Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国

口的增加。
理〕神经冲动 Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国

口的增加。
Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.
每日报道表明难民流入正在加速。
Ces micronutriments sont indispensables à la vie de la cellule et surtout à l'influx nerveux.
这些微量营养对于细胞,尤其是神经系
的细胞功能至关重要。
Toutefois, l'influx de nouvelles armes menace d'annuler les résultats positifs en question.
但新武器的流入有可能使取得的积极成果一笔勾销。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船运业
业增加了污染物
外来鱼种的流入。
L'influx récent d'armes illégales est étroitement lié aux conflits dans les pays avoisinants de la République centrafricaine.
最近非法武器的流入同中非共
国邻国的冲突有密切联系。
Il y a un influx grandissant de colons venant de Turquie et l'héritage culturel de l'île est systématiquement détruit.
越来越多的
从土耳其大陆涌入,破坏了岛上的文化遗产。
Au vu des excellents influx neptuniens, vous devrez pouvoir régler certains problèmes qui embrouillaient vos relations avec vos proches. Entamez des discussions dans le calme et la sérénité.
海王星的积极影响,你可以顺利规整扰乱家庭关系的麻烦。在冷静的讨论中解决一切困扰。
L'élimination ou la réduction des obstacles à l'importation et autres contraintes ayant trait aux importations agricoles a privé les pays en développement des moyens de gérer l'influx de produits agroalimentaires.
取消或降低农业进口物品的进口壁垒
其他限制,使发展中国家丧失了管理农业进口物品流入的能力。
Le nombre net d'immigrés semblant devoir augmenter pour répondre aux besoins de main-d'oeuvre prévus dans un certain nombre de pays, cet influx deviendra une caractéristique permanente de nombreuses sociétés dans la région.
由于净移民将来似乎会增加,以满足若干国家预测的劳动力需求,这一情况将成为该区域许多国家的长期特色。
Ne laissez pas passer ce bon influx : demandez une prime quelconque, acceptez un nouveau travail, jouez à un jeu de hasard en prenant compte, bien entendu, de votre nombre de chance...
不要让这个好机会溜走了,申请奖金,接受新工作,小玩一下,当然了,要用的幸运数字哦。
Les chômeurs ayant un niveau d'instruction élevé ont généralement plus de facilité à trouver un emploi -bien que, ces dernières années, la situation ait évolué du fait de l'influx croissant de jeunes diplômés sur le marché du travail.
高学历失业者通常更容易找到工作,即使近年来由于日渐增多的大学毕业
进入劳动市场,情况已发
变化。
Le Comité estime que la situation socioéconomique actuelle du pays (dont la population a doublé), due dans une grande mesure à l'influx de réfugiés et à la pénurie de ressources naturelles, nuit à la pleine application de la Convention.
委员会审议了该国当前的社会-经济情况,大体上由于难民流入,该国的
口增加了一倍,该国缺乏自然资源,影响到《公约》的充分执行。
Le pays, doté d'une population relativement importante et hétérogène, vivant dans le surpeuplement urbain, ne possède pas suffisamment de ressources pour lui permettre d'accepter un influx non contrôlé de migrants sans que cela entraîne de profonds bouleversements économiques et sociaux.
新加坡具有相当大量的不同民族
口居住在拥挤城市的条件,所以不拥有足够的资源使其能够接纳不加控制的移民涌入而不会对社会
经济造成广泛的扰乱。
Par le biais de patrouilles conjointes régulières le long des frontières avec ses voisins, le Nigéria poursuit ses efforts en vue de tracer l'influx d'armes illicites dans le pays et a parfois réussi à arrêter et à poursuivre en justice les trafiquants d'armes transfrontières.
通过与邻邦的定期联合边境巡逻,尼日利亚继续努力追踪非法小武器流入我国的情况,有时还成功逮捕
起诉了跨境贩运武器者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
秩序取决于一
神奇
力量。(蒲鲁东) 
)冲劲 
入;
入物 Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这
增长往往是靠外国出生人口
增加。
Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.
每日报道表明难民
入正在加速。
Ces micronutriments sont indispensables à la vie de la cellule et surtout à l'influx nerveux.
这些微量营养对于细胞,尤其是神经系
细胞功能至关重要。
Toutefois, l'influx de nouvelles armes menace d'annuler les résultats positifs en question.
但新武器
入有可能使取得
积极成果一笔勾销。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船运业和商业增加了污染物和外来鱼

入。
L'influx récent d'armes illégales est étroitement lié aux conflits dans les pays avoisinants de la République centrafricaine.
最近非法武器
入同中非共和国邻国
冲突有密切联系。
Il y a un influx grandissant de colons venant de Turquie et l'héritage culturel de l'île est systématiquement détruit.
越来越多
人从土耳其大陆涌入,破坏了岛上
文化遗产。
Au vu des excellents influx neptuniens, vous devrez pouvoir régler certains problèmes qui embrouillaient vos relations avec vos proches. Entamez des discussions dans le calme et la sérénité.
海王星
积极影响,你可以顺利规整扰乱家庭关系
麻烦。在冷静
讨论中解决一切困扰。
L'élimination ou la réduction des obstacles à l'importation et autres contraintes ayant trait aux importations agricoles a privé les pays en développement des moyens de gérer l'influx de produits agroalimentaires.
取消或降低农业进口物品
进口壁垒和其他限制,使发展中国家丧失了管理农业进口物品
入
能力。
Le nombre net d'immigrés semblant devoir augmenter pour répondre aux besoins de main-d'oeuvre prévus dans un certain nombre de pays, cet influx deviendra une caractéristique permanente de nombreuses sociétés dans la région.
由于净移民将来似乎会增加,以满足若干国家预测
劳动力需求,这一情况将成为该区域许多国家
长期特色。
Ne laissez pas passer ce bon influx : demandez une prime quelconque, acceptez un nouveau travail, jouez à un jeu de hasard en prenant compte, bien entendu, de votre nombre de chance...
不要让这个好机会溜走了,申请奖金,接受新工作,小玩一下,当然了,要用
幸运数字哦。
Les chômeurs ayant un niveau d'instruction élevé ont généralement plus de facilité à trouver un emploi -bien que, ces dernières années, la situation ait évolué du fait de l'influx croissant de jeunes diplômés sur le marché du travail.
高学历失业者通常更容易找到工作,即使近年来由于日渐增多
大学毕业生进入劳动市场,情况已发生变化。
Le Comité estime que la situation socioéconomique actuelle du pays (dont la population a doublé), due dans une grande mesure à l'influx de réfugiés et à la pénurie de ressources naturelles, nuit à la pleine application de la Convention.
委员会审议了该国当前
社会-经济情况,大体上由于难民
入,该国
人口增加了一倍,该国缺乏自然资源,影响到《公约》
充分执行。
Le pays, doté d'une population relativement importante et hétérogène, vivant dans le surpeuplement urbain, ne possède pas suffisamment de ressources pour lui permettre d'accepter un influx non contrôlé de migrants sans que cela entraîne de profonds bouleversements économiques et sociaux.
新加坡具有相当大量
不同民族人口居住在拥挤城市
条件,所以不拥有足够
资源使其能够接纳不加控制
移民涌入而不会对社会和经济造成广泛
扰乱。
Par le biais de patrouilles conjointes régulières le long des frontières avec ses voisins, le Nigéria poursuit ses efforts en vue de tracer l'influx d'armes illicites dans le pays et a parfois réussi à arrêter et à poursuivre en justice les trafiquants d'armes transfrontières.
通过与邻邦
定期联合边境巡逻,尼日利亚继续努力追踪非法小武器
入我国
情况,有时还成功逮捕和起诉了跨境贩运武器者。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口的增加。
Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.
每日报道

民流入正在加速。
Ces micronutriments sont indispensables à la vie de la cellule et surtout à l'influx nerveux.
这些微量营养对于细胞,尤其是神经系
的细胞功能至关重要。
Toutefois, l'influx de nouvelles armes menace d'annuler les résultats positifs en question.
但新武器的流入有可能使取得的

果一笔勾销。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船运业和商业增加了污染物和外来鱼种的流入。
L'influx récent d'armes illégales est étroitement lié aux conflits dans les pays avoisinants de la République centrafricaine.
最近非法武器的流入同中非共和国邻国的冲突有密切联系。
Il y a un influx grandissant de colons venant de Turquie et l'héritage culturel de l'île est systématiquement détruit.
越来越多的人从土耳其大陆涌入,破坏了岛上的文化遗产。
Au vu des excellents influx neptuniens, vous devrez pouvoir régler certains problèmes qui embrouillaient vos relations avec vos proches. Entamez des discussions dans le calme et la sérénité.
海王星的
影响,你可以顺利规整扰乱家庭关系的麻烦。在冷静的讨论中解决一切困扰。
L'élimination ou la réduction des obstacles à l'importation et autres contraintes ayant trait aux importations agricoles a privé les pays en développement des moyens de gérer l'influx de produits agroalimentaires.
取消或降低农业进口物品的进口壁垒和其他限制,使发展中国家丧失了管理农业进口物品流入的能力。
Le nombre net d'immigrés semblant devoir augmenter pour répondre aux besoins de main-d'oeuvre prévus dans un certain nombre de pays, cet influx deviendra une caractéristique permanente de nombreuses sociétés dans la région.
由于净移民将来似乎会增加,以满足若干国家预测的劳动力需求,这一情况将
为该区域许多国家的长期特色。
Ne laissez pas passer ce bon influx : demandez une prime quelconque, acceptez un nouveau travail, jouez à un jeu de hasard en prenant compte, bien entendu, de votre nombre de chance...
不要让这个好机会溜走了,申请奖金,接受新工作,小玩一下,当然了,要用的幸运数字哦。
Les chômeurs ayant un niveau d'instruction élevé ont généralement plus de facilité à trouver un emploi -bien que, ces dernières années, la situation ait évolué du fait de l'influx croissant de jeunes diplômés sur le marché du travail.
高学历失业者通常更容易找到工作,即使近年来由于日渐增多的大学毕业生进入劳动市场,情况已发生变化。
Le Comité estime que la situation socioéconomique actuelle du pays (dont la population a doublé), due dans une grande mesure à l'influx de réfugiés et à la pénurie de ressources naturelles, nuit à la pleine application de la Convention.
委员会审议了该国当前的社会-经济情况,大体上由于
民流入,该国的人口增加了一倍,该国缺乏自然资源,影响到《公约》的充分执行。
Le pays, doté d'une population relativement importante et hétérogène, vivant dans le surpeuplement urbain, ne possède pas suffisamment de ressources pour lui permettre d'accepter un influx non contrôlé de migrants sans que cela entraîne de profonds bouleversements économiques et sociaux.
新加坡具有相当大量的不同民族人口居住在拥挤城市的条件,所以不拥有足够的资源使其能够接纳不加控制的移民涌入而不会对社会和经济造
广泛的扰乱。
Par le biais de patrouilles conjointes régulières le long des frontières avec ses voisins, le Nigéria poursuit ses efforts en vue de tracer l'influx d'armes illicites dans le pays et a parfois réussi à arrêter et à poursuivre en justice les trafiquants d'armes transfrontières.
通过与邻邦的定期联合边境巡逻,尼日利亚继续努力追踪非法小武器流入我国的情况,有时还
功逮捕和起诉了跨境贩运武器者。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
力,力量 
 
员)缺乏(战胜对手的)冲劲 Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外
出生人口的增加。
Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.
每日报道表明难民流入正在加速。
Ces micronutriments sont indispensables à la vie de la cellule et surtout à l'influx nerveux.
这些微量营养对于细胞,尤其是神经系
的细胞功能至关重要。
Toutefois, l'influx de nouvelles armes menace d'annuler les résultats positifs en question.
但新武器的流入有可能使取得的积极成果一笔勾销。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船运业和商业增加了污染物和外来鱼种的流入。
L'influx récent d'armes illégales est étroitement lié aux conflits dans les pays avoisinants de la République centrafricaine.
最近非法武器的流入同中非共和

的冲突有密切联系。
Il y a un influx grandissant de colons venant de Turquie et l'héritage culturel de l'île est systématiquement détruit.
越来越多的人从土耳其大陆涌入,破坏了岛上的文化遗产。
Au vu des excellents influx neptuniens, vous devrez pouvoir régler certains problèmes qui embrouillaient vos relations avec vos proches. Entamez des discussions dans le calme et la sérénité.
海王星的积极影响,你可以顺利规整扰乱家庭关系的麻烦。在冷静的讨论中解决一切困扰。
L'élimination ou la réduction des obstacles à l'importation et autres contraintes ayant trait aux importations agricoles a privé les pays en développement des moyens de gérer l'influx de produits agroalimentaires.
取消或降低农业进口物品的进口壁垒和其他限制,使发展中
家丧失了管理农业进口物品流入的能力。
Le nombre net d'immigrés semblant devoir augmenter pour répondre aux besoins de main-d'oeuvre prévus dans un certain nombre de pays, cet influx deviendra une caractéristique permanente de nombreuses sociétés dans la région.
由于净移民将来似乎会增加,以满足若干
家预测的劳
力需求,这一情况将成为该区域许多
家的长期特色。
Ne laissez pas passer ce bon influx : demandez une prime quelconque, acceptez un nouveau travail, jouez à un jeu de hasard en prenant compte, bien entendu, de votre nombre de chance...
不要让这个好机会溜走了,申请奖金,接受新工作,小玩一下,当然了,要用的幸运数字哦。
Les chômeurs ayant un niveau d'instruction élevé ont généralement plus de facilité à trouver un emploi -bien que, ces dernières années, la situation ait évolué du fait de l'influx croissant de jeunes diplômés sur le marché du travail.
高学历失业者通常更容易找到工作,即使近年来由于日渐增多的大学毕业生进入劳
市场,情况已发生变化。
Le Comité estime que la situation socioéconomique actuelle du pays (dont la population a doublé), due dans une grande mesure à l'influx de réfugiés et à la pénurie de ressources naturelles, nuit à la pleine application de la Convention.
委员会审议了该
当前的社会-经济情况,大体上由于难民流入,该
的人口增加了一倍,该
缺乏自然资源,影响到《公约》的充分执行。
Le pays, doté d'une population relativement importante et hétérogène, vivant dans le surpeuplement urbain, ne possède pas suffisamment de ressources pour lui permettre d'accepter un influx non contrôlé de migrants sans que cela entraîne de profonds bouleversements économiques et sociaux.
新加坡具有相当大量的不同民族人口居住在拥挤城市的条件,所以不拥有足够的资源使其能够接纳不加控制的移民涌入而不会对社会和经济造成广泛的扰乱。
Par le biais de patrouilles conjointes régulières le long des frontières avec ses voisins, le Nigéria poursuit ses efforts en vue de tracer l'influx d'armes illicites dans le pays et a parfois réussi à arrêter et à poursuivre en justice les trafiquants d'armes transfrontières.
通过与
邦的定期联合边境巡逻,尼日利亚继续努力追踪非法小武器流入我
的情况,有时还成功逮捕和起诉了跨境贩运武器者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
秩序取决

神奇
力量。(蒲鲁东) 
)冲劲 Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这
增长往往是靠外国出生人口
增加。
Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.
每日报道表明难民流入正在加速。
Ces micronutriments sont indispensables à la vie de la cellule et surtout à l'influx nerveux.
这些微量营养对
细胞,尤其是神经系
细胞功能至关重要。
Toutefois, l'influx de nouvelles armes menace d'annuler les résultats positifs en question.
但新武器
流入有可能使取得
积极成果
笔勾销。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船运业和商业增加了污染物和外来鱼
流入。
L'influx récent d'armes illégales est étroitement lié aux conflits dans les pays avoisinants de la République centrafricaine.
最近非法武器
流入同中非共和国邻国
冲突有密切联系。
Il y a un influx grandissant de colons venant de Turquie et l'héritage culturel de l'île est systématiquement détruit.
越来越多
人从土耳其大陆涌入,破坏了岛上
文化遗产。
Au vu des excellents influx neptuniens, vous devrez pouvoir régler certains problèmes qui embrouillaient vos relations avec vos proches. Entamez des discussions dans le calme et la sérénité.
海王星
积极影响,你可以顺利规整扰乱家庭关系
麻烦。在冷静
讨论中解决
切困扰。
L'élimination ou la réduction des obstacles à l'importation et autres contraintes ayant trait aux importations agricoles a privé les pays en développement des moyens de gérer l'influx de produits agroalimentaires.
取消或降低农业
口物

口壁垒和其他限制,使发展中国家丧失了管理农业
口物
流入
能力。
Le nombre net d'immigrés semblant devoir augmenter pour répondre aux besoins de main-d'oeuvre prévus dans un certain nombre de pays, cet influx deviendra une caractéristique permanente de nombreuses sociétés dans la région.
由
净移民将来似乎会增加,以满足若干国家预测
劳动力需求,这
情况将成为该区域许多国家
长期特色。
Ne laissez pas passer ce bon influx : demandez une prime quelconque, acceptez un nouveau travail, jouez à un jeu de hasard en prenant compte, bien entendu, de votre nombre de chance...
不要让这个好机会溜走了,申请奖金,接受新工作,小玩
下,当然了,要用
幸运数字哦。
Les chômeurs ayant un niveau d'instruction élevé ont généralement plus de facilité à trouver un emploi -bien que, ces dernières années, la situation ait évolué du fait de l'influx croissant de jeunes diplômés sur le marché du travail.
高学历失业者通常更容易找到工作,即使近年来由
日渐增多
大学毕业生
入劳动市场,情况已发生变化。
Le Comité estime que la situation socioéconomique actuelle du pays (dont la population a doublé), due dans une grande mesure à l'influx de réfugiés et à la pénurie de ressources naturelles, nuit à la pleine application de la Convention.
委员会审议了该国当前
社会-经济情况,大体上由
难民流入,该国
人口增加了
倍,该国缺乏自然资源,影响到《公约》
充分执行。
Le pays, doté d'une population relativement importante et hétérogène, vivant dans le surpeuplement urbain, ne possède pas suffisamment de ressources pour lui permettre d'accepter un influx non contrôlé de migrants sans que cela entraîne de profonds bouleversements économiques et sociaux.
新加坡具有相当大量
不同民族人口居住在拥挤城市
条件,所以不拥有足够
资源使其能够接纳不加控制
移民涌入而不会对社会和经济造成广泛
扰乱。
Par le biais de patrouilles conjointes régulières le long des frontières avec ses voisins, le Nigéria poursuit ses efforts en vue de tracer l'influx d'armes illicites dans le pays et a parfois réussi à arrêter et à poursuivre en justice les trafiquants d'armes transfrontières.
通过与邻邦
定期联合边境巡逻,尼日利亚继续努力追踪非法小武器流入我国
情况,有时还成功逮捕和起诉了跨境贩运武器者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往

国出生人口的增
。
Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.
每日报道表明难民流入正在
速。
Ces micronutriments sont indispensables à la vie de la cellule et surtout à l'influx nerveux.
这些微量营养对于细胞,尤其
神经系
的细胞功能至关重要。
Toutefois, l'influx de nouvelles armes menace d'annuler les résultats positifs en question.
但新武器的流入有可能使取得的积极成果一笔勾销。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船运业和商业增

染物和
来鱼种的流入。
L'influx récent d'armes illégales est étroitement lié aux conflits dans les pays avoisinants de la République centrafricaine.
最近非法武器的流入同中非共和国邻国的冲突有密切联系。
Il y a un influx grandissant de colons venant de Turquie et l'héritage culturel de l'île est systématiquement détruit.
越来越多的人从土耳其大陆涌入,破坏
岛上的文化遗产。
Au vu des excellents influx neptuniens, vous devrez pouvoir régler certains problèmes qui embrouillaient vos relations avec vos proches. Entamez des discussions dans le calme et la sérénité.
海王星的积极影响,你可以顺利规整扰乱家庭关系的麻烦。在冷静的讨论中解决一切困扰。
L'élimination ou la réduction des obstacles à l'importation et autres contraintes ayant trait aux importations agricoles a privé les pays en développement des moyens de gérer l'influx de produits agroalimentaires.
取消或降低农业进口物品的进口壁垒和其他限制,使发展中国家丧失
管理农业进口物品流入的能力。
Le nombre net d'immigrés semblant devoir augmenter pour répondre aux besoins de main-d'oeuvre prévus dans un certain nombre de pays, cet influx deviendra une caractéristique permanente de nombreuses sociétés dans la région.
由于净移民将来似乎会增
,以满足若干国家预测的劳动力需求,这一情况将成为该区域许多国家的长期特色。
Ne laissez pas passer ce bon influx : demandez une prime quelconque, acceptez un nouveau travail, jouez à un jeu de hasard en prenant compte, bien entendu, de votre nombre de chance...
不要让这个好机会溜走
,申请奖金,接受新工作,小玩一下,当然
,要用的幸运数字哦。
Les chômeurs ayant un niveau d'instruction élevé ont généralement plus de facilité à trouver un emploi -bien que, ces dernières années, la situation ait évolué du fait de l'influx croissant de jeunes diplômés sur le marché du travail.
高学历失业者通常更容易找到工作,即使近年来由于日渐增多的大学毕业生进入劳动市场,情况已发生变化。
Le Comité estime que la situation socioéconomique actuelle du pays (dont la population a doublé), due dans une grande mesure à l'influx de réfugiés et à la pénurie de ressources naturelles, nuit à la pleine application de la Convention.
委员会审议
该国当前的社会-经济情况,大体上由于难民流入,该国的人口增
一倍,该国缺乏自然资源,影响到《公约》的充分执行。
Le pays, doté d'une population relativement importante et hétérogène, vivant dans le surpeuplement urbain, ne possède pas suffisamment de ressources pour lui permettre d'accepter un influx non contrôlé de migrants sans que cela entraîne de profonds bouleversements économiques et sociaux.
新
坡具有相当大量的不同民族人口居住在拥挤城市的条件,所以不拥有足够的资源使其能够接纳不
控制的移民涌入而不会对社会和经济造成广泛的扰乱。
Par le biais de patrouilles conjointes régulières le long des frontières avec ses voisins, le Nigéria poursuit ses efforts en vue de tracer l'influx d'armes illicites dans le pays et a parfois réussi à arrêter et à poursuivre en justice les trafiquants d'armes transfrontières.
通过与邻邦的定期联合边境巡逻,尼日利亚继续努力追踪非法小武器流入我国的情况,有时还成功逮捕和起诉
跨境贩运武器者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
入;
入物 Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口的增加。
Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.
每日报道表明难民
入正在加速。
Ces micronutriments sont indispensables à la vie de la cellule et surtout à l'influx nerveux.
这些微量营养对于细胞,尤其是神经系
的细胞功能至关重要。
Toutefois, l'influx de nouvelles armes menace d'annuler les résultats positifs en question.
但新武器的
入有可能使取得的积极成果一笔勾销。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船运业和商业增加了污染物和外来鱼种的
入。
L'influx récent d'armes illégales est étroitement lié aux conflits dans les pays avoisinants de la République centrafricaine.
最近非法武器的
入同中非共和国邻国的冲突有密切联系。
Il y a un influx grandissant de colons venant de Turquie et l'héritage culturel de l'île est systématiquement détruit.
越来越多的人从土耳其大陆涌入,破坏了岛上的文

。
Au vu des excellents influx neptuniens, vous devrez pouvoir régler certains problèmes qui embrouillaient vos relations avec vos proches. Entamez des discussions dans le calme et la sérénité.
海王星的积极影响,你可以顺利规整扰乱家庭关系的麻烦。在冷静的讨论中解决一切困扰。
L'élimination ou la réduction des obstacles à l'importation et autres contraintes ayant trait aux importations agricoles a privé les pays en développement des moyens de gérer l'influx de produits agroalimentaires.
取消或降低农业进口物品的进口壁垒和其他限制,使发展中国家丧失了管理农业进口物品
入的能力。
Le nombre net d'immigrés semblant devoir augmenter pour répondre aux besoins de main-d'oeuvre prévus dans un certain nombre de pays, cet influx deviendra une caractéristique permanente de nombreuses sociétés dans la région.
由于净移民将来似乎会增加,以满足若干国家预测的劳动力需求,这一情况将成为该区域许多国家的长期特色。
Ne laissez pas passer ce bon influx : demandez une prime quelconque, acceptez un nouveau travail, jouez à un jeu de hasard en prenant compte, bien entendu, de votre nombre de chance...
不要让这个好机会溜走了,申请奖金,接受新工作,小玩一下,当然了,要用的幸运数字哦。
Les chômeurs ayant un niveau d'instruction élevé ont généralement plus de facilité à trouver un emploi -bien que, ces dernières années, la situation ait évolué du fait de l'influx croissant de jeunes diplômés sur le marché du travail.
高学历失业者通常更容易找到工作,即使近年来由于日渐增多的大学毕业生进入劳动市场,情况已发生变
。
Le Comité estime que la situation socioéconomique actuelle du pays (dont la population a doublé), due dans une grande mesure à l'influx de réfugiés et à la pénurie de ressources naturelles, nuit à la pleine application de la Convention.
委员会审议了该国当前的社会-经济情况,大体上由于难民
入,该国的人口增加了一倍,该国缺乏自然资源,影响到《公约》的充分执行。
Le pays, doté d'une population relativement importante et hétérogène, vivant dans le surpeuplement urbain, ne possède pas suffisamment de ressources pour lui permettre d'accepter un influx non contrôlé de migrants sans que cela entraîne de profonds bouleversements économiques et sociaux.
新加坡具有相当大量的不同民族人口居住在拥挤城市的条件,所以不拥有足够的资源使其能够接纳不加控制的移民涌入而不会对社会和经济造成广泛的扰乱。
Par le biais de patrouilles conjointes régulières le long des frontières avec ses voisins, le Nigéria poursuit ses efforts en vue de tracer l'influx d'armes illicites dans le pays et a parfois réussi à arrêter et à poursuivre en justice les trafiquants d'armes transfrontières.
通过与邻邦的定期联合边境巡逻,尼日利亚继续努力追踪非法小武器
入我国的情况,有时还成功逮捕和起诉了跨境贩运武器者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
莱布尼兹看来,天地万物的秩序取决于一种神奇的力量。(蒲鲁东) Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口的增
。
Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.
每日报道表明难民流入正

。
Ces micronutriments sont indispensables à la vie de la cellule et surtout à l'influx nerveux.
这些微量营养对于细胞,尤其是神经系
的细胞功
至关重要。
Toutefois, l'influx de nouvelles armes menace d'annuler les résultats positifs en question.
但新武器的流入有
使取得的积极成果一笔勾销。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船运业和商业增
了污染物和外来鱼种的流入。
L'influx récent d'armes illégales est étroitement lié aux conflits dans les pays avoisinants de la République centrafricaine.
最近非法武器的流入同中非共和国邻国的冲突有密切联系。
Il y a un influx grandissant de colons venant de Turquie et l'héritage culturel de l'île est systématiquement détruit.
越来越多的人从土耳其大陆涌入,破坏了岛上的文化遗产。
Au vu des excellents influx neptuniens, vous devrez pouvoir régler certains problèmes qui embrouillaient vos relations avec vos proches. Entamez des discussions dans le calme et la sérénité.
海王星的积极影响,你
以顺利规整扰乱家庭关系的麻烦。
冷静的讨论中解决一切困扰。
L'élimination ou la réduction des obstacles à l'importation et autres contraintes ayant trait aux importations agricoles a privé les pays en développement des moyens de gérer l'influx de produits agroalimentaires.
取消或降低农业进口物品的进口壁垒和其他限制,使发展中国家丧失了管理农业进口物品流入的
力。
Le nombre net d'immigrés semblant devoir augmenter pour répondre aux besoins de main-d'oeuvre prévus dans un certain nombre de pays, cet influx deviendra une caractéristique permanente de nombreuses sociétés dans la région.
由于净移民将来似乎会增
,以满足若干国家预测的劳动力需求,这一情况将成为该区域许多国家的长期特色。
Ne laissez pas passer ce bon influx : demandez une prime quelconque, acceptez un nouveau travail, jouez à un jeu de hasard en prenant compte, bien entendu, de votre nombre de chance...
不要让这个好机会溜走了,申请奖金,接受新工作,小玩一下,当然了,要用的幸运数字哦。
Les chômeurs ayant un niveau d'instruction élevé ont généralement plus de facilité à trouver un emploi -bien que, ces dernières années, la situation ait évolué du fait de l'influx croissant de jeunes diplômés sur le marché du travail.
高学历失业者通常更容易找到工作,即使近年来由于日渐增多的大学毕业生进入劳动市场,情况已发生变化。
Le Comité estime que la situation socioéconomique actuelle du pays (dont la population a doublé), due dans une grande mesure à l'influx de réfugiés et à la pénurie de ressources naturelles, nuit à la pleine application de la Convention.
委员会审议了该国当前的社会-经济情况,大体上由于难民流入,该国的人口增
了一倍,该国缺乏自然资源,影响到《公约》的充分执行。
Le pays, doté d'une population relativement importante et hétérogène, vivant dans le surpeuplement urbain, ne possède pas suffisamment de ressources pour lui permettre d'accepter un influx non contrôlé de migrants sans que cela entraîne de profonds bouleversements économiques et sociaux.
新
坡具有相当大量的不同民族人口居住
拥挤城市的条件,所以不拥有足够的资源使其
够接纳不
控制的移民涌入而不会对社会和经济造成广泛的扰乱。
Par le biais de patrouilles conjointes régulières le long des frontières avec ses voisins, le Nigéria poursuit ses efforts en vue de tracer l'influx d'armes illicites dans le pays et a parfois réussi à arrêter et à poursuivre en justice les trafiquants d'armes transfrontières.
通过与邻邦的定期联合边境巡逻,尼日利亚继续努力追踪非法小武器流入我国的情况,有时还成功逮捕和起诉了跨境贩运武器者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


序取决于一种神奇
力量。(蒲鲁东) 
)冲劲 
 Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.
这种增长往往是靠外国出生人口
增加。
Des rapports quotidiens signalent une accélération de cet influx.
每日报道表明难民流入正在加速。
Ces micronutriments sont indispensables à la vie de la cellule et surtout à l'influx nerveux.
这些微量营养对于细胞,尤
是神经系
细胞功能至关重要。
Toutefois, l'influx de nouvelles armes menace d'annuler les résultats positifs en question.
但新武器
流入有可能使取得
积极成果一笔勾销。
Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.
船运业
商业增加了污染
外来鱼种
流入。
L'influx récent d'armes illégales est étroitement lié aux conflits dans les pays avoisinants de la République centrafricaine.
最近非法武器
流入同中非共
国邻国
冲突有密切联系。
Il y a un influx grandissant de colons venant de Turquie et l'héritage culturel de l'île est systématiquement détruit.
越来越多
人从土耳
大陆涌入,破坏了岛上
文化遗产。
Au vu des excellents influx neptuniens, vous devrez pouvoir régler certains problèmes qui embrouillaient vos relations avec vos proches. Entamez des discussions dans le calme et la sérénité.
海王星
积极影响,你可以顺利规整扰乱家庭关系
麻烦。在冷静
讨论中解决一切困扰。
L'élimination ou la réduction des obstacles à l'importation et autres contraintes ayant trait aux importations agricoles a privé les pays en développement des moyens de gérer l'influx de produits agroalimentaires.
取消或降低农业进口
品
进口壁垒

限制,使发展中国家丧失了管理农业进口
品流入
能力。
Le nombre net d'immigrés semblant devoir augmenter pour répondre aux besoins de main-d'oeuvre prévus dans un certain nombre de pays, cet influx deviendra une caractéristique permanente de nombreuses sociétés dans la région.
由于净移民将来似乎会增加,以满足若干国家预测
劳动力需求,这一情况将成为该区域许多国家
长期特色。
Ne laissez pas passer ce bon influx : demandez une prime quelconque, acceptez un nouveau travail, jouez à un jeu de hasard en prenant compte, bien entendu, de votre nombre de chance...
不要让这个好机会溜走了,申请奖金,接受新工作,小玩一下,当然了,要用
幸运数字哦。
Les chômeurs ayant un niveau d'instruction élevé ont généralement plus de facilité à trouver un emploi -bien que, ces dernières années, la situation ait évolué du fait de l'influx croissant de jeunes diplômés sur le marché du travail.
高学历失业者通常更容易找到工作,即使近年来由于日渐增多
大学毕业生进入劳动市场,情况已发生变化。
Le Comité estime que la situation socioéconomique actuelle du pays (dont la population a doublé), due dans une grande mesure à l'influx de réfugiés et à la pénurie de ressources naturelles, nuit à la pleine application de la Convention.
委员会审议了该国当前
社会-经济情况,大体上由于难民流入,该国
人口增加了一倍,该国缺乏自然资源,影响到《公约》
充分执行。
Le pays, doté d'une population relativement importante et hétérogène, vivant dans le surpeuplement urbain, ne possède pas suffisamment de ressources pour lui permettre d'accepter un influx non contrôlé de migrants sans que cela entraîne de profonds bouleversements économiques et sociaux.
新加坡具有相当大量
不同民族人口居住在拥挤城市
条件,所以不拥有足够
资源使
能够接纳不加控制
移民涌入而不会对社会
经济造成广泛
扰乱。
Par le biais de patrouilles conjointes régulières le long des frontières avec ses voisins, le Nigéria poursuit ses efforts en vue de tracer l'influx d'armes illicites dans le pays et a parfois réussi à arrêter et à poursuivre en justice les trafiquants d'armes transfrontières.
通过与邻邦
定期联合边境巡逻,尼日利亚继续努力追踪非法小武器流入我国
情况,有时还成功逮捕
起诉了跨境贩运武器者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。