Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在一起。
Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在一起。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一个很少以某种方式使欢乐的混合物。
Puis, ajoutez le lait chaud, petit à petit au mélange en remuant bien.
一点一点的加入热牛奶,同时不断搅拌。可以看到从稠逐渐变稀。
Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.
然后将融化了的黄油巧克力掺入配料里,再加上核桃碎。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中的各个成分分离出来。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作糕点甜味和咸味掺合在一起完全是可以的。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这个故事里有真有假。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格。
Faites la même opération pour les autres croques monsieur. Renouveler le mélange oeufs-lait si besoin.
照此法继续做“咬先生”。如果需要,再加做蛋奶混合液。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在一起,很幸福。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有漂白水的液体。
Ces causes ont été définies comme un mélange de facteurs sociaux, politiques et économiques.
已经找到的此类原因同时包括社会、政治和经济原因。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综合了多种理论。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后的饮、污水混合滋生了水传播疾病。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯的法律融汇了法国和英国的法律传统。
Certains procédés ont été conçus pour recevoir et traiter efficacement des mélanges.
某些加工工艺已经被设计以接受并有效地加工混合物。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当混杂的混合物回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在一起。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一很少以某种方式使用欢乐
混合物。
Puis, ajoutez le lait chaud, petit à petit au mélange en remuant bien.
一点一点加入热牛奶,同时不断搅拌。可以看到从稠逐渐变稀。
Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.
然后将融化了黄油巧克力掺入配料里,再加上核桃碎。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中各
成分分离出来。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作糕点甜味和咸味掺合在一起完全是可以。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这里有真有假。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦
风格。
Faites la même opération pour les autres croques monsieur. Renouveler le mélange oeufs-lait si besoin.
照此法继续做“咬先生”。如果需要,再加做蛋奶混合液。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它混合料理风格做了专访。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在一起,很幸福。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具简洁线条混合着十九世纪高贵
曲线反复出现。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升混有漂白水
液体。
Ces causes ont été définies comme un mélange de facteurs sociaux, politiques et économiques.
已经找到此类原因同时包括社会、政治和经济原因。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人请愿综合了多种理论。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后饮、污水混合滋生了水传播疾病。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯法律融汇了法国和英国
法律传统。
Certains procédés ont été conçus pour recevoir et traiter efficacement des mélanges.
某些加工工艺已经被设计以接受并有效地加工混合物。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当混杂混合物回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在一起。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一个很少以某种方式使用欢乐的物。
Puis, ajoutez le lait chaud, petit à petit au mélange en remuant bien.
一点一点的加入热牛奶,同时不断搅拌。可以看到从稠逐渐变稀。
Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.
然后将融化了的黄油巧克力掺入配料里,再加上核桃碎。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把物中的各个成分分离出来。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作糕点甜味和咸味掺在一起完全是可以的。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这个故事里有真有假。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格。
Faites la même opération pour les autres croques monsieur. Renouveler le mélange oeufs-lait si besoin.
照此法继续做“咬先”。如果需要,再加做蛋奶
液。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的料理风格做了专访。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在一起,很幸福。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的有漂白水的液体。
Ces causes ont été définies comme un mélange de facteurs sociaux, politiques et économiques.
已经找到的此类原因同时包括社会、政治和经济原因。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综了多种理论。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后的饮、污水滋
了水传播疾病。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯的法律融汇了法国和英国的法律传统。
Certains procédés ont été conçus pour recevoir et traiter efficacement des mélanges.
某些加工工艺已经被设计以接受并有效地加工物。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当杂的
物回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥豌豆搅拌在一起。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一个很少以某种方式使用欢乐的混物。
Puis, ajoutez le lait chaud, petit à petit au mélange en remuant bien.
一点一点的加入热牛奶,同时不断搅拌。可以看到从稠逐渐变稀。
Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.
然后将融化了的黄油巧克力掺入配料里,再加上核桃碎。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混物中的各个成分分离出来。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作糕点甜味咸味掺
在一起完全是可以的。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这个故事里有真有假。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天真纯洁讽刺挖苦的风格。
Faites la même opération pour les autres croques monsieur. Renouveler le mélange oeufs-lait si besoin.
照此法继续做“咬先生”。如果需要,再加做蛋奶混液。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混料理风格做了专访。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在一起,很幸福。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有漂白水的液体。
Ces causes ont été définies comme un mélange de facteurs sociaux, politiques et économiques.
已经找到的此类原因同时包括社会、政治经济原因。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综了多种理论。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后的饮、污水混滋生了水传播疾病。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯的法律融汇了法国英国的法律传统。
Certains procédés ont été conçus pour recevoir et traiter efficacement des mélanges.
某些加工工艺已经被设计以接受并有效地加工混物。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当混杂的混物回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在一。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一个很少以某种方式使用欢乐合物。
Puis, ajoutez le lait chaud, petit à petit au mélange en remuant bien.
一点一点加入热牛奶,同时不断搅拌。可以看到从稠逐渐变稀。
Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.
然后将融化油巧克力掺入配料里,再加上核桃碎。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把合物中
各个成分分离出
。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作糕点甜味和咸味掺合在一完全是可以
。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
合物猛烈地爆炸
……反应并不是毫无危险
。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这个故事里有真有假。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼写作总是很敏感,对他那种
杂
青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦
风格。
Faites la même opération pour les autres croques monsieur. Renouveler le mélange oeufs-lait si besoin.
照此法继续做“咬先生”。如果需要,再加做蛋奶合液。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它合料理风格做
专访。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在一,很幸福。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具简洁线条
合着十九世纪高贵
曲线反复出现。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升有漂白水
液体。
Ces causes ont été définies comme un mélange de facteurs sociaux, politiques et économiques.
已经找到此类原因同时包括社会、政治和经济原因。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人请愿综合
多种理论。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后饮、污水
合滋生
水传播疾病。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯法律融汇
法国和英国
法律传统。
Certains procédés ont été conçus pour recevoir et traiter efficacement des mélanges.
某些加工工艺已经被设计以接受并有效地加工合物。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当杂
合物回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在一起。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一个很少以某种方式使用欢乐的物。
Puis, ajoutez le lait chaud, petit à petit au mélange en remuant bien.
一点一点的加入热牛奶,同时不断搅拌。可以看到从稠逐渐变稀。
Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.
然后将融化了的黄油巧克力掺入配料里,再加上核桃碎。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把物中的各个成分分离出来。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作糕点甜味和咸味掺在一起完全是可以的。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这个故事里有真有假。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很感,对他那种
杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格。
Faites la même opération pour les autres croques monsieur. Renouveler le mélange oeufs-lait si besoin.
照此法继续做“咬先生”。如果需要,再加做蛋奶液。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的料理风格做了专访。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在一起,很幸福。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的有漂白水的液体。
Ces causes ont été définies comme un mélange de facteurs sociaux, politiques et économiques.
已经找到的此类原因同时包括社会、政治和经济原因。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综了多种理论。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后的饮、污水滋生了水传播疾病。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯的法律融汇了法国和英国的法律传统。
Certains procédés ont été conçus pour recevoir et traiter efficacement des mélanges.
某些加工工艺已经被设计以接受并有效地加工物。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些属可以从相当
杂的
物回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在一起。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一个很少以某种方式使用欢乐的物。
Puis, ajoutez le lait chaud, petit à petit au mélange en remuant bien.
一点一点的加奶,同时不断搅拌。可以看到从稠逐渐变稀。
Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.
然后将融化了的黄油巧克力掺配料里,再加上核桃碎。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把物中的各个成分分离出来。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作糕点甜味和咸味掺在一起完全是可以的。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这个故事里有真有假。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格。
Faites la même opération pour les autres croques monsieur. Renouveler le mélange oeufs-lait si besoin.
照此法继续做“咬先生”。如果需要,再加做蛋奶液。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的料理风格做了专访。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是恋,感觉两人交融在一起,很幸福。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的有漂白水的液
。
Ces causes ont été définies comme un mélange de facteurs sociaux, politiques et économiques.
已经找到的此类原因同时包括社会、政治和经济原因。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综了多种理论。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后的饮、污水滋生了水传播疾病。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯的法律融汇了法国和英国的法律传统。
Certains procédés ont été conçus pour recevoir et traiter efficacement des mélanges.
某些加工工艺已经被设计以接受并有效地加工物。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当杂的
物回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
很少以某种方式使用欢乐的
物。
Puis, ajoutez le lait chaud, petit à petit au mélange en remuant bien.
点
点的加入热牛奶,同时不断搅拌。可以看到从稠逐渐变稀。
Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.
然后将融化了的黄油巧克力掺入配料里,再加上核桃碎。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把物中的各
成分分离出来。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作糕点甜味和咸味掺在
完全是可以的。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
物猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这故事里有真有假。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种杂了青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格。
Faites la même opération pour les autres croques monsieur. Renouveler le mélange oeufs-lait si besoin.
照此法继续做“咬先生”。如果需要,再加做蛋奶液。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的料理风格做了专访。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在,很幸福。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的有漂白水的液体。
Ces causes ont été définies comme un mélange de facteurs sociaux, politiques et économiques.
已经找到的此类原因同时包括社会、政治和经济原因。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综了多种理论。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后的饮、污水滋生了水传播疾病。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯的法律融汇了法国和英国的法律传统。
Certains procédés ont été conçus pour recevoir et traiter efficacement des mélanges.
某些加工工艺已经被设计以接受并有效地加工物。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当杂的
物回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle mélange la purée de pomme de terre avec des petits pois.
她把土豆泥和豌豆搅拌在一起。
Un joyeux mélange très peu utile en quelque sorte.
一个很少以某种方式使用欢乐的混合。
Puis, ajoutez le lait chaud, petit à petit au mélange en remuant bien.
一点一点的加入热牛奶,同时不断搅拌。可以看到从稠逐渐变稀。
Incorporer le mélange chocolat beurre fondu à cette préparation, ajouter les noix concassées.
然后将融化了的黄油巧克力掺入配料里,再加上核桃碎。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合中的各个成分分离出来。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作糕点甜味和咸味掺合在一起完全是可以的。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合猛烈地爆炸了……反应并不是毫无危险的。
Cet récit est un mélange de vérités et de mensonges.
这个故事里有有
。
J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.
我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种混杂了青春柔情、天纯洁和讽刺挖苦的风格。
Faites la même opération pour les autres croques monsieur. Renouveler le mélange oeufs-lait si besoin.
照此法继续做“咬先生”。如果需要,再加做蛋奶混合液。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。
La seconde est l'amour, à se sentir les deux se mélangent très bien.
第二种是热恋,感觉两人交融在一起,很幸福。
Ainsi le mobilier contemporain mélange des lignes épurées aux courbes d'un XIXe siècle précieux, revisité.
同样,现代家具的简洁线条混合着十九世纪高贵的曲线反复出现。
Il est forcé de boire plusieurs litres de mélanges à base d'eau de javel.
他被迫喝下几升的混有漂白水的液体。
Ces causes ont été définies comme un mélange de facteurs sociaux, politiques et économiques.
已经找到的此类原因同时包括社会、政治和经济原因。
La plainte des auteurs mélange plusieurs arguments.
提交人的请愿综合了多种理论。
Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.
随后的饮、污水混合滋生了水传播疾病。
La loi mauricienne est un mélange de traditions juridiques françaises et britanniques.
毛里求斯的法律融汇了法国和英国的法律传统。
Certains procédés ont été conçus pour recevoir et traiter efficacement des mélanges.
某些加工工艺已经被设计以接受并有效地加工混合。
Certains métaux peuvent être récupérés à partir de mélanges assez bruts.
某些金属可以从相当混杂的混合回收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。