法语助手
  • 关闭
intolérant, e
a.
1. 忍异己,排斥异己
Au XVIe siècle, les chrétiens étaient intolérants.16世纪时,基督徒排斥异己。
2. 气量小,偏狭,偏执
un critique d'art intolérant一位偏狭艺术评论家
3. 苛责
Il ne faut pas être intolérant quand on vit en société.在集体中生活应当以待
4. intolérant à qch 对某物受
Son organisme est intolérant à de tels médicaments.机体对这些药物过敏。

n.
忍异己者,排斥异己者;气量狭小
Les maximes des intolérants (Voltaire).排斥异己者准则。(伏尔泰)


常见用法
mon père est intolérant avec les jeunes我父亲对年轻很排斥

近义词:
exclusif,  fanatique,  incompréhensif,  intransigeant,  partial,  sectaire,  étroit,  intraitable,  irréductible,  étriqué
反义词:
complaisant,  compréhensif,  indulgent,  tolérant,  large,  libéral
联想词
tolérant;intolérance忍异己,排斥异己;arrogant傲慢妄自大;extrémiste极端主义,走极端,过激,偏激;allergique变态反应,过敏;agressif侵略;méprisant轻蔑, 蔑视;hypocrite伪善,虚伪;fanatique,盲信;sectaire宗派分子,宗派主义者;méfiant信任,怀疑;

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主义、忍和拒绝主义思想意识灌输培养了恐怖细菌。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善、虚伪偏狭

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

对歧视、忍措施和仇外做法能予以分别界定或处理。

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察国身份发言,认为该组织“好斗和忍”。

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

这些表达方式伴有无法世俗言论,导致对穆斯林进一步歧视。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,行为导致了们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫也是如此。

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

们谴责了对移民采取种族主义、仇外心理、忍和歧视做法,并强调必须与之作斗争。

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

应避免煽动性言论、行为对失业青年进行负面鼓动以及滥用现职现象。

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遗憾是,也有证据显示,媒体和互联网中广泛存在着宗教或信仰方面和歧视性定型观念。

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

教育是消除惧怕类多样性、扭转态度和行为可少有效工具

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

教育是一项有效但没有得到充分利用工具,它可用来消除对类差异忧虑并改变态度和行为。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便逐渐陷入两极分化和放荡境地

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

教育是克服畏惧类多样性心理和改变态度和行为一种必可少和有效工具

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我们必须竭尽全力防止在我们年轻思想上形成被疏远感觉,因为这将使易接受偏狭思想。

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

在波兰第二大城市罗兹多种族与多民族环境中长大和接受教育,始终主张和执行在一个世界中实行

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.

还编写了关于个须对极端和态度负责任相关材料,通过教师培训活动向学生反复灌输。

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

卢旺达和在前南斯拉夫战争明确提醒我们,在政治上利用和种族主义说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou perçue comme rejetant le dialogue.

一个要求其信徒以智慧和忠告为别指出真主正途宗教能被认为是或拒绝进行对话宗教。

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

欧盟决心予以反击,对利用传统媒体或因特网来散布尤其是有关中东局势种族主义、反犹太和信息深感忧虑。

L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特别强调教育作用,它是战胜对类差异恐惧和改变忍态度与行为有效但却未得到充分利用工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intolérant 的法语例句

用户正在搜索


词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾相同的变位动词<集>, 词形, 词形变化, 词形变化表,

相似单词


intituler, intolérable, intolérablement, intolérance, intoléranceau, intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable,
intolérant, e
a.
1. 不能容忍异己的,排斥异己的
Au XVIe siècle, les chrétiens étaient intolérants.16世纪时,基督徒排斥异己。
2. 气量小的,偏狭的,偏执的
un critique d'art intolérant一位偏狭的艺术评论家
3. 苛责他人的
Il ne faut pas être intolérant quand on vit en société.在集体中生活应当宽以待人。
4. intolérant à qch 对某物受不了的
Son organisme est intolérant à de tels médicaments.他的机体对这些药物过敏。

n.
不能容忍异己者,排斥异己者;气量狭小的人
Les maximes des intolérants (Voltaire).排斥异己者的准。(泰)


常见用法
mon père est intolérant avec les jeunes我的父亲对年轻人很排斥

近义词:
exclusif,  fanatique,  incompréhensif,  intransigeant,  partial,  sectaire,  étroit,  intraitable,  irréductible,  étriqué
反义词:
complaisant,  compréhensif,  indulgent,  tolérant,  large,  libéral
联想词
tolérant宽容的,宽仁的;intolérance不能容忍异己,排斥异己;arrogant傲慢的,妄自大的;extrémiste极端主义的,走极端的,过激的,偏激的;allergique变态反应的,过敏的;agressif侵略的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;hypocrite伪善的,虚伪的;fanatique热的,盲信的;sectaire宗派分子,宗派主义者;méfiant不信任的,怀疑的;

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主义、不容忍和拒绝主义思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

对歧视、不容忍措施和仇外的做法不能予以分别界定或处理。

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色以观察国身份发言,认为该组织“好斗和不容忍”。

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

这些达方式伴有无法容忍的世俗言论,导致对穆斯林的进一步歧视。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫的人也是如此。

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

他们谴责了对移民采取的种族主义、仇外心理、不容忍和歧视做法,并强调必须与之作斗争。

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

应避免煽动性言论、容忍行为对失业青年进行负面鼓动以及滥用现职现象。

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遗憾的是,也有证据显示,媒体和互联网中广泛存在着宗教或信仰方面的容忍和歧视性的定型观念。

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

教育是消除惧怕人类多样性、扭转容忍态度和行为的必不可少的有效工具

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

教育是一项有效的但没有得到充分利用的工具,它可用来消除对人类差异的忧虑并改变不容忍的态度和行为。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗的宽容境地

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

教育是克服畏惧人类多样性心理和改变容忍态度和行为的一种必不可少和有效的工具

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我们必须竭尽全力防止在我们的年轻人思想上形成被疏远的感觉,因为这将使他们容易接受偏狭的思想。

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波兰第二大城市罗兹的多种族与多民族环境中长大和接受教育,他始终主张和执行在一个宽容的世界中实行宽容。

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.

还编写了关于个人须对极端和容忍态度负责任的相关材料,通过教师培训活动向学生反复灌输。

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

卢旺达和在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利用容忍和种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou perçue comme rejetant le dialogue.

一个要求其信徒以智慧和忠告为别人指出真主的正途的宗教不能被认为是不宽容的或拒绝进行对话的宗教。

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

欧盟决心予以反击,对利用传统媒体或因特网来散布尤其是有关中东局势的种族主义、反犹太和容忍的信息深感忧虑。

L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特别强调教育的作用,它是战胜对人类差异的恐惧和改变不容忍态度与行为的有效但却未得到充分利用的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intolérant 的法语例句

用户正在搜索


词义学, 词义转换, 词音, 词余, 词语, 词语的, 词源, 词源词典, 词源的, 词源学,

相似单词


intituler, intolérable, intolérablement, intolérance, intoléranceau, intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable,
intolérant, e
a.
1. 不能容忍异己,排斥异己
Au XVIe siècle, les chrétiens étaient intolérants.16世纪时,基督徒排斥异己。
2. 气量小,偏狭,偏执
un critique d'art intolérant一位偏狭艺术评论家
3. 苛责他人
Il ne faut pas être intolérant quand on vit en société.在集体中生活应当宽以待人。
4. intolérant à qch 对某物受不了
Son organisme est intolérant à de tels médicaments.他机体对这些药物过敏。

n.
不能容忍异己者,排斥异己者;气量狭小
Les maximes des intolérants (Voltaire).排斥异己者准则。(伏尔泰)


常见用法
mon père est intolérant avec les jeunes我父亲对年轻人很排斥

近义词:
exclusif,  fanatique,  incompréhensif,  intransigeant,  partial,  sectaire,  étroit,  intraitable,  irréductible,  étriqué
反义词:
complaisant,  compréhensif,  indulgent,  tolérant,  large,  libéral
联想词
tolérant宽容,宽仁;intolérance不能容忍异己,排斥异己;arrogant傲慢妄自大;extrémiste极端主义,走极端,过激,偏激;allergique变态反应,过敏;agressif侵略;méprisant;hypocrite伪善,虚伪;fanatique,盲信;sectaire派主义者;méfiant不信任,怀疑;

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主义、不容忍和拒绝主义思想意识灌输培养了恐怖细菌。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善、虚伪偏狭

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

对歧、不容忍措施和仇外做法不能予以别界定或处理。

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察国身份发言,认为该组织“好斗和不容忍”。

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

这些表达方式伴有无法容忍世俗言论,导致对穆斯林进一步歧

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫人也是如此。

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

他们谴责了对移民采取种族主义、仇外心理、不容忍和歧做法,并强调必须与之作斗争。

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

应避免煽动性言论、容忍行为对失业青年进行负面鼓动以及滥用现职现象。

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遗憾是,也有证据显示,媒体和互联网中广泛存在着教或信仰方面容忍和歧定型观念。

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

教育是消除惧怕人类多样性、扭转容忍态度和行为必不可少有效工具

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

教育是一项有效但没有得到充利用工具,它可用来消除对人类差异忧虑并改变不容忍态度和行为。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便不逐渐陷入两极化和放荡不獗宽容境地

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

教育是克服畏惧人类多样性心理和改变容忍态度和行为一种必不可少和有效工具

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我们必须竭尽全力防止在我们年轻人思想上形成被疏远感觉,因为这将使他们容易接受偏狭思想。

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波兰第二大城市罗兹多种族与多民族环境中长大和接受教育,他始终主张和执行在一个宽容世界中实行宽容。

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.

还编写了关于个人须对极端和容忍态度负责任相关材料,通过教师培训活动向学生反复灌输。

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

卢旺达和在前南斯拉夫战争明确提醒我们,在政治上利用容忍和种族主义说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou perçue comme rejetant le dialogue.

一个要求其信徒以智慧和忠告为别人指出真主正途教不能被认为是不宽容或拒绝进行对话教。

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

欧盟决心予以反击,对利用传统媒体或因特网来散布尤其是有关中东局势种族主义、反犹太和容忍信息深感忧虑。

L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特别强调教育作用,它是战胜对人类差异恐惧和改变不容忍态度与行为有效但却未得到充利用工具。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intolérant 的法语例句

用户正在搜索


茨冈人, 茨冈音乐, 茨冈语, 茨岗的, 茨岗人, 茨岗人的, 茨瓦纳人(非洲南部), 茨藻, , 祠堂,

相似单词


intituler, intolérable, intolérablement, intolérance, intoléranceau, intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable,
intolérant, e
a.
1. 能容忍异己,排斥异己
Au XVIe siècle, les chrétiens étaient intolérants.16世纪时,基督徒排斥异己。
2. 气量小,偏狭,偏执
un critique d'art intolérant一位偏狭艺术评论家
3. 苛责他人
Il ne faut pas être intolérant quand on vit en société.在集体中生活应当宽以待人。
4. intolérant à qch 对某物受
Son organisme est intolérant à de tels médicaments.他机体对这些药物过敏。

n.
能容忍异己,排斥异己;气量狭小
Les maximes des intolérants (Voltaire).排斥异己准则。(伏尔泰)


常见用法
mon père est intolérant avec les jeunes我父亲对年轻人很排斥

近义词:
exclusif,  fanatique,  incompréhensif,  intransigeant,  partial,  sectaire,  étroit,  intraitable,  irréductible,  étriqué
反义词:
complaisant,  compréhensif,  indulgent,  tolérant,  large,  libéral
联想词
tolérant宽容,宽仁;intolérance能容忍异己,排斥异己;arrogant傲慢妄自大;extrémiste极端主义,走极端,过激,偏激;allergique变态反应,过敏;agressif;méprisant轻蔑, 蔑视;hypocrite伪善,虚伪;fanatique,盲;sectaire宗派分子,宗派主义;méfiant,怀疑;

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主义、容忍和拒绝主义思想意识灌输培养了恐怖细菌。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善、虚伪偏狭

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

对歧视、容忍措施和仇外做法能予以分别界定或处理。

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察国身份发言,认为该组织“好斗和容忍”。

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

这些表达方式伴有无法容忍世俗言论,导致对穆斯林进一步歧视。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫人也是如此。

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

他们谴责了对移民采取种族主义、仇外心理、容忍和歧视做法,并强调必须与之作斗争。

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

应避免煽动性言论、容忍行为对失业青年进行负面鼓动以及滥用现职现象。

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遗憾是,也有证据显示,媒体和互联网中广泛存在着宗教或仰方面容忍和歧视性定型观念。

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

教育是消除惧怕人类多样性、扭转容忍态度和行为可少有效工具

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

教育是一项有效但没有得到充分利用工具,它可用来消除对人类差异忧虑并改变容忍态度和行为。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便逐渐陷入两极分化和放荡宽容境地

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

教育是克服畏惧人类多样性心理和改变容忍态度和行为一种必可少和有效工具

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我们必须竭尽全力防止在我们年轻人思想上形成被疏远感觉,因为这将使他们容易接受偏狭思想。

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波兰第二大城市罗兹多种族与多民族环境中长大和接受教育,他始终主张和执行在一个宽容世界中实行宽容。

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.

还编写了关于个人须对极端和容忍态度负责任相关材料,通过教师培训活动向学生反复灌输。

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

卢旺达和在前南斯拉夫战争明确提醒我们,在政治上利用容忍和种族主义说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou perçue comme rejetant le dialogue.

一个要求其徒以智慧和忠告为别人指出真主正途宗教能被认为是宽容或拒绝进行对话宗教。

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

欧盟决心予以反击,对利用传统媒体或因特网来散布尤其是有关中东局势种族主义、反犹太和容忍息深感忧虑。

L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特别强调教育作用,它是战胜对人类差异恐惧和改变容忍态度与行为有效但却未得到充分利用工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intolérant 的法语例句

用户正在搜索


瓷像, 瓷牙, 瓷牙制造术, 瓷窑, 瓷业, 瓷油漆, 瓷釉, 瓷釉层, 瓷舟皿, 瓷砖,

相似单词


intituler, intolérable, intolérablement, intolérance, intoléranceau, intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable,
intolérant, e
a.
1. 不能容忍异己,排斥异己
Au XVIe siècle, les chrétiens étaient intolérants.16世纪时,基督徒排斥异己。
2. 气量
un critique d'art intolérant一位艺术评论家
3. 苛责他人
Il ne faut pas être intolérant quand on vit en société.在集体中生活应当宽以待人。
4. intolérant à qch 对某物受不了
Son organisme est intolérant à de tels médicaments.他机体对这些药物过敏。

n.
不能容忍异己者,排斥异己者;气量狭
Les maximes des intolérants (Voltaire).排斥异己者准则。(伏尔泰)


常见用法
mon père est intolérant avec les jeunes我父亲对年轻人很排斥

近义词:
exclusif,  fanatique,  incompréhensif,  intransigeant,  partial,  sectaire,  étroit,  intraitable,  irréductible,  étriqué
反义词:
complaisant,  compréhensif,  indulgent,  tolérant,  large,  libéral
联想词
tolérant宽容,宽仁;intolérance不能容忍异己,排斥异己;arrogant傲慢妄自大;extrémiste极端主义,走极端,过激;allergique变态反应,过敏;agressif侵略;méprisant轻蔑, 蔑视;hypocrite伪善,虚伪;fanatique,盲信;sectaire宗派分子,宗派主义者;méfiant不信任,怀疑;

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主义、不容忍和拒绝主义思想意识灌输培养了恐怖细菌。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善、虚伪

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

对歧视、不容忍措施和仇外做法不能予以分别界定或处理。

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察国身份发言,认为该组织“好斗和不容忍”。

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

这些表达方式伴有无法容忍世俗言论,导致对穆斯林进一步歧视。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身受压迫是如此。

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

他们谴责了对移民采取种族主义、仇外心理、不容忍和歧视做法,并强调必须与之作斗争。

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

应避免煽动性言论、容忍行为对失业青年进行负面鼓动以及滥用现职现象。

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遗憾是,有证据显示,媒体和互联网中广泛存在着宗教或信仰方面容忍和歧视性定型观念。

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

教育是消除惧怕人类多样性、扭转容忍态度和行为必不可少有效工具

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

教育是一项有效但没有得到充分利用工具,它可用来消除对人类差异忧虑并改变不容忍态度和行为。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗宽容境地

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

教育是克服畏惧人类多样性心理和改变容忍态度和行为一种必不可少和有效工具

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我们必须竭尽全力防止在我们年轻人思想上形成被疏远感觉,因为这将使他们容易接受思想。

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波兰第二大城市罗兹多种族与多民族环境中长大和接受教育,他始终主张和执行在一个宽容世界中实行宽容。

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.

还编写了关于个人须对极端和容忍态度负责任相关材料,通过教师培训活动向学生反复灌输。

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

卢旺达和在前南斯拉夫战争明确提醒我们,在政治上利用容忍和种族主义说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou perçue comme rejetant le dialogue.

一个要求其信徒以智慧和忠告为别人指出真主正途宗教不能被认为是不宽容或拒绝进行对话宗教。

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

欧盟决心予以反击,对利用传统媒体或因特网来散布尤其是有关中东局势种族主义、反犹太和容忍信息深感忧虑。

L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特别强调教育作用,它是战胜对人类差异恐惧和改变不容忍态度与行为有效但却未得到充分利用工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intolérant 的法语例句

用户正在搜索


辞退职员, 辞谢, 辞源, 辞藻, 辞灶, 辞章, 辞职, 辞职的(人), , 慈蔼,

相似单词


intituler, intolérable, intolérablement, intolérance, intoléranceau, intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable,
intolérant, e
a.
1. 容忍异己的,排斥异己的
Au XVIe siècle, les chrétiens étaient intolérants.16世纪时,基督徒排斥异己。
2. 气量小的,偏狭的,偏执的
un critique d'art intolérant一位偏狭的艺术评论家
3. 苛责他人的
Il ne faut pas être intolérant quand on vit en société.在集体中生活应当宽以待人。
4. intolérant à qch 对某物受了的
Son organisme est intolérant à de tels médicaments.他的机体对这些药物过敏。

n.
容忍异己者,排斥异己者;气量狭小的人
Les maximes des intolérants (Voltaire).排斥异己者的准则。(伏尔泰)


常见用法
mon père est intolérant avec les jeunes我的父亲对年轻人很排斥

词:
exclusif,  fanatique,  incompréhensif,  intransigeant,  partial,  sectaire,  étroit,  intraitable,  irréductible,  étriqué
词:
complaisant,  compréhensif,  indulgent,  tolérant,  large,  libéral
联想词
tolérant宽容的,宽仁的;intolérance容忍异己,排斥异己;arrogant傲慢的,妄自大的;extrémiste极端的,走极端的,过激的,偏激的;allergique变态反应的,过敏的;agressif侵略的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;hypocrite伪善的,虚伪的;fanatique热的,盲信的;sectaire宗派分子,宗派者;méfiant信任的,怀疑的;

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要容忍和拒绝思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

对歧视、容忍措施和外的做法予以分别界定或处理。

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察国身份发言,认为该组织“好斗和容忍”。

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

这些表达方式伴有无法容忍的世俗言论,导致对穆斯林的进一步歧视。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫的人也是如此。

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

他们谴责了对移民采取的种族外心理、容忍和歧视做法,并强调必须与之作斗争。

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

应避免煽动性言论、容忍行为对失业青年进行负面鼓动以及滥用现职现象。

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遗憾的是,也有证据显示,媒体和互联网中广泛存在着宗教或信仰方面的容忍和歧视性的定型观念。

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

教育是消除惧怕人类多样性、扭转容忍态度和行为的必可少的有效工具

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

教育是一项有效的但没有得到充分利用的工具,它可用来消除对人类差异的忧虑并改变容忍的态度和行为。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便逐渐陷入两极分化和放荡獗的宽容境地

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

教育是克服畏惧人类多样性心理和改变容忍态度和行为的一种必可少和有效的工具

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我们必须竭尽全力防止在我们的年轻人思想上形成被疏远的感觉,因为这将使他们容易接受偏狭的思想。

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波兰第二大城市罗兹的多种族与多民族环境中长大和接受教育,他始终张和执行在一个宽容的世界中实行宽容。

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.

还编写了关于个人须对极端和容忍态度负责任的相关材料,通过教师培训活动向学生反复灌输。

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

卢旺达和在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利用容忍和种族的说辞甚至可导致种族灭绝或种族清洗。

Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou perçue comme rejetant le dialogue.

一个要求其信徒以智慧和忠告为别人指出真的正途的宗教被认为是宽容的或拒绝进行对话的宗教。

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

欧盟决心予以反击,对利用传统媒体或因特网来散布尤其是有关中东局势的种族、反犹太和容忍的信息深感忧虑。

L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特别强调教育的作用,它是战胜对人类差异的恐惧和改变容忍态度与行为的有效但却未得到充分利用的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intolérant 的法语例句

用户正在搜索


慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


intituler, intolérable, intolérablement, intolérance, intoléranceau, intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable,
intolérant, e
a.
1. 不能容忍异己,排斥异己
Au XVIe siècle, les chrétiens étaient intolérants.16世纪时,基督徒排斥异己。
2. 气量小
un critique d'art intolérant一位艺术评论家
3. 苛责他人
Il ne faut pas être intolérant quand on vit en société.在集体中生活应当宽以待人。
4. intolérant à qch 对某物受不了
Son organisme est intolérant à de tels médicaments.他机体对这些药物过敏。

n.
不能容忍异己者,排斥异己者;气量
Les maximes des intolérants (Voltaire).排斥异己者准则。(伏尔泰)


常见用法
mon père est intolérant avec les jeunes我父亲对年轻人很排斥

词:
exclusif,  fanatique,  incompréhensif,  intransigeant,  partial,  sectaire,  étroit,  intraitable,  irréductible,  étriqué
词:
complaisant,  compréhensif,  indulgent,  tolérant,  large,  libéral
想词
tolérant宽容,宽仁;intolérance不能容忍异己,排斥异己;arrogant傲慢妄自大;extrémiste极端主,走极端,过激;allergique变态反应,过敏;agressif侵略;méprisant轻蔑, 蔑视;hypocrite伪善,虚伪;fanatique,盲信;sectaire宗派分子,宗派主者;méfiant不信任,怀疑;

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主、不容忍和拒绝主思想意识灌输培养了恐怖细菌。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善、虚伪

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

对歧视、不容忍措施和仇外做法不能予以分别界定或处理。

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察国身份发言,认为该组织“好斗和不容忍”。

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

这些表达方式伴有无法容忍世俗言论,导致对穆斯林进一步歧视。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫人也是如此。

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

他们谴责了对移民采取种族主、仇外心理、不容忍和歧视做法,并强调必须与之作斗争。

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

应避免煽动性言论、容忍行为对失业青年进行负面鼓动以及滥用现职现象。

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遗憾是,也有证据显示,媒体和互网中广泛存在着宗教或信仰方面容忍和歧视性定型观念。

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

教育是消除惧怕人类多样性、扭转容忍态度和行为必不可少有效工具

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

教育是一项有效但没有得到充分利用工具,它可用来消除对人类差异忧虑并改变不容忍态度和行为。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗宽容境地

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

教育是克服畏惧人类多样性心理和改变容忍态度和行为一种必不可少和有效工具

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我们必须竭尽全力防止在我们年轻人思想上形成被疏远感觉,因为这将使他们容易接受思想。

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波兰第二大城市罗兹多种族与多民族环境中长大和接受教育,他始终主张和执行在一个宽容世界中实行宽容。

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.

还编写了关于个人须对极端和容忍态度负责任相关材料,通过教师培训活动向学生反复灌输。

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

卢旺达和在前南斯拉夫战争明确提醒我们,在政治上利用容忍和种族主说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou perçue comme rejetant le dialogue.

一个要求其信徒以智慧和忠告为别人指出真主正途宗教不能被认为是不宽容或拒绝进行对话宗教。

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

欧盟决心予以反击,对利用传统媒体或因特网来散布尤其是有关中东局势种族主、反犹太和容忍信息深感忧虑。

L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特别强调教育作用,它是战胜对人类差异恐惧和改变不容忍态度与行为有效但却未得到充分利用工具。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intolérant 的法语例句

用户正在搜索


磁层, 磁差, 磁场, 磁场电效应, 磁场强度, 磁秤, 磁尺, 磁斥力, 磁赤道, 磁赤铁矿,

相似单词


intituler, intolérable, intolérablement, intolérance, intoléranceau, intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable,
intolérant, e
a.
1. 不能容忍异己,排斥异己
Au XVIe siècle, les chrétiens étaient intolérants.16世纪时,基督徒排斥异己。
2. 气量小,偏狭,偏执
un critique d'art intolérant一位偏狭艺术评论家
3. 苛责他人
Il ne faut pas être intolérant quand on vit en société.在集体中生活应当宽以待人。
4. intolérant à qch 对某物受不了
Son organisme est intolérant à de tels médicaments.他机体对这些药物过敏。

n.
不能容忍异己者,排斥异己者;气量狭小
Les maximes des intolérants (Voltaire).排斥异己者准则。(伏尔泰)


常见用法
mon père est intolérant avec les jeunes我父亲对年人很排斥

近义词:
exclusif,  fanatique,  incompréhensif,  intransigeant,  partial,  sectaire,  étroit,  intraitable,  irréductible,  étriqué
反义词:
complaisant,  compréhensif,  indulgent,  tolérant,  large,  libéral
联想词
tolérant宽容,宽仁;intolérance不能容忍异己,排斥异己;arrogant傲慢妄自大;extrémiste极端,走极端,过激,偏激;allergique变态反应,过敏;agressif侵略;méprisant;hypocrite伪善,虚伪;fanatique,盲信;sectaire分子,义者;méfiant不信任,怀疑;

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要义、不容忍和拒绝义思想意识灌输培养了恐怖细菌。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样行为是伪善、虚伪偏狭

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

对歧视、不容忍措施和仇外做法不能予以分别界定或处理。

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察国身份发言,认为该组织“好斗和不容忍”。

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

这些表达方式伴有无法容忍世俗言论,导致对穆斯林进一步歧视。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽容行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫人也是如此。

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

他们谴责了对移民采取种族义、仇外心理、不容忍和歧视做法,并强调必须与之作斗争。

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

应避免煽动性言论、容忍行为对失业青年进行负面鼓动以及滥用现职现象。

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遗憾是,也有证据显示,媒体和互联网中广泛存在着教或信仰方面容忍和歧视性定型观念。

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

教育是消除惧怕人类多样性、扭转容忍态度和行为必不可少有效工具

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

教育是一项有效但没有得到充分利用工具,它可用来消除对人类差异忧虑并改变不容忍态度和行为。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗宽容境地

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

教育是克服畏惧人类多样性心理和改变容忍态度和行为一种必不可少和有效工具

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我们必须竭尽全力防止在我们人思想上形成被疏远感觉,因为这将使他们容易接受偏狭思想。

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波兰第二大城市罗兹多种族与多民族环境中长大和接受教育,他始终张和执行在一个宽容世界中实行宽容。

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.

还编写了关于个人须对极端和容忍态度负责任相关材料,通过教师培训活动向学生反复灌输。

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

卢旺达和在前南斯拉夫战争明确提醒我们,在政治上利用容忍和种族说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou perçue comme rejetant le dialogue.

一个要求其信徒以智慧和忠告为别人指出真正途教不能被认为是不宽容或拒绝进行对话教。

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

欧盟决心予以反击,对利用传统媒体或因特网来散布尤其是有关中东局势种族义、反犹太和容忍信息深感忧虑。

L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特别强调教育作用,它是战胜对人类差异恐惧和改变不容忍态度与行为有效但却未得到充分利用工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intolérant 的法语例句

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


intituler, intolérable, intolérablement, intolérance, intoléranceau, intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable,
intolérant, e
a.
1. 不能的,斥异
Au XVIe siècle, les chrétiens étaient intolérants.16世纪时,基督徒斥异
2. 气量小的,偏狭的,偏执的
un critique d'art intolérant一位偏狭的艺术评论家
3. 苛责他人的
Il ne faut pas être intolérant quand on vit en société.在集体中生活应当宽以待人。
4. intolérant à qch 对某物受不了的
Son organisme est intolérant à de tels médicaments.他的机体对些药物过敏。

n.
不能斥异;气量狭小的人
Les maximes des intolérants (Voltaire).斥异的准则。(伏尔泰)


常见用法
mon père est intolérant avec les jeunes我的父亲对年轻人很

近义词:
exclusif,  fanatique,  incompréhensif,  intransigeant,  partial,  sectaire,  étroit,  intraitable,  irréductible,  étriqué
反义词:
complaisant,  compréhensif,  indulgent,  tolérant,  large,  libéral
联想词
tolérant的,宽仁的;intolérance不能斥异;arrogant傲慢的,妄自大的;extrémiste极端主义的,走极端的,过激的,偏激的;allergique变态反应的,过敏的;agressif侵略的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;hypocrite伪善的,虚伪的;fanatique热的,盲信的;sectaire宗派分子,宗派主义;méfiant不信任的,怀疑的;

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主义、不和拒绝主义思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

对歧视、不措施和仇外的做法不能予以分别界定或处理。

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察国身份发言,认为该组织“好斗和不”。

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

些表达方式伴有无法的世俗言论,导致对穆斯林的进一步歧视。

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,不宽行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫的人也是如此。

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

他们谴责了对移民采取的种族主义、仇外心理、不和歧视做法,并强调必须与之作斗争。

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

应避免煽动性言论、行为对失业青年进行负面鼓动以及滥用现职现象。

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遗憾的是,也有证据显示,媒体和互联网中广泛存在着宗教或信仰方面的和歧视性的定型观念。

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

教育是消除惧怕人类多样性、扭转态度和行为的必不可少的有效工具

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

教育是一项有效的但没有得到充分利用的工具,它可用来消除对人类差异的忧虑并改变不的态度和行为。

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便不逐渐陷入两极分化和放荡不獗的境地

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

教育是克服畏惧人类多样性心理和改变态度和行为的一种必不可少和有效的工具

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我们必须竭尽全力防止在我们的年轻人思想上形成被疏远的感觉,因为将使他们易接受偏狭的思想。

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波兰第二大城市罗兹的多种族与多民族环境中长大和接受教育,他始终主张和执行在一个宽的世界中实行宽

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.

还编写了关于个人须对极端和态度负责任的相关材料,通过教师培训活动向学生反复灌输。

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

卢旺达和在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利用和种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou perçue comme rejetant le dialogue.

一个要求其信徒以智慧和忠告为别人指出真主的正途的宗教不能被认为是不宽的或拒绝进行对话的宗教。

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

欧盟决心予以反击,对利用传统媒体或因特网来散布尤其是有关中东局势的种族主义、反犹太和的信息深感忧虑。

L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特别强调教育的作用,它是战胜对人类差异的恐惧和改变不态度与行为的有效但却未得到充分利用的工具。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intolérant 的法语例句

用户正在搜索


磁航向角, 磁荷, 磁核, 磁亨, 磁哼扰, 磁糊, 磁化, 磁化的, 磁化功, 磁化力,

相似单词


intituler, intolérable, intolérablement, intolérance, intoléranceau, intolérant, intolérantisme, intonation, intorsion, intouchable,