法语助手
  • 关闭
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal,悖论;erroné错误;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组准很不调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理事后对区域组织参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后不一

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然产生不一结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或方式使用下放权力做法,都给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

者强调指出,支离破碎数据收集系统可能对犯罪低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 构松散的, 不连贯的, 缺乏条理的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes缺乏条理的想法

2. 【物理学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺乏条理的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent的,构紧的,严的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire驳的,对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal论的,悖论的;erroné错误的;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其策上的南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完整或一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个果就一些发达国家奉行错误和经一致策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的,它们互不相干、很不完善的。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些错误的策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联国人力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不一致的果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总说他独立工作,这在缔约国看来显然矛盾的。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

出现的情况,在不同场所收到的讯息混杂的,甚至相互矛盾的。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定的执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能会导致对犯罪的低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 理的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes理的想法

2. 【物理学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本理!
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent理的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire驳的,的,立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal论的,悖论的;erroné错误的;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

这类资产的提法不完整或一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且一致性使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后区域组织的参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应措施必然会产生不一致的结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定的执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能会导致犯罪的低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 连贯的, 缺乏条理的;支离破碎的;致的
idées incohérentes缺乏条理的想法

2. 【物理学】的, 参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后致的态度
histoire incohérente内容连贯的故事
texte incohérent缺乏条理的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet完全的,完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire驳的,对的,对立的;invraisemblable像真的, 未必确实的,可靠的;paradoxal论的,悖论的;erroné错误的;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果是政策上的南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法完整或

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是些发达国家奉行错误和经致政策的个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏致性使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

些证人的供述前后而且在同的面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

幸的是,它们是互、很完善的。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后,达到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡的应对措施必然会产生致的结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款致,按照定义抵消是种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,出现的情况是,在同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是互矛盾的。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定的执行情况仍稳定并够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能会导致对犯罪的低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条;支离破碎;不一致
idées incohérentes缺乏条想法

2. 【学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条
attitude incohérente前后不一致态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal,悖论;erroné错误;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现紧张局面,其结果常常是南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安会事后对区域组织参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎数据收集系统可能会导致对犯罪低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调;confus;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal,悖论;erroné错误;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在不同面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是不相干、很不完善

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她言词很难令人信服,而她申诉前后,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是,甚至是相

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎数据收集系统可能会导致对犯罪低估。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 松散的, 不连贯的, 缺乏条理的;支离破碎的;不一致的
idées incohérentes缺乏条理的想法

2. 【物理学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺乏条理的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent合的,密的,严密的,一致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire驳的,对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal论的,悖论的;erroné错误的;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

追求相互矛盾的目标,便会出现张局面,常常是政策上的南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产的提法不完整或一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策的一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不一致的

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但各项规定的执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能会导致对犯罪的低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散, 不连贯, 缺乏条理;支离破碎;不一致
idées incohérentes缺乏条理想法

2. 【物理学】不相干, 不相参

常见用法
c'est totalement incohérent !这根本缺乏条理!
attitude incohérente前后不一致态度
histoire incohérente内容不连贯故事
texte incohérent缺乏条理文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂;cohérent结合,结构,严,一致,协调;confus混乱,混杂;absurde荒谬,荒唐,荒诞;choquant冒犯,得罪;incomplet不完全,不完整;délirant谵妄,极度兴奋;contradictoire,对立;invraisemblable不像真, 未必确实,不可靠;paradoxal,悖论;erroné错误;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾目标,便会出现结果常常是政策上南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对这类资产提法不完整或一致

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

这个结果就是一些发达国家奉行错误和经常一致政策一个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏一致性使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

一些证人供述前后而且在不同谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸是,它们常常是互不相干、很不完善

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

它情况下,安理会事后对区域组织参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲遭遇陈述也前后不一致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源管理和发展目前正处于不断变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡应对措施必然会产生不一致结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

是,她言词很难令人信服,而她申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或方式使用下放权力做法,都会给工作人员——管理层关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现情况是,在不同场合所收到讯息是混杂,甚至是相互矛盾

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但各项规定执行情况仍不稳定并不够全

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎数据收集系统可能会导致对犯罪低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,
incohérent, e
a.
1. 结构松散的, 不连贯的, 缺乏条理的;支离破碎的;不致的
idées incohérentes缺乏条理的想法

2. 【物理学】不相干的, 不相参的

常见用法
c'est totalement incohérent !缺乏条理!
attitude incohérente前后不致的态度
histoire incohérente内容不连贯的故事
texte incohérent缺乏条理的文章

近义词:
abracadabrant,  absurde,  chaotique,  contradictoire,  déraisonnable,  désordonné,  illogique,  inadmissible,  disparate,  hétéroclite,  bizarre,  confus,  décousu,  étrange,  extravagant,  fantastique,  insensé,  insolite,  inconsistant,  inconséquent
义词:
cohérent,  conséquent,  judicieux,  juste,  logique,  raisonnable,  rationnel,  sensé,  être ordonné,  être raisonné,  être réfléchi,  être suivi,  harmonieux,  ordonné,  suivi
联想词
incompréhensible难懂的;cohérent紧密结合的,结构紧密的,严密的,致的,协调的;confus混乱的,混杂的;absurde荒谬的,荒唐的,荒诞的;choquant冒犯的,得罪的;incomplet不完全的,不完整的;délirant谵妄的,极度兴奋的;contradictoire驳的,对的,对立的;invraisemblable不像真的, 未必确实的,不可靠的;paradoxal论的,悖论的;erroné错误的;

La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.

如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其结果常常是政策上的南辕北辙。

Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.

整个来看,关于人类基因组的标准很不协调。

Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.

有时对类资产的提法不完整或

Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.

个结果就是达国家奉行错误和经常致政策的个例子

Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.

行政程序难以实施而且缺乏致性使得人们很难采取有效行动。

Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.

证人的供述前后而且在不同的面谈中有所改变。

Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.

不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。

En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.

在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可

Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.

撰文人关于他父亲的遭遇的陈述也前后不致。

Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.

政策前后不,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,是错误的政策。

Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.

然而,联合国人力资源的管理和展目前正处于不断的变化之中,种变化支离破碎,缺乏连贯致。

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

不平衡的应对措施必然会产生不致的结果。

En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.

尤其是,她的言词很难令人信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。

L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.

术语的使用不仅前后而且在某种程度上令人误导。

Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.

然而,撰文人总是说他独立工作,在缔约国看来显然是矛盾的。

Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.

任何以任意或常的方式使用下放权力的做法,都会给工作人员——管理层的关系造成严重损害。

Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.

因此两款相互不致,按照定义抵消是种付款方法。

Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.

但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。

Toutefois, selon nos critères, malgré les bonnes intentions, les dispositions ont été appliquées de manière incohérente et partielle.

但我们认为,尽管有善意,但其各项规定的执行情况仍不稳定并不够全面。

Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.

与会者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能会导致对犯罪的低估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incohérent 的法语例句

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent, incohérente, incohésion, incollable, incolore,