法语助手
  • 关闭

n. f
1无, 虚弱; 无, 无法可想
réduire qqn à l'impuissance 使某人束手无策

2~(sexuelle)阳痿
联想:
  • force   n.f. 气,体,毅量;权;实;暴,武;强制pl. 兵,部队

近义词:
carence,  faiblesse,  incapacité,  infirmité,  insuffisance,  inefficacité,  inappétence
反义词:
capacité,  fertilité,  force,  omnipotence,  pouvoir,  aptitude,  commandement,  efficacité,  faculté,  fécondité,  moyen,  puissance,  virilité
联想词
incapacité,无资格;inefficacité无效,无效,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;indifférence无所谓,不在乎;incompétence无权,无管辖权;inaction不活动,无行动;frustration剥夺,侵占;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;

Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.

一场车祸使这个男人瘫痪

Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.

地震使人们束手无策。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身的吐言

Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.

我们现在必须接受,我们无法商定广泛的各项建议。

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

这一谈判论坛已经处于停止状态,在实用政治的压面前变得软弱无

Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.

虽然这些罪行很严,但有人一意孤行,使安理会不有效处理这些罪行。

Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.

我们不国联在阿比西尼亚问题上束手无策的错误。

Il me fait un geste d'impuissance.

他对我做一个很无奈的手势

L'impuissance économique a un visage de femme.

经济上权利被剥夺有女性面孔。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只表达意见不一致的无

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人的这种、我们努的徒劳,也显得很滑稽。

Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.

我们决不对这种前景产生无助的感觉

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人无法理解,令我们所有人感到无

Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.

可以公开地说或者迷信地说,总会有量挣脱心有余而不足的情势。

Ceci montre bien l'impuissance des autorités et l'absence de mesures de prévention adéquates de leur part.

这些案件突出表明有责任防止发生这些案件的当局所采取措施的无效或没有采取充分的措施。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无的战略。

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们的确令人感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之的想法。

Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.

侵权者不受惩罚必然会使移民们失去,也就等于移民们的脆弱无

Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.

我们并不绝望,也不甘心落入无助的境地。

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致于打破无和缺乏干劲的恶性循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impuissance 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif,

n. f
1, 虚弱; 法可想
réduire qqn à l'impuissance 使某人束手

2~(sexuelle)阳痿
联想:
  • force   n.f. 气,体,毅量;权;实;暴,武;强制pl. 兵,部队

近义词:
carence,  faiblesse,  incapacité,  infirmité,  insuffisance,  inefficacité,  inappétence
反义词:
capacité,  fertilité,  force,  omnipotence,  pouvoir,  aptitude,  commandement,  efficacité,  faculté,  fécondité,  moyen,  puissance,  virilité
联想词
incapacité资格;inefficacité效,效验,功效;passivité被动性,消极性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;indifférence所谓,不在乎;incompétence权,管辖权;inaction不活动,行动;frustration剥夺,侵占;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;ignorance;arrogance傲慢,狂妄自大;

Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.

一场车祸使这个男人瘫痪

Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.

地震使人们束手策。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身的吐言

Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.

我们现在必须接受,我们商定广泛的各项建议。

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

这一谈判论坛已经处于停止状态,在实用政治的压面前变得软弱

Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.

虽然这些罪行很严重,但有人一意孤行,使安理会不有效处理这些罪行。

Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.

我们不重复国联在阿比西尼亚问题上束手策的错误。

Il me fait un geste d'impuissance.

他对我做一个很的手势

L'impuissance économique a un visage de femme.

经济上权利被剥夺有女性面孔。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只表达意见不一致的

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人的这种、我们努的徒劳,也显得很滑稽。

Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.

我们决不对这种前景产生的感觉

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人法理解,令我们所有人感到

Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.

可以公开地说或者迷信地说,总会有量挣脱心有余而不足的情势。

Ceci montre bien l'impuissance des autorités et l'absence de mesures de prévention adéquates de leur part.

这些案件突出表明有责任防止发生这些案件的当局所采取措施的或没有采取充分的措施。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是的战略。

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们的确令人感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之的想法。

Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.

侵权者不受惩罚必然会使移民们失去,也就等于移民们的脆弱

Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.

我们并不绝望,也不甘心落入助的境地。

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致于打破和缺乏干劲的恶性循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impuissance 的法语例句

用户正在搜索


打预防针, 打圆场, 打援, 打晕(使), 打杂, 打杂的人, 打杂儿, 打杂谋生, 打杂者, 打砸抢,

相似单词


impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif,

n. f
1无力, 虚弱; 无能为力, 无法可想
réduire qqn à l'impuissance 使某人束手无策

2~(sexuelle)阳痿
联想:
  • force   n.f. 力,力气,体力;能力,毅力;力量;权力;实力;暴力,武力;强制力pl. 兵力,部队

近义词:
carence,  faiblesse,  incapacité,  infirmité,  insuffisance,  inefficacité,  inappétence
反义词:
capacité,  fertilité,  force,  omnipotence,  pouvoir,  aptitude,  commandement,  efficacité,  faculté,  fécondité,  moyen,  puissance,  virilité
联想词
incapacité无能力,无资格;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;indifférence无所谓,不在乎;incompétence无权,无管辖权;inaction不活动,无行动;frustration剥夺,侵占;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;

Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.

车祸使这个男人瘫痪

Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.

地震使人们束手无策。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

语言开始是对己身无能为力吐言

Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.

我们现在必须接受,我们无法商定广泛各项建议。

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

谈判论坛已经处于停止状态,在实用政治压力面前变得软弱无力。

Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.

虽然这些罪行很严重,但有人意孤行,使安理会不能有效处理这些罪行。

Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.

我们不能重复国联在阿比西尼亚问题上束手无策错误。

Il me fait un geste d'impuissance.

他对我做个很无奈手势

L'impuissance économique a un visage de femme.

经济上权利被剥夺有女性面孔。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不无能为力。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种无能为力、我们努力徒劳,也显得很滑稽。

Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.

我们决不能对这种前景产生无助感觉

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人无法理解,令我们所有人感到无能为力。

Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.

可以公开地说或者迷信地说,总会有力量挣脱心有余而力不足情势。

Ceci montre bien l'impuissance des autorités et l'absence de mesures de prévention adéquates de leur part.

这些案件突出表明有责任防止发生这些案件当局所采取措施无效或没有采取充分措施。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

位法国思想家话来阐述,那仅仅是无能战略。

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们无能为力确令人感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之想法。

Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.

侵权者不受惩罚必然会使移民们失去权力,也就等于移民们脆弱无力。

Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.

我们并不绝望,也不甘心落入无助境地。

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致力于打破无能为力和缺乏干劲恶性循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impuissance 的法语例句

用户正在搜索


打字机, 打字机打出的文本, 打字机的键盘, 打字机的卷筒架, 打字机的色带, 打字机色带盘, 打字术, 打字术的, 打字员, 打字造成的错,

相似单词


impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif,

n. f
1无力, 虚弱; 无能为力, 无法可想
réduire qqn à l'impuissance 使某人束手无策

2~(sexuelle)阳痿
联想:
  • force   n.f. 力,力气,体力;能力,毅力;力量;权力;实力;暴力,武力;强制力pl. 兵力,部队

近义词:
carence,  faiblesse,  incapacité,  infirmité,  insuffisance,  inefficacité,  inappétence
反义词:
capacité,  fertilité,  force,  omnipotence,  pouvoir,  aptitude,  commandement,  efficacité,  faculté,  fécondité,  moyen,  puissance,  virilité
联想词
incapacité无能力,无资格;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;indifférence无所在乎;incompétence无权,无管辖权;inaction活动,无行动;frustration剥夺,侵占;angoisse极端安,焦虑,苦恼;ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;

Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.

一场车祸使这个男人瘫痪

Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.

地震使人们束手无策。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身无能为力的吐言

Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.

我们现在必须接受,我们无法商定广泛的各项建议。

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

这一谈已经处于停止状态,在实用政治的压力面前变得软弱无力。

Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.

虽然这些罪行很严重,但有人一意孤行,使安理会能有效处理这些罪行。

Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.

我们能重复国联在阿比西尼亚问题上束手无策的错误。

Il me fait un geste d'impuissance.

他对我做一个很无奈的手势

L'impuissance économique a un visage de femme.

经济上权利被剥夺有女性面孔。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见一致的无能为力。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人的这种无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。

Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.

我们决能对这种前景产生无助的感觉

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人无法理解,令我们所有人感到无能为力。

Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.

可以公开地说或者迷信地说,总会有力量挣脱心有余而力足的情势。

Ceci montre bien l'impuissance des autorités et l'absence de mesures de prévention adéquates de leur part.

这些案件突出表明有责任防止发生这些案件的当局所采取措施的无效或没有采取充分的措施。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们无能为力的确令人感到压抑,但这决应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之的想法。

Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.

侵权者受惩罚必然会使移民们失去权力,也就等于移民们的脆弱无力。

Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.

我们并绝望,也甘心落入无助的境地。

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致力于打破无能为力和缺乏干劲的恶性循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impuissance 的法语例句

用户正在搜索


大10倍, 大安丸, 大巴, 大坝, 大罢工, 大白, 大白菜, 大白话, 大白鼠, 大白天,

相似单词


impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif,

n. f
1, 虚弱; 法可想
réduire qqn à l'impuissance 使某人束手

2~(sexuelle)阳痿
联想:
  • force   n.f. 气,体;能,毅量;权;实;暴,武;强制pl. 兵,部队

近义词:
carence,  faiblesse,  incapacité,  infirmité,  insuffisance,  inefficacité,  inappétence
反义词:
capacité,  fertilité,  force,  omnipotence,  pouvoir,  aptitude,  commandement,  efficacité,  faculté,  fécondité,  moyen,  puissance,  virilité
联想词
incapacité资格;inefficacité效,效验,功效;passivité被动性,消极性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;indifférence所谓,不在乎;incompétence权,管辖权;inaction不活动,行动;frustration剥夺,侵占;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;ignorance愚昧,知;arrogance傲慢,狂妄自大;

Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.

一场车祸使这个男人瘫痪

Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.

地震使人们束手策。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美语言一开始是对己身吐言

Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.

我们现在必须接受,我们商定广泛各项建议。

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

这一谈判论坛已经处于停止状态,在实用政治面前变得软弱

Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.

虽然这些罪行很严重,但有人一意孤行,使安理会不能有效处理这些罪行。

Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.

我们不能重复国联在阿比西尼亚问题上束手错误。

Il me fait un geste d'impuissance.

他对我做一个很手势

L'impuissance économique a un visage de femme.

经济上权利被剥夺有女性面孔。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人这种、我们努徒劳,也显得很滑稽。

Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.

我们决不能对这种前景产生感觉

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人法理解,令我们所有人感到

Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.

可以公开地说或者迷信地说,总会有量挣脱心有余而不足情势。

Ceci montre bien l'impuissance des autorités et l'absence de mesures de prévention adéquates de leur part.

这些案件突出表明有责任防止发生这些案件当局所采取措施或没有采取充分措施。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家话来阐述,那仅仅是战略。

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们确令人感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之想法。

Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.

侵权者不受惩罚必然会使移民们失去,也就等于移民们脆弱

Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.

我们并不绝望,也不甘心落入境地。

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致于打破和缺乏干劲恶性循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impuissance 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif,

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif,

n. f
1力, 虚弱; 能为力, 法可想
réduire qqn à l'impuissance 使某人束手

2~(sexuelle)阳痿
联想:
  • force   n.f. 力,力气,体力;能力,毅力;力量;权力;实力;暴力,武力;强制力pl. 兵力,部队

近义词:
carence,  faiblesse,  incapacité,  infirmité,  insuffisance,  inefficacité,  inappétence
反义词:
capacité,  fertilité,  force,  omnipotence,  pouvoir,  aptitude,  commandement,  efficacité,  faculté,  fécondité,  moyen,  puissance,  virilité
联想词
incapacité能力,资格;inefficacité效,效力,效验,功效;passivité性,消极性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;indifférence所谓,不在乎;incompétence权,管辖权;inaction不活;frustration夺,侵占;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;ignorance愚昧,知;arrogance傲慢,狂妄自大;

Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.

一场车祸使这个男人瘫痪

Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.

地震使人束手策。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身能为力的吐言

Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.

现在必须接受,我商定广泛的各项建议。

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

这一谈判论坛已经处于停止状态,在实用政治的压力面前变得软弱力。

Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.

虽然这些罪很严重,但有人一意孤,使安理会不能有效处理这些罪

Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.

不能重复国联在阿比西尼亚问题上束手策的错误。

Il me fait un geste d'impuissance.

他对我做一个很的手势

L'impuissance économique a un visage de femme.

经济上权利被夺有女性面孔。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致的能为力。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人的这种能为力、我努力的徒劳,也显得很滑稽。

Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.

决不能对这种前景产生的感觉

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人法理解,令我所有人感到能为力。

Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.

可以公开地说或者迷信地说,总会有力量挣脱心有余而力不足的情势。

Ceci montre bien l'impuissance des autorités et l'absence de mesures de prévention adéquates de leur part.

这些案件突出表明有责任防止发生这些案件的当局所采取措施的或没有采取充分的措施。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是能的战略。

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我能为力的确令人感到压抑,但这决不应该使我感到气馁或是说我有听之任之的想法。

Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.

侵权者不受惩罚必然会使移民失去权力,也就等于移民的脆弱力。

Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.

并不绝望,也不甘心落入助的境地。

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

致力于打破能为力和缺乏干劲的恶性循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 impuissance 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif,

n. f
1, 虚弱; 能为法可想
réduire qqn à l'impuissance 使某人束手

2~(sexuelle)阳痿
联想:
  • force   n.f. 气,体;能,毅量;权;实;暴,武;强制pl. 兵,部队

近义词:
carence,  faiblesse,  incapacité,  infirmité,  insuffisance,  inefficacité,  inappétence
反义词:
capacité,  fertilité,  force,  omnipotence,  pouvoir,  aptitude,  commandement,  efficacité,  faculté,  fécondité,  moyen,  puissance,  virilité
联想词
incapacité资格;inefficacité效,效验,功效;passivité被动性,消极性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;indifférence所谓,不在乎;incompétence权,管辖权;inaction不活动,行动;frustration剥夺,侵占;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;ignorance愚昧,知;arrogance傲慢,狂妄自大;

Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.

一场车祸使这个男人瘫痪

Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.

地震使人们束手策。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身能为的吐言

Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.

我们现在必须接受,我们商定广泛的各项建议。

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

这一谈判论坛已经处于停止状态,在实用政治的压面前变得软弱

Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.

虽然这些罪行很严重,但有人一意孤行,使安理会不能有效处理这些罪行。

Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.

我们不能重复国联在阿比西尼亚问题束手策的错误。

Il me fait un geste d'impuissance.

他对我做一个很的手势

L'impuissance économique a un visage de femme.

经济被剥夺有女性面孔。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致的能为

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义说,人的这种能为、我们努的徒劳,也显得很滑稽。

Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.

我们决不能对这种前景产生的感觉

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人法理解,令我们所有人感到能为

Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.

可以公开地说或者迷信地说,总会有量挣脱心有余而不足的情势。

Ceci montre bien l'impuissance des autorités et l'absence de mesures de prévention adéquates de leur part.

这些案件突出表明有责任防止发生这些案件的当局所采取措施的或没有采取充分的措施。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思想家的话来阐述,那仅仅是能的战略。

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们能为的确令人感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之的想法。

Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.

侵权者不受惩罚必然会使移民们失去,也就等于移民们的脆弱

Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.

我们并不绝望,也不甘心落入助的境地。

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致于打破能为和缺乏干劲的恶性循环。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impuissance 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif,

n. f
1无力, 虚弱; 无能为力, 无法可
réduire qqn à l'impuissance 使某人束手无策

2~(sexuelle)阳痿
  • force   n.f. 力,力气,体力;能力,毅力;力量;权力;实力;暴力,武力;强制力pl. 兵力,部队

近义词:
carence,  faiblesse,  incapacité,  infirmité,  insuffisance,  inefficacité,  inappétence
反义词:
capacité,  fertilité,  force,  omnipotence,  pouvoir,  aptitude,  commandement,  efficacité,  faculté,  fécondité,  moyen,  puissance,  virilité
incapacité无能力,无资格;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;indifférence无所谓,不在乎;incompétence无权,无管辖权;inaction不活动,无行动;frustration剥夺,侵占;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;

Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.

一场车祸使这个男人瘫痪

Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.

地震使人们束手无策。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言一开始是对己身无能为力的吐言

Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.

我们现在必须接受,我们无法商定广泛的各项建议。

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

这一谈判论坛已经处于停止状态,在实用政治的压力面前变得软弱无力。

Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.

虽然这些罪行很严重,但有人一意孤行,使安理会不能有效处理这些罪行。

Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.

我们不能重复国在阿西亚问题上束手无策的错误。

Il me fait un geste d'impuissance.

他对我做一个很无奈的手势

L'impuissance économique a un visage de femme.

经济上权利被剥夺有女性面孔。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达意见不一致的无能为力。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种意义上说,人的这种无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。

Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.

我们决不能对这种前景产生无助的感觉

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人无法理解,令我们所有人感到无能为力。

Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.

可以公开地说或者迷信地说,总会有力量挣脱心有余而力不足的情势。

Ceci montre bien l'impuissance des autorités et l'absence de mesures de prévention adéquates de leur part.

这些案件突出表明有责任防止发生这些案件的当局所采取措施的无效或没有采取充分的措施。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

用一位法国思家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们无能为力的确令人感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之的法。

Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.

侵权者不受惩罚必然会使移民们失去权力,也就等于移民们的脆弱无力。

Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.

我们并不绝望,也不甘心落入无助的境地。

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致力于打破无能为力和缺乏干劲的恶性循环。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impuissance 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif,

n. f
1无力, 虚弱; 无能为力, 无法可想
réduire qqn à l'impuissance 使某人束手无策

2~(sexuelle)阳痿
联想:
  • force   n.f. 力,力气,体力;能力,毅力;力量;权力;实力;暴力,武力;强制力pl. 兵力,部

词:
carence,  faiblesse,  incapacité,  infirmité,  insuffisance,  inefficacité,  inappétence
词:
capacité,  fertilité,  force,  omnipotence,  pouvoir,  aptitude,  commandement,  efficacité,  faculté,  fécondité,  moyen,  puissance,  virilité
联想词
incapacité无能力,无资格;inefficacité无效,无效力,无效验,无功效;passivité被动性,消极性;faiblesse弱,衰弱,虚弱;indifférence无所谓,不在乎;incompétence无权,无管辖权;inaction不活动,无行动;frustration剥夺,侵占;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;ignorance愚昧,无知;arrogance傲慢,狂妄自大;

Cet homme est frappé d'impuissance par l'accident de voiture.

场车祸使这个男人瘫痪

Le tremblement de terre réduit les gens à l'impuissance.

地震使人们束手无策。

Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.

赞美的语言开始是对己身无能为力的吐言

Nous devons accepter notre impuissance à nous accorder sur un large éventail de propositions.

我们现在必须接受,我们无法商定广泛的各项建议。

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

谈判论坛已经处于停止状态,在实用政治的压力面前变得软弱无力。

Le Conseil a été constamment réduit à l'impuissance face à ces crimes, malgré leur gravité.

虽然这些罪行很严重,但有人行,使安理会不能有效处理这些罪行。

Il ne faudrait pas imiter la Société des Nations dans son impuissance face à l'Abyssinie.

我们不能重复国联在阿比西尼亚问题上束手无策的错误。

Il me fait un geste d'impuissance.

他对我做个很无奈的手势

L'impuissance économique a un visage de femme.

经济上权利被剥夺有女性面孔。

De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.

今天,它只能表达见不致的无能为力。

Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.

而从某种上说,人的这种无能为力、我们努力的徒劳,也显得很滑稽。

Nous ne devons pas céder à ce scénario avec un sentiment d'impuissance.

我们决不能对这种前景产生无助的感觉

Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.

这些统计数字令人无法理解,令我们所有人感到无能为力。

Des tentatives seront faites, ouvertement ou subrepticement, pour échapper à une situation d'impuissance.

可以公开地说或者迷信地说,总会有力量挣脱心有余而力不足的情势。

Ceci montre bien l'impuissance des autorités et l'absence de mesures de prévention adéquates de leur part.

这些案件突出表明有责任防止发生这些案件的当局所采取措施的无效或没有采取充分的措施。

Ceci, pour paraphraser un philosophe français, n'est que la stratégie de l'impuissance.

位法国思想家的话来阐述,那仅仅是无能的战略。

Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.

承认我们无能为力的确令人感到压抑,但这决不应该使我们感到气馁或是说我们有听之任之的想法。

Cette impunité devient alors une indication empirique de l'impuissance du migrant, synonyme de vulnérabilité.

侵权者不受惩罚必然会使移民们失去权力,也就等于移民们的脆弱无力。

Nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.

我们并不绝望,也不甘心落入无助的境地。

Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.

我们致力于打破无能为力和缺乏干劲的恶性循环。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impuissance 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


impudent, impudeur, impudicité, impudique, impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif,