiement du personnel électoral, l'accès de la population aux meetings électoraux et aux bureaux de vote, ainsi que le transport des résultats officiels.
这些团体可能受到政治竞争的操纵,并对选举人员部署、民众参加竞选集会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
Six bombes ont explosé à Port-au-Prince au cours de la période qui a précédé le premier de ces meetings, faisant deux blessés, et des menaces d'incendie volontaire ont nécessité un changement de dernière minute du lieu de réunion du second.
第一次集会召开之前的一周内在太子港发 了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二次集会的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二次集会的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
Les partis politiques ont, pendant la période considérée, fait des efforts importants pour redynamiser leurs structures et multiplier les actions de sensibilisation dans toute la Côte d'Ivoire, en organisant notamment des meetings électoraux, dans la perspective des élections de novembre.
在本报告所述期间,已经作出了重大努力,为政党构架重新注入活力,并增加外联活动,包括各政党为准备11月份的选举在科特迪瓦全境举行集会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,
, 
 ,
, 
 :
:


C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大 ,先生。”职员回答说。
,先生。”职员回答说。
Les sprinters de l'équipe de France s'y sont entraînés et des meetings internationaux ainsi que les championnats universitaires s'y sont déroulés.
法国国家田径队选手在此进行过训练;世界运动 以及大学校际锦标赛也在此举办过。
以及大学校际锦标赛也在此举办过。
Des représentants du secrétariat ont aussi participé à deux meetings relatifs à la politique de la concurrence organisés par la CNUCED à Genève.
秘书处的代表并出席了贸

 在日内瓦举行的有关竞争政策问题的两
在日内瓦举行的有关竞争政策问题的两

 。
。
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais d'abord vous dire à quel point nous sommes heureux de vous voir présider ce meeting.
巴尔迪维索先生(哥 比亚)(以西班牙语
比亚)(以西班牙语 言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主
言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主



 。
。
Le Vice-Président de la Section de droit international a présidé la réunion annuelle de l'American Society of International Law Annual Meeting, tenue à Washington.
全国律师协 国际法事务部副主席在美国哥
国际法事务部副主席在美国哥 比亚特区华盛顿举行的美国国际法学
比亚特区华盛顿举行的美国国际法学 年
年 上担任小组主席。
上担任小组主席。
Le 23 septembre, une forte explosion survenue pendant un meeting du Hamas dans le camp de réfugiés de Jabaliya a fait 19 morts et 130 blessés.
23日,在贾巴利亚难民营举行的哈马斯集 上,
上, 生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.
自从他骑着摩托来到某 公共集
公共集 现场时,人们便对他的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主义”。
现场时,人们便对他的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主义”。
La collaboration du Fonds avec le Programme de technologie sanitaire appropriée a débouché sur l'élaboration d'une monographie intitulée Meeting the Need: Strengthening Family Planning Programs.
人口基金与适当保健技术方案合作,编制了一份专著,题为《满足需要:加强计划生育方案》。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大 ,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动人心的问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动人心的问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几 小规模的集
小规模的集 ,并在11月中旬开始公布一件“经济和社
,并在11月中旬开始公布一件“经济和社 纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
Un meeting de suivi s'est tenu le week-end suivant à l'hôtel Days Inn de Falls Church (Virginie), organisé par la même Diaspora somalienne unie et plusieurs autres groupes somaliens basés aux États-Unis.
之后,散居国外索马里人联合 和其他几个位于美国的索马里人团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一
和其他几个位于美国的索马里人团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一 后续
后续
 。
。
Le 13 novembre, les Albanais du Kosovo ont été nombreux à suivre le mot d'ordre de grève générale pour soutenir les prisonniers, avec des meetings dans plus de 25 agglomérations dans l'ensemble du Kosovo.
经驻科部队指挥官(多国旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔人响应号召,进行总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集 。
。
Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.
不过,这也产生了一种很正面的 展,那就是,由于为了确保这两
展,那就是,由于为了确保这两 集
集 的安全而部署了大量的警力,所以这两
的安全而部署了大量的警力,所以这两 集
集 都平安无事。
都平安无事。
La campagne électorale a été officiellement lancée la semaine dernière, le 17 août, et les candidats ont commencé à solliciter les suffrages des électeurs dans tout le pays au moyen d'affiches, de meetings et d'annonces dans les médias.
竞选运动于上周8月17日正式开始,候选人开始利用海报、集 和媒体宣传在全国各地拉票。
和媒体宣传在全国各地拉票。
Conformément aux engagements pris dans la Déclaration adoptée au Sommet, les dirigeants des FNL ont tenu le 4 janvier dans cinq provinces une série de meetings avec leurs partisans, pour les consulter sur le changement d'appellation du mouvement.
按照峰 宣言的承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量的成员举行了一系列
宣言的承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量的成员举行了一系列
 ,就更改该团体的名称征求他们的意见。
,就更改该团体的名称征求他们的意见。
Toutefois, la violence est un élément permanent de la vie politique, avec des heurts entre partisans des différents partis lors des meetings et une police qui aurait souvent recours aux arrestations arbitraires et aux brutalités pendant les interrogatoires.
不过,暴力始终是政治生活中一个因素,不同政党的支 者在群众集
者在群众集 上
上 生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人的行为。
生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人的行为。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
民政事务处开展这些活动时,将主动接触该国173个乡镇的民众和参与乡镇
 (当地民众在乡镇
(当地民众在乡镇
 上与主管当局和其他机构讨论共同关心的问题)。
上与主管当局和其他机构讨论共同关心的问题)。
Ces groupes pourraient être manipulés par les rivaux politiques et constituer une menace pour le déploiement du personnel électoral, l'accès de la population aux meetings électoraux et aux bureaux de vote, ainsi que le transport des résultats officiels.
这些团体可能受到政治竞争的操纵,并对选举人员部署、民众参加竞选集 、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
Six bombes ont explosé à Port-au-Prince au cours de la période qui a précédé le premier de ces meetings, faisant deux blessés, et des menaces d'incendie volontaire ont nécessité un changement de dernière minute du lieu de réunion du second.
第一 集
集 召开之前的一周内在太子港
召开之前的一周内在太子港 生了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二
生了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二 集
集 的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
Les partis politiques ont, pendant la période considérée, fait des efforts importants pour redynamiser leurs structures et multiplier les actions de sensibilisation dans toute la Côte d'Ivoire, en organisant notamment des meetings électoraux, dans la perspective des élections de novembre.
在 报告所述期间,已经作出了重大努力,为政党构架重新注入活力,并增加外联活动,包括各政党为准备11月份的选举在科特迪瓦全境举行集
报告所述期间,已经作出了重大努力,为政党构架重新注入活力,并增加外联活动,包括各政党为准备11月份的选举在科特迪瓦全境举行集 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表 软件的观点;若
软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。
C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大会,先生。”职员回答说。
Les sprinters de l'équipe de France s'y sont entraînés et des meetings internationaux ainsi que les championnats universitaires s'y sont déroulés.
法国国家田径队选手在此进行过训练;世界运动会以及大学校际锦标赛也在此举办过。
Des représentants du secrétariat ont aussi participé à deux meetings relatifs à la politique de la concurrence organisés par la CNUCED à Genève.
秘书处的代表并出席了贸发会议在日内瓦举行的有关竞争政策问题的两次会议。
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais d'abord vous dire à quel point nous sommes heureux de vous voir présider ce meeting.
巴尔迪维索先生(哥 比亚)(以西班牙语发言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
比亚)(以西班牙语发言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
Le Vice-Président de la Section de droit international a présidé la réunion annuelle de l'American Society of International Law Annual Meeting, tenue à Washington.
全国律师协会国际法事务部副主席在美国哥 比亚特区华盛顿举行的美国国际法学会年会上担任小组主席。
比亚特区华盛顿举行的美国国际法学会年会上担任小组主席。
Le 23 septembre, une forte explosion survenue pendant un meeting du Hamas dans le camp de réfugiés de Jabaliya a fait 19 morts et 130 blessés.
23日,在贾巴利亚难民营举行的哈马斯集会上,发生一起大规模爆炸事件,造成19 死亡,130
死亡,130 受伤。
受伤。
Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.
自从他骑着摩托来到某次公共集会现场时, 们便对他的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主
们便对他的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主 ”。
”。
La collaboration du Fonds avec le Programme de technologie sanitaire appropriée a débouché sur l'élaboration d'une monographie intitulée Meeting the Need: Strengthening Family Planning Programs.


 金与适当保健技术方案
金与适当保健技术方案 作,编制了一份专著,题为《满足需要:加强计划生育方案》。
作,编制了一份专著,题为《满足需要:加强计划生育方案》。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大会,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动 心的问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
心的问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党 召开了几次小规模的集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
召开了几次小规模的集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
Un meeting de suivi s'est tenu le week-end suivant à l'hôtel Days Inn de Falls Church (Virginie), organisé par la même Diaspora somalienne unie et plusieurs autres groupes somaliens basés aux États-Unis.
之后,散居国外索马里 联
联 会和其他几个位于美国的索马里
会和其他几个位于美国的索马里 团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一次后续会议。
团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一次后续会议。
Le 13 novembre, les Albanais du Kosovo ont été nombreux à suivre le mot d'ordre de grève générale pour soutenir les prisonniers, avec des meetings dans plus de 25 agglomérations dans l'ensemble du Kosovo.
经驻科部队指挥官(多国旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔 响应号召,进行总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集会。
响应号召,进行总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集会。
Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.
不过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的安全而部署了大量的警力,所以这两次集会都平安无事。
La campagne électorale a été officiellement lancée la semaine dernière, le 17 août, et les candidats ont commencé à solliciter les suffrages des électeurs dans tout le pays au moyen d'affiches, de meetings et d'annonces dans les médias.
竞选运动于上周8月17日正式开始,候选 开始利用海报、集会和媒体宣传在全国各地拉票。
开始利用海报、集会和媒体宣传在全国各地拉票。
Conformément aux engagements pris dans la Déclaration adoptée au Sommet, les dirigeants des FNL ont tenu le 4 janvier dans cinq provinces une série de meetings avec leurs partisans, pour les consulter sur le changement d'appellation du mouvement.
按照峰会宣言的承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量的成员举行了一系列会议,就更改该团体的名称征求他们的意见。
Toutefois, la violence est un élément permanent de la vie politique, avec des heurts entre partisans des différents partis lors des meetings et une police qui aurait souvent recours aux arrestations arbitraires et aux brutalités pendant les interrogatoires.
不过,暴力始终是政治生活中一个因素,不同政党的支持者在群众集会上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯 的行为。
的行为。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
民政事务处开展这些活动时,将主动接触该国173个乡镇的民众和参与乡镇会议(当地民众在乡镇会议上与主管当局和其他机构讨论共同关心的问题)。
Ces groupes pourraient être manipulés par les rivaux politiques et constituer une menace pour le déploiement du personnel électoral, l'accès de la population aux meetings électoraux et aux bureaux de vote, ainsi que le transport des résultats officiels.
这些团体可能受到政治竞争的操纵,并对选举 员部署、民众参加竞选集会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
员部署、民众参加竞选集会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
Six bombes ont explosé à Port-au-Prince au cours de la période qui a précédé le premier de ces meetings, faisant deux blessés, et des menaces d'incendie volontaire ont nécessité un changement de dernière minute du lieu de réunion du second.
第一次集会召开之前的一周内在太子港发生了六件炸弹爆炸事件,二 受伤,第二次集会的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
受伤,第二次集会的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
Les partis politiques ont, pendant la période considérée, fait des efforts importants pour redynamiser leurs structures et multiplier les actions de sensibilisation dans toute la Côte d'Ivoire, en organisant notamment des meetings électoraux, dans la perspective des élections de novembre.
在本报告所述期间,已经作出了重大努力,为政党构架重新注入活力,并增加外联活动,包括各政党为准备11月份的选举在科特迪瓦全境举行集会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 会, 会议, 会
会, 会议, 会C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大会,先生。”职员回答说。
Les sprinters de l'équipe de France s'y sont entraînés et des meetings internationaux ainsi que les championnats universitaires s'y sont déroulés.
法国国家田径队选手在此进行过训练;世界运动会以及大学校际锦标赛也在此举办过。
Des représentants du secrétariat ont aussi participé à deux meetings relatifs à la politique de la concurrence organisés par la CNUCED à Genève.
秘书处的代表并出席了贸发会议在日内瓦举行的有关竞争政策问题的两次会议。
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais d'abord vous dire à quel point nous sommes heureux de vous voir présider ce meeting.
巴尔迪维索先生(哥 比亚)(以西班牙语发言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
比亚)(以西班牙语发言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
Le Vice-Président de la Section de droit international a présidé la réunion annuelle de l'American Society of International Law Annual Meeting, tenue à Washington.
全国律师协会国际法事务部副主席在美国哥 比亚特区华盛顿举行的美国国际法学会年会上担任小组主席。
比亚特区华盛顿举行的美国国际法学会年会上担任小组主席。
Le 23 septembre, une forte explosion survenue pendant un meeting du Hamas dans le camp de réfugiés de Jabaliya a fait 19 morts et 130 blessés.
23日,在贾巴利亚难 营举行的哈马
营举行的哈马
 会上,发生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
会上,发生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.
自从他骑着摩托来到某次公共 会现场时,人们便对他的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄
会现场时,人们便对他的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄

 族主义”。
族主义”。
La collaboration du Fonds avec le Programme de technologie sanitaire appropriée a débouché sur l'élaboration d'une monographie intitulée Meeting the Need: Strengthening Family Planning Programs.
人口基金与适当保健技术方案合作,编制了一份专著,题为《满足需要:加强计划生育方案》。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大会,”费克 说,“他们准是在讨论一个激动人心的问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
说,“他们准是在讨论一个激动人心的问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉 党人召开了几次小规模的
党人召开了几次小规模的 会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
Un meeting de suivi s'est tenu le week-end suivant à l'hôtel Days Inn de Falls Church (Virginie), organisé par la même Diaspora somalienne unie et plusieurs autres groupes somaliens basés aux États-Unis.
之后,散居国外索马里人联合会和其他几个位于美国的索马里人团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一次后续会议。
Le 13 novembre, les Albanais du Kosovo ont été nombreux à suivre le mot d'ordre de grève générale pour soutenir les prisonniers, avec des meetings dans plus de 25 agglomérations dans l'ensemble du Kosovo.
经驻科部队指挥官(多国旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔人响应号召,进行总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众 会。
会。
Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.
不过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次 会的安全而部署了大量的警力,所以这两次
会的安全而部署了大量的警力,所以这两次 会都平安无事。
会都平安无事。
La campagne électorale a été officiellement lancée la semaine dernière, le 17 août, et les candidats ont commencé à solliciter les suffrages des électeurs dans tout le pays au moyen d'affiches, de meetings et d'annonces dans les médias.
竞选运动于上周8月17日正式开始,候选人开始利用海报、 会和媒体宣传在全国各地拉票。
会和媒体宣传在全国各地拉票。
Conformément aux engagements pris dans la Déclaration adoptée au Sommet, les dirigeants des FNL ont tenu le 4 janvier dans cinq provinces une série de meetings avec leurs partisans, pour les consulter sur le changement d'appellation du mouvement.
按照峰会宣言的承诺,1月4日, 解力量领导层在5个省与
解力量领导层在5个省与 解力量的成员举行了一系列会议,就更改该团体的名称征求他们的意见。
解力量的成员举行了一系列会议,就更改该团体的名称征求他们的意见。
Toutefois, la violence est un élément permanent de la vie politique, avec des heurts entre partisans des différents partis lors des meetings et une police qui aurait souvent recours aux arrestations arbitraires et aux brutalités pendant les interrogatoires.
不过,暴力始终是政治生活中一个因素,不同政党的支持者在群众 会上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人的行为。
会上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人的行为。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
 政事务处开展这些活动时,将主动接触该国173个乡镇的
政事务处开展这些活动时,将主动接触该国173个乡镇的 众和参与乡镇会议(当地
众和参与乡镇会议(当地 众在乡镇会议上与主管当局和其他机构讨论共同关心的问题)。
众在乡镇会议上与主管当局和其他机构讨论共同关心的问题)。
Ces groupes pourraient être manipulés par les rivaux politiques et constituer une menace pour le déploiement du personnel électoral, l'accès de la population aux meetings électoraux et aux bureaux de vote, ainsi que le transport des résultats officiels.
这些团体可能受到政治竞争的操纵,并对选举人员部署、 众参加竞选
众参加竞选 会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
Six bombes ont explosé à Port-au-Prince au cours de la période qui a précédé le premier de ces meetings, faisant deux blessés, et des menaces d'incendie volontaire ont nécessité un changement de dernière minute du lieu de réunion du second.
第一次 会召开之前的一周内在太子港发生了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二次
会召开之前的一周内在太子港发生了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二次 会的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
会的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
Les partis politiques ont, pendant la période considérée, fait des efforts importants pour redynamiser leurs structures et multiplier les actions de sensibilisation dans toute la Côte d'Ivoire, en organisant notamment des meetings électoraux, dans la perspective des élections de novembre.
在本报告所述期间,已经作出了重大努力,为政党构架重新注入活力,并增加外联活动,包括各政党为准备11月份的选举在科特迪瓦全境举行 会。
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大会,先生。”职员回答说。
Les sprinters de l'équipe de France s'y sont entraînés et des meetings internationaux ainsi que les championnats universitaires s'y sont déroulés.
法国国家田径队选手在此进行过训练;世界运动会以及大学校际锦标赛也在此举办过。
Des représentants du secrétariat ont aussi participé à deux meetings relatifs à la politique de la concurrence organisés par la CNUCED à Genève.
秘书处的代表并出席了贸发会议在日内瓦举行的有关竞争政策问题的两次会议。
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais d'abord vous dire à quel point nous sommes heureux de vous voir présider ce meeting.
巴尔迪维索先生(哥 比亚)(以西班牙语发言):
比亚)(以西班牙语发言): 席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你
席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你 持本次会议。
持本次会议。
Le Vice-Président de la Section de droit international a présidé la réunion annuelle de l'American Society of International Law Annual Meeting, tenue à Washington.
全国律师协会国际法事务部副 席在美国哥
席在美国哥 比亚特区华盛顿举行的美国国际法学会年会上担任小组
比亚特区华盛顿举行的美国国际法学会年会上担任小组 席。
席。
Le 23 septembre, une forte explosion survenue pendant un meeting du Hamas dans le camp de réfugiés de Jabaliya a fait 19 morts et 130 blessés.
23日,在贾巴利亚难民营举行的哈马斯集会上,发生一起大规模爆炸事件,造成19 死亡,130
死亡,130 受伤。
受伤。
Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.
自从他骑着摩托来到某次公共集会现场时, 们便对他的竞选
们便对他的竞选 题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族
题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族
 ”。
”。
La collaboration du Fonds avec le Programme de technologie sanitaire appropriée a débouché sur l'élaboration d'une monographie intitulée Meeting the Need: Strengthening Family Planning Programs.
 口基金与适当保健技术方案合作,编制了一份专著,题为《满足需要:加强计划生育方案》。
口基金与适当保健技术方案合作,编制了一份专著,题为《满足需要:加强计划生育方案》。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大会,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动 心的问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
心的问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党 召开了几次小规模的集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家
召开了几次小规模的集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家 要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
Un meeting de suivi s'est tenu le week-end suivant à l'hôtel Days Inn de Falls Church (Virginie), organisé par la même Diaspora somalienne unie et plusieurs autres groupes somaliens basés aux États-Unis.
之后,散居国外索马里
 合会和其他几个位于美国的索马里
合会和其他几个位于美国的索马里 团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一次后续会议。
团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一次后续会议。
Le 13 novembre, les Albanais du Kosovo ont été nombreux à suivre le mot d'ordre de grève générale pour soutenir les prisonniers, avec des meetings dans plus de 25 agglomérations dans l'ensemble du Kosovo.
经驻科部队指挥官(多国旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔 响应号召,进行总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集会。
响应号召,进行总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集会。
Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.
不过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的安全而部署了大量的警力,所以这两次集会都平安无事。
La campagne électorale a été officiellement lancée la semaine dernière, le 17 août, et les candidats ont commencé à solliciter les suffrages des électeurs dans tout le pays au moyen d'affiches, de meetings et d'annonces dans les médias.
竞选运动于上周8月17日正式开始,候选 开始利用海报、集会和媒体宣传在全国各地拉票。
开始利用海报、集会和媒体宣传在全国各地拉票。
Conformément aux engagements pris dans la Déclaration adoptée au Sommet, les dirigeants des FNL ont tenu le 4 janvier dans cinq provinces une série de meetings avec leurs partisans, pour les consulter sur le changement d'appellation du mouvement.
按照峰会宣言的承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量的成员举行了一系列会议,就更改该团体的名称征求他们的意见。
Toutefois, la violence est un élément permanent de la vie politique, avec des heurts entre partisans des différents partis lors des meetings et une police qui aurait souvent recours aux arrestations arbitraires et aux brutalités pendant les interrogatoires.
不过,暴力始终是政治生活中一个因素,不同政党的支持者在群众集会上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯 的行为。
的行为。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
民政事务处开展这些活动时,将 动接触该国173个乡镇的民众和参与乡镇会议(当地民众在乡镇会议上与
动接触该国173个乡镇的民众和参与乡镇会议(当地民众在乡镇会议上与 管当局和其他机构讨论共同关心的问题)。
管当局和其他机构讨论共同关心的问题)。
Ces groupes pourraient être manipulés par les rivaux politiques et constituer une menace pour le déploiement du personnel électoral, l'accès de la population aux meetings électoraux et aux bureaux de vote, ainsi que le transport des résultats officiels.
这些团体可能受到政治竞争的操纵,并对选举 员部署、民众参加竞选集会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
员部署、民众参加竞选集会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
Six bombes ont explosé à Port-au-Prince au cours de la période qui a précédé le premier de ces meetings, faisant deux blessés, et des menaces d'incendie volontaire ont nécessité un changement de dernière minute du lieu de réunion du second.
第一次集会召开之前的一周内在太子港发生了六件炸弹爆炸事件,二 受伤,第二次集会的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
受伤,第二次集会的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
Les partis politiques ont, pendant la période considérée, fait des efforts importants pour redynamiser leurs structures et multiplier les actions de sensibilisation dans toute la Côte d'Ivoire, en organisant notamment des meetings électoraux, dans la perspective des élections de novembre.
在本报告所述期间,已经作出了重大努力,为政党构架重新注入活力,并增加外 活动,包括各政党为准备11月份的选举在科特迪瓦全境举行集会。
活动,包括各政党为准备11月份的选举在科特迪瓦全境举行集会。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过
网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大会,先生。”职员回答说。
Les sprinters de l'équipe de France s'y sont entraînés et des meetings internationaux ainsi que les championnats universitaires s'y sont déroulés.
法国国家田径队选手在此进行过训练;世界运动会以及大学校际锦标 也在此举办过。
也在此举办过。
Des représentants du secrétariat ont aussi participé à deux meetings relatifs à la politique de la concurrence organisés par la CNUCED à Genève.
秘书处的代表并出席了贸发会议在日内瓦举行的有关竞争政策问题的两次会议。
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais d'abord vous dire à quel point nous sommes heureux de vous voir présider ce meeting.
巴尔迪维索先生(哥 比亚)(以西班牙语发言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
比亚)(以西班牙语发言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
Le Vice-Président de la Section de droit international a présidé la réunion annuelle de l'American Society of International Law Annual Meeting, tenue à Washington.
全国律师协会国际法事务部副主席在美国哥 比亚特区华盛顿举行的美国国际法学会年会上担任小组主席。
比亚特区华盛顿举行的美国国际法学会年会上担任小组主席。
Le 23 septembre, une forte explosion survenue pendant un meeting du Hamas dans le camp de réfugiés de Jabaliya a fait 19 morts et 130 blessés.
23日,在贾巴利亚难民营举行的哈马斯集会上,发生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.
自从 骑着摩托来到某次公共集会现场时,人们
骑着摩托来到某次公共集会现场时,人们

 的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主义”。
的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主义”。
La collaboration du Fonds avec le Programme de technologie sanitaire appropriée a débouché sur l'élaboration d'une monographie intitulée Meeting the Need: Strengthening Family Planning Programs.
人口基金与适当保健技术方案合作,编制了一份专著,题为《满足需要:加强计划生育方案》。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大会,”费克斯说,“ 们准是在讨论一个激动人心的问题,大概还是为了亚
们准是在讨论一个激动人心的问题,大概还是为了亚 巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米 瓦
瓦 斯党人召开了几次小规模的集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
斯党人召开了几次小规模的集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
Un meeting de suivi s'est tenu le week-end suivant à l'hôtel Days Inn de Falls Church (Virginie), organisé par la même Diaspora somalienne unie et plusieurs autres groupes somaliens basés aux États-Unis.
之后,散居国外索马里人联合会和其 几个位于美国的索马里人团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一次后续会议。
几个位于美国的索马里人团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一次后续会议。
Le 13 novembre, les Albanais du Kosovo ont été nombreux à suivre le mot d'ordre de grève générale pour soutenir les prisonniers, avec des meetings dans plus de 25 agglomérations dans l'ensemble du Kosovo.
经驻科部队指挥官(多国旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔人响应号召,进行总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集会。
Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.
不过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的安全而部署了大量的警力,所以这两次集会都平安无事。
La campagne électorale a été officiellement lancée la semaine dernière, le 17 août, et les candidats ont commencé à solliciter les suffrages des électeurs dans tout le pays au moyen d'affiches, de meetings et d'annonces dans les médias.
竞选运动于上周8月17日正式开始,候选人开始利用海报、集会和媒体宣传在全国各地 票。
票。
Conformément aux engagements pris dans la Déclaration adoptée au Sommet, les dirigeants des FNL ont tenu le 4 janvier dans cinq provinces une série de meetings avec leurs partisans, pour les consulter sur le changement d'appellation du mouvement.
按照峰会宣言的承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量的成员举行了一系列会议,就更改该团体的名称征求 们的意见。
们的意见。
Toutefois, la violence est un élément permanent de la vie politique, avec des heurts entre partisans des différents partis lors des meetings et une police qui aurait souvent recours aux arrestations arbitraires et aux brutalités pendant les interrogatoires.
不过,暴力始终是政治生活中一个因素,不同政党的支持者在群众集会上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人的行为。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
民政事务处开展这些活动时,将主动接触该国173个乡镇的民众和参与乡镇会议(当地民众在乡镇会议上与主管当局和其 机构讨论共同关心的问题)。
机构讨论共同关心的问题)。
Ces groupes pourraient être manipulés par les rivaux politiques et constituer une menace pour le déploiement du personnel électoral, l'accès de la population aux meetings électoraux et aux bureaux de vote, ainsi que le transport des résultats officiels.
这些团体可能受到政治竞争的操纵,并 选举人员部署、民众参加竞选集会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
选举人员部署、民众参加竞选集会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
Six bombes ont explosé à Port-au-Prince au cours de la période qui a précédé le premier de ces meetings, faisant deux blessés, et des menaces d'incendie volontaire ont nécessité un changement de dernière minute du lieu de réunion du second.
第一次集会召开之前的一周内在太子港发生了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二次集会的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
Les partis politiques ont, pendant la période considérée, fait des efforts importants pour redynamiser leurs structures et multiplier les actions de sensibilisation dans toute la Côte d'Ivoire, en organisant notamment des meetings électoraux, dans la perspective des élections de novembre.
在本报告所述期间,已经作出了重大努力,为政党构架重新注入活力,并增加外联活动,包括各政党为准备11月份的选举在科特迪瓦全境举行集会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大会,先生。”职员回答说。
Les sprinters de l'équipe de France s'y sont entraînés et des meetings internationaux ainsi que les championnats universitaires s'y sont déroulés.
法国国家田径队选手在此进行过训练;世界运动会以及大学校际锦标赛也在此举办过。
Des représentants du secrétariat ont aussi participé à deux meetings relatifs à la politique de la concurrence organisés par la CNUCED à Genève.
秘书处 代表并出席了贸发会议在日内瓦举行
代表并出席了贸发会议在日内瓦举行 有关竞争政策
有关竞争政策

 两次会议。
两次会议。
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais d'abord vous dire à quel point nous sommes heureux de vous voir présider ce meeting.
巴尔迪维索先生(哥 比亚)(以西班牙语发言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
比亚)(以西班牙语发言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
Le Vice-Président de la Section de droit international a présidé la réunion annuelle de l'American Society of International Law Annual Meeting, tenue à Washington.
全国律师协会国际法事务部副主席在美国哥 比亚特区华盛顿举行
比亚特区华盛顿举行 美国国际法学会年会上担任小组主席。
美国国际法学会年会上担任小组主席。
Le 23 septembre, une forte explosion survenue pendant un meeting du Hamas dans le camp de réfugiés de Jabaliya a fait 19 morts et 130 blessés.
23日,在贾巴利亚难民营举行 哈马斯集会上,发生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
哈马斯集会上,发生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.
自从他骑着摩托来到某次公共集会现场时,人们便对他 竞选主
竞选主 有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主义”。
有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主义”。
La collaboration du Fonds avec le Programme de technologie sanitaire appropriée a débouché sur l'élaboration d'une monographie intitulée Meeting the Need: Strengthening Family Planning Programs.
人口基金与适当保健技术方案合作,编制了一份专著, 为《满足需要:加强计划生育方案》。
为《满足需要:加强计划生育方案》。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大会,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动人心

 ,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几次小规模 集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报
集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报 报纸中作为一系列
报纸中作为一系列 散页广告。
散页广告。
Un meeting de suivi s'est tenu le week-end suivant à l'hôtel Days Inn de Falls Church (Virginie), organisé par la même Diaspora somalienne unie et plusieurs autres groupes somaliens basés aux États-Unis.
之后,散居国外索马里人联合会和其他几个位于美国 索马里人团体在接下来
索马里人团体在接下来 周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一次后续会议。
周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一次后续会议。
Le 13 novembre, les Albanais du Kosovo ont été nombreux à suivre le mot d'ordre de grève générale pour soutenir les prisonniers, avec des meetings dans plus de 25 agglomérations dans l'ensemble du Kosovo.
经驻科部队指挥官(多国旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔人响应号召,进行总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集会。
Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.
不过,这也产生了一种很正面 发展,那就是,由于为了确保这两次集会
发展,那就是,由于为了确保这两次集会 安全而部署了大量
安全而部署了大量 警力,所以这两次集会都平安无事。
警力,所以这两次集会都平安无事。
La campagne électorale a été officiellement lancée la semaine dernière, le 17 août, et les candidats ont commencé à solliciter les suffrages des électeurs dans tout le pays au moyen d'affiches, de meetings et d'annonces dans les médias.
竞选运动于上周8月17日正式开始,候选人开始利用海报、集会和媒体宣传在全国各地拉票。
Conformément aux engagements pris dans la Déclaration adoptée au Sommet, les dirigeants des FNL ont tenu le 4 janvier dans cinq provinces une série de meetings avec leurs partisans, pour les consulter sur le changement d'appellation du mouvement.
按照峰会宣言 承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量
承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量 成员举行了一系列会议,就更改该团体
成员举行了一系列会议,就更改该团体 名称征求他们
名称征求他们 意见。
意见。
Toutefois, la violence est un élément permanent de la vie politique, avec des heurts entre partisans des différents partis lors des meetings et une police qui aurait souvent recours aux arrestations arbitraires et aux brutalités pendant les interrogatoires.
不过,暴力始终是政治生活中一个因素,不同政党 支持者在群众集会上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人
支持者在群众集会上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人 行为。
行为。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
民政事务处开展这些活动时,将主动接触该国173个乡镇 民众和参与乡镇会议(当地民众在乡镇会议上与主管当局和其他机构讨论共同关心
民众和参与乡镇会议(当地民众在乡镇会议上与主管当局和其他机构讨论共同关心

 )。
)。
Ces groupes pourraient être manipulés par les rivaux politiques et constituer une menace pour le déploiement du personnel électoral, l'accès de la population aux meetings électoraux et aux bureaux de vote, ainsi que le transport des résultats officiels.
这些团体可能受到政治竞争 操纵,并对选举人员部署、民众参加竞选集会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
操纵,并对选举人员部署、民众参加竞选集会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
Six bombes ont explosé à Port-au-Prince au cours de la période qui a précédé le premier de ces meetings, faisant deux blessés, et des menaces d'incendie volontaire ont nécessité un changement de dernière minute du lieu de réunion du second.
第一次集会召开之前 一周内在太子港发生了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二次集会
一周内在太子港发生了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二次集会 场地也因为所指称
场地也因为所指称 纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
Les partis politiques ont, pendant la période considérée, fait des efforts importants pour redynamiser leurs structures et multiplier les actions de sensibilisation dans toute la Côte d'Ivoire, en organisant notamment des meetings électoraux, dans la perspective des élections de novembre.
在本报告所述期间,已经作出了重大努力,为政党构架重新注入活力,并增加外联活动,包括各政党为准备11月份 选举在科特迪瓦全境举行集会。
选举在科特迪瓦全境举行集会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现
观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
 ,
,  议,
议, 
 :
:


C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大 ,先生。”职员回答说。
,先生。”职员回答说。
Les sprinters de l'équipe de France s'y sont entraînés et des meetings internationaux ainsi que les championnats universitaires s'y sont déroulés.
法国国家田径队选手在此进行过训练;世界运动 以及大学校际锦标赛也在此举办过。
以及大学校际锦标赛也在此举办过。
Des représentants du secrétariat ont aussi participé à deux meetings relatifs à la politique de la concurrence organisés par la CNUCED à Genève.
秘书处的代表并出席了贸发 议在日内瓦举行的有关竞争政策问
议在日内瓦举行的有关竞争政策问 的两次
的两次 议。
议。
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais d'abord vous dire à quel point nous sommes heureux de vous voir présider ce meeting.
巴尔迪维索先生(哥 比亚)(以西班牙语发言):
比亚)(以西班牙语发言): 席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你
席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你 持本次
持本次 议。
议。
Le Vice-Président de la Section de droit international a présidé la réunion annuelle de l'American Society of International Law Annual Meeting, tenue à Washington.
全国律师协 国际法事务部副
国际法事务部副 席在美国哥
席在美国哥 比亚特区华盛顿举行的美国国际法学
比亚特区华盛顿举行的美国国际法学

 上担任小组
上担任小组 席。
席。
Le 23 septembre, une forte explosion survenue pendant un meeting du Hamas dans le camp de réfugiés de Jabaliya a fait 19 morts et 130 blessés.
23日,在贾巴利亚难民营举行的哈马斯集 上,发生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
上,发生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.
自从他骑着摩托来到某次公共集 现场时,人们便对他的竞选
现场时,人们便对他的竞选
 有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族
有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族 义”。
义”。
La collaboration du Fonds avec le Programme de technologie sanitaire appropriée a débouché sur l'élaboration d'une monographie intitulée Meeting the Need: Strengthening Family Planning Programs.
人口基金与适当保健技术方案合作,编制了一份专著, 为《满足需要:加强计划生育方案》。
为《满足需要:加强计划生育方案》。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大 ,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动人心的问
,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动人心的问 ,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几次小规模的集 ,并在11月中旬开始公布一件“经济和社
,并在11月中旬开始公布一件“经济和社 纲领”,夹在一家
纲领”,夹在一家 要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
Un meeting de suivi s'est tenu le week-end suivant à l'hôtel Days Inn de Falls Church (Virginie), organisé par la même Diaspora somalienne unie et plusieurs autres groupes somaliens basés aux États-Unis.
之后,散居国外索马里人联合 和其他几个位于美国的索马里人团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一次后续
和其他几个位于美国的索马里人团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举行了一次后续 议。
议。
Le 13 novembre, les Albanais du Kosovo ont été nombreux à suivre le mot d'ordre de grève générale pour soutenir les prisonniers, avec des meetings dans plus de 25 agglomérations dans l'ensemble du Kosovo.
经驻科部队指挥官(多国旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔人响应号召,进行总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集 。
。
Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.
不过,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集 的安全而部署了大量的警力,所以这两次集
的安全而部署了大量的警力,所以这两次集 都平安无事。
都平安无事。
La campagne électorale a été officiellement lancée la semaine dernière, le 17 août, et les candidats ont commencé à solliciter les suffrages des électeurs dans tout le pays au moyen d'affiches, de meetings et d'annonces dans les médias.
竞选运动于上周8月17日正式开始,候选人开始利用海报、集 和媒体宣传在全国各地拉票。
和媒体宣传在全国各地拉票。
Conformément aux engagements pris dans la Déclaration adoptée au Sommet, les dirigeants des FNL ont tenu le 4 janvier dans cinq provinces une série de meetings avec leurs partisans, pour les consulter sur le changement d'appellation du mouvement.
按照峰 宣言的承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量的成员举行了一系列
宣言的承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量的成员举行了一系列 议,就更改该团体的名称征求他们的意见。
议,就更改该团体的名称征求他们的意见。
Toutefois, la violence est un élément permanent de la vie politique, avec des heurts entre partisans des différents partis lors des meetings et une police qui aurait souvent recours aux arrestations arbitraires et aux brutalités pendant les interrogatoires.
不过,暴力始终是政治生活中一个因素,不同政党的支持者在群众集 上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人的行为。
上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人的行为。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
民政事务处开展这些活动时,将 动接触该国173个乡镇的民众和参与乡镇
动接触该国173个乡镇的民众和参与乡镇 议(当地民众在乡镇
议(当地民众在乡镇 议上与
议上与 管当局和其他机构讨论共同关心的问
管当局和其他机构讨论共同关心的问 )。
)。
Ces groupes pourraient être manipulés par les rivaux politiques et constituer une menace pour le déploiement du personnel électoral, l'accès de la population aux meetings électoraux et aux bureaux de vote, ainsi que le transport des résultats officiels.
这些团体可能受到政治竞争的操纵,并对选举人员部署、民众参加竞选集 、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
Six bombes ont explosé à Port-au-Prince au cours de la période qui a précédé le premier de ces meetings, faisant deux blessés, et des menaces d'incendie volontaire ont nécessité un changement de dernière minute du lieu de réunion du second.
第一次集 召开之前的一周内在太子港发生了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二次集
召开之前的一周内在太子港发生了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二次集 的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
Les partis politiques ont, pendant la période considérée, fait des efforts importants pour redynamiser leurs structures et multiplier les actions de sensibilisation dans toute la Côte d'Ivoire, en organisant notamment des meetings électoraux, dans la perspective des élections de novembre.
在本报告所述期间,已经作出了重大努力,为政党构架重新注入活力,并增加外联活动,包括各政党为准备11月份的选举在科特迪瓦全境举行集 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
C'était un meeting, monsieur, répondit l'employé.
“是在开群众大会,先生。”职员回答说。
Les sprinters de l'équipe de France s'y sont entraînés et des meetings internationaux ainsi que les championnats universitaires s'y sont déroulés.
法
 家田径队选手在此进
家田径队选手在此进

 练;世界运动会以及大学校际锦标赛也在此举办
练;世界运动会以及大学校际锦标赛也在此举办 。
。
Des représentants du secrétariat ont aussi participé à deux meetings relatifs à la politique de la concurrence organisés par la CNUCED à Genève.
秘书处的代表并出席了贸发会议在日内瓦举 的有关竞争政策问题的两次会议。
的有关竞争政策问题的两次会议。
M. Valdivieso (Colombie) (parle en espagnol) : Je voudrais d'abord vous dire à quel point nous sommes heureux de vous voir présider ce meeting.
巴尔迪维索先生(哥 比亚)(以西班牙语发言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
比亚)(以西班牙语发言):主席先生,首先我谨表示我们很高兴看到你主持本次会议。
Le Vice-Président de la Section de droit international a présidé la réunion annuelle de l'American Society of International Law Annual Meeting, tenue à Washington.
全 律师协会
律师协会 际法事务部副主席在
际法事务部副主席在
 哥
哥 比亚特区华盛顿举
比亚特区华盛顿举 的
的

 际法学会年会上担任小组主席。
际法学会年会上担任小组主席。
Le 23 septembre, une forte explosion survenue pendant un meeting du Hamas dans le camp de réfugiés de Jabaliya a fait 19 morts et 130 blessés.
23日,在贾巴利亚难民营举 的哈马斯集会上,发生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
的哈马斯集会上,发生一起大规模爆炸事件,造成19人死亡,130人受伤。
Depuis un meeting public où il était arrivé en moto, on connaît le thème de sa campagne: l’exaltation de la puissance et du nationalisme russe.
自从他骑着摩托来到某次公共集会现场时,人们便对他的竞选主题有所了解:“崇尚实力与俄罗斯民族主义”。
La collaboration du Fonds avec le Programme de technologie sanitaire appropriée a débouché sur l'élaboration d'une monographie intitulée Meeting the Need: Strengthening Family Planning Programs.
人口基金与适当保健技术方案合作,编制了一份专著,题为《满足需要:加强计划生育方案》。
C'est évidemment un meeting, dit Fix, et la question qui l'a provoqué doit être palpitante.Je ne serais point étonné qu'il fût encore question de l'affaire de l'Alabama, bien qu'elle soit résolue.
“这准是一个群众大会,”费克斯说,“他们准是在讨论一个激动人心的问题,大概还是为了亚拉巴马事件,我一点也不觉得奇怪,虽然这件事早已解决了。”
La Fanmi Lavalas a tenu quelques petits meetings électoraux et, à partir de la mi-novembre, a publié un programme économique et social sous forme d'encarts insérés dans le principal quotidien du pays.
范米拉瓦拉斯党人召开了几次小规模的集会,并在11月中旬开始公布一件“经济和社会纲领”,夹在一家主要日报的报纸中作为一系列的散页广告。
Un meeting de suivi s'est tenu le week-end suivant à l'hôtel Days Inn de Falls Church (Virginie), organisé par la même Diaspora somalienne unie et plusieurs autres groupes somaliens basés aux États-Unis.
之后,散居 外索马里人联合会和其他几个位于
外索马里人联合会和其他几个位于
 的索马里人团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举
的索马里人团体在接下来的周末在维吉尼亚Days Inn Falls Church举 了一次后续会议。
了一次后续会议。
Le 13 novembre, les Albanais du Kosovo ont été nombreux à suivre le mot d'ordre de grève générale pour soutenir les prisonniers, avec des meetings dans plus de 25 agglomérations dans l'ensemble du Kosovo.
经驻科部队指挥官(多 旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔人响应号召,进
旅(北区))出面干预,群众才和平散去,11月13日,大批科索沃阿裔人响应号召,进 总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集会。
总罢工,以声援监犯,在科索沃全境25多个市镇都有群众集会。
Il y a lieu toutefois de noter un fait nouveau très positif, à savoir qu'un grand nombre de policiers ont été déployés pour assurer la sécurité lors des deux meetings qui se sont déroulés sans incident.
不 ,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的安全而部署了大量的警力,所以这两次集会都平安无事。
,这也产生了一种很正面的发展,那就是,由于为了确保这两次集会的安全而部署了大量的警力,所以这两次集会都平安无事。
La campagne électorale a été officiellement lancée la semaine dernière, le 17 août, et les candidats ont commencé à solliciter les suffrages des électeurs dans tout le pays au moyen d'affiches, de meetings et d'annonces dans les médias.
竞选运动于上周8月17日正式开始,候选人开始利用海报、集会和媒体宣传在全 各地拉票。
各地拉票。
Conformément aux engagements pris dans la Déclaration adoptée au Sommet, les dirigeants des FNL ont tenu le 4 janvier dans cinq provinces une série de meetings avec leurs partisans, pour les consulter sur le changement d'appellation du mouvement.
按照峰会宣言的承诺,1月4日,民解力量领导层在5个省与民解力量的成员举 了一系列会议,就更改该团体的名称征求他们的意见。
了一系列会议,就更改该团体的名称征求他们的意见。
Toutefois, la violence est un élément permanent de la vie politique, avec des heurts entre partisans des différents partis lors des meetings et une police qui aurait souvent recours aux arrestations arbitraires et aux brutalités pendant les interrogatoires.
不 ,暴力始终是政治生活中一个因素,不同政党的支持者在群众集会上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人的
,暴力始终是政治生活中一个因素,不同政党的支持者在群众集会上发生冲突,有报道说,警方也经常有任意逮捕以及在审讯期间虐待犯人的 为。
为。
Le bureau mènerait à bien ces activités en se rapprochant de la population des 173 communes du pays et en participant aux meetings où les populations locales discutent de questions d'intérêt commun avec les autorités et d'autres entités.
民政事务处开展这些活动时,将主动接触该 173个乡镇的民众和参与乡镇会议(当地民众在乡镇会议上与主管当局和其他机构讨论共同关心的问题)。
173个乡镇的民众和参与乡镇会议(当地民众在乡镇会议上与主管当局和其他机构讨论共同关心的问题)。
Ces groupes pourraient être manipulés par les rivaux politiques et constituer une menace pour le déploiement du personnel électoral, l'accès de la population aux meetings électoraux et aux bureaux de vote, ainsi que le transport des résultats officiels.
这些团体可能受到政治竞争的操纵,并对选举人员部署、民众参加竞选集会、前往投票站、运输正式结果构成威胁。
Six bombes ont explosé à Port-au-Prince au cours de la période qui a précédé le premier de ces meetings, faisant deux blessés, et des menaces d'incendie volontaire ont nécessité un changement de dernière minute du lieu de réunion du second.
第一次集会召开之前的一周内在太子港发生了六件炸弹爆炸事件,二人受伤,第二次集会的场地也因为所指称的纵火威胁而不得不在最后一分钟加以改变。
Les partis politiques ont, pendant la période considérée, fait des efforts importants pour redynamiser leurs structures et multiplier les actions de sensibilisation dans toute la Côte d'Ivoire, en organisant notamment des meetings électoraux, dans la perspective des élections de novembre.
在本报告所述期间,已经作出了重大努力,为政党构架重新注入活力,并增加外联活动,包括各政党为准备11月份的选举在科特迪瓦全境举 集会。
集会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。