Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.
然,人道主义紧急情况往往是不可预测的。
Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.
然,人道主义紧急情况往往是不可预测的。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)前的24小时,任何着陆点皆有可能。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决议的提案国应为所有不可预见的后果负全责。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
是否最好是暂缓处理,期待出人意表的发展,也许是没有预料的迅速发展?
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然,难以预料。
Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.
但人们仍感不安和不可预测。
Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.
为恢复提供的资金缺乏可预期性。
Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.
这些状况的不可预测性、发生频率和严重程度都是小岛屿发展中国家必须不断面对的挑战。
La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.
索马里安全局势十分,难以预料。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但是苏丹新发现的财富仍然不稳定。
La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.
科特迪瓦的安全状况仍不定,难以预测。
La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很不稳定,难以预测。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行是错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。
La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.
大湖区的局势仍然变化不定。
C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.
这显然是一个非常困难的任务,有时甚至看起来难以着手。
Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.
不过,Caprivi地带主要返回地区内局势仍然难以预测。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可预料和不均衡的。
Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.
如果属实,它将带来非常严重和无法预测的后果。
Ils ont qualifié la situation générale de calme mais d'imprévisible.
他们把总体局势描述为平静但不可预测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.
然,人道主义紧急情况
可预测
。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)前24小时,任何着陆点皆有可能。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着可预知
磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决议提案国应为所有
可预见
后果负全责。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
否最好
暂缓处理,期待出人意表
发展,也许
没有预料到
迅速发展?
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以预料。
Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.
但人们仍感到动荡安和
可预测。
Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.
为恢复提供
资金缺乏可预期性。
Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.
这些状况可预测性、发生频率和严重程度都
小岛屿发展中国家必须
断面对
挑战。
La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.
索马里安全局势十分动荡,难以预料。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但苏丹新发现
财富仍然
稳定。
La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.
科特迪瓦安全状况仍动荡
定,难以预测。
La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很稳定,难以预测。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动错综复杂
、多层面
、
断演变
以及
可预测
。
La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.
大湖区局势仍然变化
定。
C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.
这显然一个非常困难
任务,有时甚至看起来难以着手。
Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.
过,Caprivi地带主要返回地区内局势仍然难以预测。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也可预料和
均衡
。
Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.
如果属实,它将带来非常严重和无法预测后果。
Ils ont qualifié la situation générale de calme mais d'imprévisible.
他们把总体局势描述为平静但可预测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.
然,人道主义紧急情况往往是
预测
。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)前24小时,任何着陆点皆有
能。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着预知
磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决议提案国应为所有
预见
后果负全责。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
是否最好是暂缓处理,期待人意表
发展,也许是没有预料到
迅速发展?
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以预料。
Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.
但人们仍感到动荡安和
预测。
Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.
为恢复提供
资金缺乏
预期性。
Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.
这些状况预测性、发生频率和严重程度都是小岛屿发展中国家必须
断面对
挑战。
La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.
索马里安全局势十分动荡,难以预料。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但是苏丹新发现财富仍然
稳定。
La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.
科特迪瓦安全状况仍动荡
定,难以预测。
La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很稳定,难以预测。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂、多层面
、
断演变
以及
预测
。
La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.
大湖区局势仍然变化
定。
C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.
这显然是一个非常困难任务,有时甚至看起来难以着手。
Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.
过,Caprivi地带主要返回地区内局势仍然难以预测。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是预料和
均衡
。
Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.
如果属实,它将带来非常严重和无法预测后果。
Ils ont qualifié la situation générale de calme mais d'imprévisible.
他们把总体局势描述为平静但预测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.
然,人道主义紧急情况往往是不可预测的。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)前的24小时,任何着陆点皆有可能。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决议的提案国应所有不可预见的后果负全责。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
是否最好是暂缓处理,期待人
表的发展,也许是没有预料到的迅速发展?
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以预料。
Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.
但人们仍感到动荡不安和不可预测。
Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.
恢复
提供的资金缺乏可预期性。
Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.
这些状况的不可预测性、发生频率和严重程度都是小岛屿发展中国家必须不断面对的挑战。
La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.
索马里安全局势十分动荡,难以预料。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但是苏丹新发现的财富仍然不稳定。
La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.
科特迪瓦的安全状况仍动荡不定,难以预测。
La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很不稳定,难以预测。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。
La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.
大湖区的局势仍然变化不定。
C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.
这显然是一个非常困难的任务,有时甚至看起来难以着手。
Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.
不过,Caprivi地带主要返回地区内局势仍然难以预测。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可预料和不均衡的。
Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.
如果属实,它将带来非常严重和无法预测的后果。
Ils ont qualifié la situation générale de calme mais d'imprévisible.
他们把总体局势描述平静但不可预测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.
然,
道主义紧急情况往往是不可
测
。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)前24小时,任何着陆点皆有可能。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可知
磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决议提案国应为所有不可
后果负全责。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
是否最好是暂缓处理,期待出意表
发展,也许是没有
到
迅速发展?
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以。
Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.
们仍感到动荡不安和不可
测。
Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.
为恢复提供
资金缺乏可
期性。
Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.
这些状况不可
测性、发生频率和严重程度都是小岛屿发展中国家必须不断面对
挑战。
La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.
索马里安全局势十分动荡,难以。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
是苏丹新发现
财富仍然不稳定。
La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.
科特迪瓦安全状况仍动荡不定,难以
测。
La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很不稳定,难以测。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂、多层面
、不断演变
以及不可
测
。
La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.
大湖区局势仍然变化不定。
C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.
这显然是一个非常困难任务,有时甚至看起来难以着手。
Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.
不过,Caprivi地带主要返回地区内局势仍然难以测。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可和不均衡
。
Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.
如果属实,它将带来非常严重和无法测
后果。
Ils ont qualifié la situation générale de calme mais d'imprévisible.
他们把总体局势描述为平静不可
测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.
然,人道主义紧急情况往往是
。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)前24小时,任何着陆点皆有
能。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着知
磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决议提案国应为所有
见
后果负全责。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
是否最好是暂缓处理,期待出人意表发展,也许是没有
料到
迅速发展?
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以料。
Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.
但人们仍感到动荡安和
。
Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.
为恢复提供
资金缺乏
期性。
Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.
这些状况性、发生频率和严重程度都是小岛屿发展中国家必须
断面对
挑战。
La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.
索马里安全局势十分动荡,难以料。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但是苏丹新发现财富仍然
稳定。
La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.
科特迪瓦安全状况仍动荡
定,难以
。
La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很稳定,难以
。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂、多层面
、
断演变
以及
。
La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.
大湖区局势仍然变化
定。
C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.
这显然是一个非常困难任务,有时甚至看起来难以着手。
Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.
过,Caprivi地带主要返回地区内局势仍然难以
。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是料和
均衡
。
Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.
如果属实,它将带来非常严重和无法后果。
Ils ont qualifié la situation générale de calme mais d'imprévisible.
他们把总体局势描述为平静但。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.
然,人道主义紧急情况往往是不可预测
。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
(大气层)前
24小时,任何着陆点皆有可
。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知磅礴浩瀚之水。已经
始让自己对什么都无所谓。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决议提案国应为所有不可预见
后果负全责。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
是否最好是暂缓处理,期待出人意表发展,也许是没有预料到
迅速发展?
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以预料。
Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.
但人们仍感到动荡不安和不可预测。
Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.
为恢复提供
资金缺乏可预期性。
Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.
这些状况不可预测性、发生频率和严重程度都是小岛屿发展中国家必须不断面对
挑战。
La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.
索马里安全局势十分动荡,难以预料。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但是苏丹新发现财富仍然不稳定。
La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.
科特迪瓦安全状况仍动荡不定,难以预测。
La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很不稳定,难以预测。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂、多层面
、不断演变
以及不可预测
。
La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.
大湖区局势仍然变化不定。
C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.
这显然是一个非常困难任务,有时甚至看起来难以着手。
Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.
不过,Caprivi地带主要返回地区内局势仍然难以预测。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不可预料和不均衡。
Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.
如果属实,它将带来非常严重和无法预测后果。
Ils ont qualifié la situation générale de calme mais d'imprévisible.
他们把总体局势描述为平静但不可预测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.
然,
道主义紧急情况往往是不
测的。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)前的24小时,任何着陆点皆有能。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决议的提案国应为所有不的后果负全责。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
是否最好是暂缓处理,期意表的发展,也许是没有
料到的迅速发展?
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以料。
Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.
但们仍感到动荡不安和不
测。
Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.
为恢复提供的资金缺乏
期性。
Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.
这些状况的不测性、发生频率和严重程度都是小岛屿发展中国家必须不断面对的挑战。
La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.
索马里安全局势十分动荡,难以料。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但是苏丹新发现的财富仍然不稳定。
La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.
科特迪瓦的安全状况仍动荡不定,难以测。
La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很不稳定,难以测。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不测的。
La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.
大湖区的局势仍然变化不定。
C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.
这显然是一个非常困难的任务,有时甚至看起来难以着手。
Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.
不过,Caprivi地带主要返回地区内局势仍然难以测。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也是不料和不均衡的。
Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.
如果属实,它将带来非常严重和无法测的后果。
Ils ont qualifié la situation générale de calme mais d'imprévisible.
他们把总体局势描述为平静但不测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.
然,人道主
紧急情况往往
不可预测的。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)前的24小时,任何着陆点皆有可能。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可预知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都无所谓。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决议的提案国应为所有不可预见的后果负全责。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
否最好
暂缓处理,期待出人意表的发展,也许
有预料到的迅速发展?
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以预料。
Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.
但人们仍感到动荡不安和不可预测。
Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.
为恢复提供的资金缺乏可预期性。
Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.
这些状况的不可预测性、发生频率和严重程度都小岛屿发展中国家必须不断面对的挑战。
La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.
索马里安全局势十分动荡,难以预料。
Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但苏丹新发现的财富仍然不稳定。
La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.
科特迪瓦的安全状况仍动荡不定,难以预测。
La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很不稳定,难以预测。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。
La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.
大湖区的局势仍然变化不定。
C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.
这显然一个非常困难的任务,有时甚至看起来难以着手。
Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.
不过,Caprivi地带主要返回地区内局势仍然难以预测。
Cet appui, lorsqu'il existe, s'est révélé imprévisible et inégal.
这种支援,即使有,也不可预料和不均衡的。
Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.
如果属实,它将带来非常严重和无法预测的后果。
Ils ont qualifié la situation générale de calme mais d'imprévisible.
他们把总体局势描述为平静但不可预测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。