Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样
轻率,要不就是愚蠢和低能。
合乎正义
错误辩护
行为辩护
合法,
成为正当
:
是好
, 可以不择手段。 [意大利资产阶级政治家马基雅维里及耶

哲学]
理由
惧怕是没有理由
。
生活。
预见。
尺寸
成为义人而赦免
收据
可以不择手段
动词

se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样
轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要
转变——你被要求给出你认为是自己价值
工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然
,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入
法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大
奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定
时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受
。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸
做法是完全不能接受
,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加
原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,
用武力现在是没有道理
。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策
合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑
用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面
相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议
资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合乎正义
无罪:
错误辩护
行为辩护
合法,
成为正当
:
]
要目
是好
, 可以不择手段。 [意大利资产阶级政治家马基雅维里及耶稣会
哲学]
理由; 解
:
一项要求
理由
惧怕是没有理由
。
生活。
:
了我们
预见。
一件事实
尺寸
成为义人而赦免
, 作证:
身分
已经付款
收据
自己无罪:
可以不择手段
动词后缀se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
,解
,
;
,表示,显示;
;
,
述,
确表达;Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解
这样
轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要
转变——你被要求给出你认为是自己价值
工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证
这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证
您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证
来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证
是通过合法途径进入
法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大
奢侈是无须向任何人为自己做解
。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定
时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受
。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解
却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸
做法是完全不能接受
,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加
原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,
用武力现在是没有道理
。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证
各种政策
合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑
用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面
相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议
资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合乎正义
, 为 …
解; 证
无罪:




合法,
成为正当的:
理由; 解释:
一项要求的理由
:
了我们的预见。
一件事实
成为义人而赦免
, 作证:
身分
已经付款的收据
, 证
自己无罪:

se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
解,
,
白;
论;
,解释,
;
,表示,显示;
;
,
,
确表达;Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证
这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证
您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证
来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证
是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,
用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动
。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证
各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑
用生物、化学和放射武器,并为此
。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合乎正义
…辩护,
…辩解; 证明
:
某人的错误辩护
自己的行
辩护
合法,
成
正当的:
成
义人而赦免
:
自己辩护
达目的可以不择手段se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,


撑;Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认
是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是
须向任何人
自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合
由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认
,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以
这种行
解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,
用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得
持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能
恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑
用生物、化学和放射武器,并
此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合乎正义
无罪:
合法,
成为正当的:
理由; 解
:
一项要求的理由
:
了我们的预见。
一件事实
成为义人而赦免
, 作证:
身分
已经付款的收据
自己无罪:
:
+ifier表示变化的动词后缀
,正义se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,

,解
,阐
;
,表示,显示;
;
,阐述,
确表达;Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解
这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,
者们找寻各种方式和手段来证
这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证
您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证
来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证
是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为自己做解
。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解
却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,
用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证
各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑
用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合乎正义
无罪:
错误辩护
行为辩护
合法,
成为正当
:
]
要目
是好
, 可以不择手段。 [意大利资产阶级政治家马基雅维里及耶稣会
哲学]
理由; 解
:
一项要求
理由
惧怕是没有理由
。
生活。
:
了我们
预见。
一件事实
尺寸
成为义人而赦免
, 作证:
身分
已经付款
收据
自己无罪:
可以不择手段
动词后缀se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
,解
,
;
,表示,显示;
;
,
述,
确表达;Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解
这样
轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要
转变——你被要求给出你认为是自己价值
工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证
这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证
您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证
来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证
是通过合法途径进入
法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大
奢侈是无须向任何人为自己做解
。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定
时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受
。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解
却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸
做法是完全不能接受
,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加
原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,
用武力现在是没有道理
。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证
各种政策
合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑
用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面
相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议
资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合乎正义
错误辩护
行为辩护
合法,
成为正当
:
是好
, 可以不择手段。 [意大利资产阶级政治家马基雅维里及耶稣会
哲学]
理由
惧怕是没有理由
。 

活。
预
。
尺寸
成为义人而赦免
收据
可以不择手段
动词后缀se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
支柱支撑;Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这
轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要
转变——你被要求给出你认为是自己价值
工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入
法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大
奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定
时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受
。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸
做法是完全不能接受
,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加
原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,
武力现在是没有道理
。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被
来证明各种政策
合理性,包括强制绝育、优
和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑

物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面
相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议
资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合乎正义
明无罪:
的行为辩护
合法,
成为正当的:
实; 论
, (提出
据)
明:
明了我们的
。
明一件事实
成为义人而赦免
明, 作
:
件
明身分
明已经付款的收据

辩护,
明
无罪:
辩护se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
实,
明;Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是
价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来
明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示
据,
明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出
明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得
明是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为
做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取
杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,
用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来
明各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑
用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于
算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合乎正义
错误辩护
行为辩护
合法,
成为正当
:
目
是好
, 可以不择手段。 [意大利资产阶级政治家马基雅维里及耶稣会
哲学]

理由
惧怕是没有理由
。 
活。
预见。
尺寸
成为义人而赦免
收据
可以不择手段
动词后缀se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
,企图,打算;Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样
轻率,
不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重
转变——你被
给出你认为是自己价值
工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入
法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大
奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定
时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受
。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸
做法是完全不能接受
,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加
原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,
用武力现在是没有道理
。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策
合理性,包括强制绝育、优
和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑
用
物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面
相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议
资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。