Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria.
它以极为罕见的强度袭击已经遭受了热带风暴格洛里亚蹂躏的安塔拉哈、马鲁安采特拉、安达帕三地。
Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria.
它以极为罕见的强度袭击已经遭受了热带风暴格洛里亚蹂躏的安塔拉哈、马鲁安采特拉、安达帕三地。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育明确阐述的责任。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是在联合国的主要
先事项之一。
De cette procédure est né « People Power II », transfert pacifique du pouvoir entre les mains du gouvernement de Gloria Macapagal Arroyo, qui a valu au peuple philippin le prix Nobel de la paix - première récompense du genre à être décernée à un peuple et à un pays.
阿罗育总统曾为人民赢得诺贝尔和平奖,这是
人民及其国家首次得到此类荣誉。
S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD.
外交部长阿尔韦托·罗慕洛博士阁下在关于非洲发的会议上代表
发言,格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约总统阁下在有关千年发
目标的高级别会议期间有关贫困与饥饿的圆桌会议上代表
发言。
M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Au nom de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo et du peuple des Philippines, je remercie très sincèrement l'Assemblée générale de l'expression de sa sympathie et de sa solidarité au peuple philippin, alors qu'il sort lentement de la tragédie qui a fait des morts et a entraîné la destruction de biens et de moyens d'existence ces dernières semaines aux Philippines.
巴哈先生()(以英语发言):我代表格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统和
人民最深切地感谢大会在
人民缓慢地从过去几周中在
发生的造成死亡和对财产和生计的破坏的悲剧中恢复时,向他们表达的同情和支持。
En revanche, on trouve sur la liste retenue un nombre important de compagnies, dont Global Airways, Setraka Airways, Traco, Ecotraf, New Kivu Airways, Exécutive Airways, Cargo Bull, Bleu Airlines, Transair Cargo, Katana Air, Air Service, Full Service, Flight Express, Waltair, Uhuru Air, Service Air, Gloria Airways, Wetrafa Air, Butembo Airlines, GBLC; CAGL interdit de vol en raison de manquements vis-à-vis de la réglementation en vigueur.
而不少公司被列入扣留清单,包括:Global Airways、Setraka Airways、Traco、Ecotraf、New Kivu Airways、Exécutive Airways、Cargo Bull、Bleu Airlines、Transair Cargo、Katana Air、Air Service、Full Service、Flight Express、Waltair、Uhuru Air、Service Air、Gloria Airways、Wetrafa Air、Butembo Airlines、GBLC。 大湖航空公司因违反现行规定被禁止飞行。
Dans le compte rendu oral qu'il a fait devant le Conseil à la suite de la mission effectuée en Asie du Sud-Est en octobre dernier, le Président a fait remarquer que les « connaissances approfondies de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo sur les questions qui se posent étaient un bel exemple de l'engagement et de la détermination des Philippines à concourir à la lutte mondiale contre le terrorisme ».
主席在向安理会口头报告10月对东南亚的访问时指出,格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统对有关问题有深刻的了解,很好地说明了在全球反恐斗争中的决心与承诺。
Étude effectuée par Gloria Camacho Zambaro, Directrice exécutive du Centre de planification et d'études sociales.
规划和社会研究中心(CEPLAES)执行干事克劳蒂娅·卡马乔·萨勃拉诺进行的研究。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
Sir Charles laisse dans la douleur sa femme, Lady Gloria, et trois enfants.
查尔斯爵士留下他的妻子格洛里亚夫人和三个孩子。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
共和国总统格洛丽亚· 马卡帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取共和国总统马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下的讲话。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由共和国总统格罗丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Thaïlande remercie également pour son rôle actif la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo des Philippines, pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
泰国也赞赏我们东南亚国家联盟(东盟)成员国同伴的格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约总统发挥的积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria.
它极为罕见的强度袭击已经遭受了热带风暴格洛里亚蹂躏的安塔拉哈、马鲁安采特拉、安达帕三地。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育明确阐述的责任。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是菲律宾在联合国的主要先事项之一。
De cette procédure est né « People Power II », transfert pacifique du pouvoir entre les mains du gouvernement de Gloria Macapagal Arroyo, qui a valu au peuple philippin le prix Nobel de la paix - première récompense du genre à être décernée à un peuple et à un pays.
阿罗育总统曾为菲律宾人民赢得诺贝尔和平奖,这是菲律宾人民及其国家首次得到此类荣誉。
S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD.
外交部长阿尔韦托·罗慕洛博士阁下在关于非洲发展需求的会议上代表菲律宾发言,格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约总统阁下在有关千年发展目标的高级别会议期间有关贫困与饥饿的圆桌会议上代表菲律宾发言。
M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Au nom de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo et du peuple des Philippines, je remercie très sincèrement l'Assemblée générale de l'expression de sa sympathie et de sa solidarité au peuple philippin, alors qu'il sort lentement de la tragédie qui a fait des morts et a entraîné la destruction de biens et de moyens d'existence ces dernières semaines aux Philippines.
巴哈先生(菲律宾)(英语发言):我代表格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统和菲律宾人民最深切地感谢大会在菲律宾人民缓慢地从过去几周中在菲律宾发生的造成死亡和对财产和生计的破坏的悲剧中恢复时,向他们表达的同情和支持。
En revanche, on trouve sur la liste retenue un nombre important de compagnies, dont Global Airways, Setraka Airways, Traco, Ecotraf, New Kivu Airways, Exécutive Airways, Cargo Bull, Bleu Airlines, Transair Cargo, Katana Air, Air Service, Full Service, Flight Express, Waltair, Uhuru Air, Service Air, Gloria Airways, Wetrafa Air, Butembo Airlines, GBLC; CAGL interdit de vol en raison de manquements vis-à-vis de la réglementation en vigueur.
而不少公司被列入扣留清单,包括:Global Airways、Setraka Airways、Traco、Ecotraf、New Kivu Airways、Exécutive Airways、Cargo Bull、Bleu Airlines、Transair Cargo、Katana Air、Air Service、Full Service、Flight Express、Waltair、Uhuru Air、Service Air、Gloria Airways、Wetrafa Air、Butembo Airlines、GBLC。 大湖航空公司因违反现行规定被禁止飞行。
Dans le compte rendu oral qu'il a fait devant le Conseil à la suite de la mission effectuée en Asie du Sud-Est en octobre dernier, le Président a fait remarquer que les « connaissances approfondies de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo sur les questions qui se posent étaient un bel exemple de l'engagement et de la détermination des Philippines à concourir à la lutte mondiale contre le terrorisme ».
主席在向安理会口头报告10月对东南亚的访问时指出,格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统对有关问题有深刻的了解,很好地说明了菲律宾在全球反恐斗争中的决心与承诺。
Étude effectuée par Gloria Camacho Zambaro, Directrice exécutive du Centre de planification et d'études sociales.
规划和社会研究中心(CEPLAES)执行干事克劳蒂娅·卡马乔·萨勃拉诺进行的研究。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
Sir Charles laisse dans la douleur sa femme, Lady Gloria, et trois enfants.
查尔斯爵士留下他的妻子格洛里亚夫人和三个孩子。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚· 马卡帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines.
共同主席(瑞典)(英语发言):大会现在听取菲律宾共和国总统马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下的讲话。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国总统格罗丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Thaïlande remercie également pour son rôle actif la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo des Philippines, pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
泰国也赞赏我们东南亚国家联盟(东盟)成员国同伴菲律宾的格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约总统发挥的积极作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria.
它以极为罕见的强已经遭受了热带风暴格洛里亚蹂躏的安塔拉哈、马鲁安采特拉、安达帕三地。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育明确阐述的责任。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统阁下在上星期五的大发言中指出,促进法治是菲律宾在联合国的主要
先事项之一。
De cette procédure est né « People Power II », transfert pacifique du pouvoir entre les mains du gouvernement de Gloria Macapagal Arroyo, qui a valu au peuple philippin le prix Nobel de la paix - première récompense du genre à être décernée à un peuple et à un pays.
阿罗育总统曾为菲律宾人民赢得诺贝尔和平奖,这是菲律宾人民及其国家首次得到此类荣誉。
S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD.
外交部长阿尔韦托·罗慕洛博士阁下在关于非洲发展需求的议上代表菲律宾发言,格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约总统阁下在有关千年发展目标的高级别
议期间有关贫困与饥饿的
议上代表菲律宾发言。
M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Au nom de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo et du peuple des Philippines, je remercie très sincèrement l'Assemblée générale de l'expression de sa sympathie et de sa solidarité au peuple philippin, alors qu'il sort lentement de la tragédie qui a fait des morts et a entraîné la destruction de biens et de moyens d'existence ces dernières semaines aux Philippines.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):我代表格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统和菲律宾人民最深切地感谢大在菲律宾人民缓慢地从过去几周中在菲律宾发生的造成死亡和对财产和生计的破坏的悲剧中恢复时,向他们表达的同情和支持。
En revanche, on trouve sur la liste retenue un nombre important de compagnies, dont Global Airways, Setraka Airways, Traco, Ecotraf, New Kivu Airways, Exécutive Airways, Cargo Bull, Bleu Airlines, Transair Cargo, Katana Air, Air Service, Full Service, Flight Express, Waltair, Uhuru Air, Service Air, Gloria Airways, Wetrafa Air, Butembo Airlines, GBLC; CAGL interdit de vol en raison de manquements vis-à-vis de la réglementation en vigueur.
而不少公司被列入扣留清单,包括:Global Airways、Setraka Airways、Traco、Ecotraf、New Kivu Airways、Exécutive Airways、Cargo Bull、Bleu Airlines、Transair Cargo、Katana Air、Air Service、Full Service、Flight Express、Waltair、Uhuru Air、Service Air、Gloria Airways、Wetrafa Air、Butembo Airlines、GBLC。 大湖航空公司因违反现行规定被禁止飞行。
Dans le compte rendu oral qu'il a fait devant le Conseil à la suite de la mission effectuée en Asie du Sud-Est en octobre dernier, le Président a fait remarquer que les « connaissances approfondies de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo sur les questions qui se posent étaient un bel exemple de l'engagement et de la détermination des Philippines à concourir à la lutte mondiale contre le terrorisme ».
主席在向安理口头报告10月对东南亚的访问时指出,格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统对有关问题有深刻的了解,很好地说明了菲律宾在全球反恐斗争中的决心与承诺。
Étude effectuée par Gloria Camacho Zambaro, Directrice exécutive du Centre de planification et d'études sociales.
规划和社研究中心(CEPLAES)执行干事克劳蒂娅·卡马乔·萨勃拉诺进行的研究。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大讲话。
Sir Charles laisse dans la douleur sa femme, Lady Gloria, et trois enfants.
查尔斯爵士留下他的妻子格洛里亚夫人和三个孩子。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚· 马卡帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大堂。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大现在听取菲律宾共和国总统马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下的讲话。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国总统格罗丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事主席主持这次
议。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Thaïlande remercie également pour son rôle actif la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo des Philippines, pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
泰国也赞赏我们东南亚国家联盟(东盟)成员国同伴菲律宾的格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约总统发挥的积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria.
它极为罕见的强度袭击已经遭受了热带风暴格洛里亚蹂躏的安塔拉哈、马鲁安采特拉、安达帕三地。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育明确阐述的责任。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是菲律在联合国的主要
先事项之一。
De cette procédure est né « People Power II », transfert pacifique du pouvoir entre les mains du gouvernement de Gloria Macapagal Arroyo, qui a valu au peuple philippin le prix Nobel de la paix - première récompense du genre à être décernée à un peuple et à un pays.
阿罗育总统曾为菲律人民赢得诺贝尔和平奖,这是菲律
人民及其国家首次得到此类荣誉。
S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD.
外交部长阿尔韦托·罗慕洛博士阁下在关于非洲发展需求的会议上代表菲律发言,格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约总统阁下在有关千年发展目标的高级别会议期间有关贫困与饥饿的圆桌会议上代表菲律
发言。
M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Au nom de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo et du peuple des Philippines, je remercie très sincèrement l'Assemblée générale de l'expression de sa sympathie et de sa solidarité au peuple philippin, alors qu'il sort lentement de la tragédie qui a fait des morts et a entraîné la destruction de biens et de moyens d'existence ces dernières semaines aux Philippines.
巴哈先生(菲律)(
英语发言):我代表格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统和菲律
人民最深切地感谢大会在菲律
人民缓慢地从过去几周中在菲律
发生的造成死亡和对财产和生计的破坏的悲剧中恢复时,向他们表达的同情和支持。
En revanche, on trouve sur la liste retenue un nombre important de compagnies, dont Global Airways, Setraka Airways, Traco, Ecotraf, New Kivu Airways, Exécutive Airways, Cargo Bull, Bleu Airlines, Transair Cargo, Katana Air, Air Service, Full Service, Flight Express, Waltair, Uhuru Air, Service Air, Gloria Airways, Wetrafa Air, Butembo Airlines, GBLC; CAGL interdit de vol en raison de manquements vis-à-vis de la réglementation en vigueur.
而不少公司被列入扣留清单,包括:Global Airways、Setraka Airways、Traco、Ecotraf、New Kivu Airways、Exécutive Airways、Cargo Bull、Bleu Airlines、Transair Cargo、Katana Air、Air Service、Full Service、Flight Express、Waltair、Uhuru Air、Service Air、Gloria Airways、Wetrafa Air、Butembo Airlines、GBLC。 大湖航空公司因违反现行规定被禁止飞行。
Dans le compte rendu oral qu'il a fait devant le Conseil à la suite de la mission effectuée en Asie du Sud-Est en octobre dernier, le Président a fait remarquer que les « connaissances approfondies de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo sur les questions qui se posent étaient un bel exemple de l'engagement et de la détermination des Philippines à concourir à la lutte mondiale contre le terrorisme ».
主席在向安理会口头报告10月对东南亚的访问时指出,格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统对有关问题有深刻的了解,很好地说明了菲律在全球反恐斗争中的决心与承诺。
Étude effectuée par Gloria Camacho Zambaro, Directrice exécutive du Centre de planification et d'études sociales.
规划和社会研究中心(CEPLAES)执行干事克劳蒂娅·卡马乔·萨勃拉诺进行的研究。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
Sir Charles laisse dans la douleur sa femme, Lady Gloria, et trois enfants.
查尔斯爵士留下他的妻子格洛里亚夫人和三个孩子。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律共和国总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律共和国总统格洛丽亚· 马卡帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines.
共同主席(瑞典)(英语发言):大会现在听取菲律
共和国总统马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下的讲话。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律共和国总统格罗丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Thaïlande remercie également pour son rôle actif la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo des Philippines, pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
泰国也赞赏我们东南亚国家联盟(东盟)成员国同伴菲律的格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约总统发挥的积极作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria.
它以极为罕见强度袭击已经遭受了热带风暴格
里
蹂躏
安塔拉哈、马鲁安采特拉、安达帕三地。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾总统格·马卡帕加尔·阿罗育明确阐述
责任。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格·马卡帕加尔·阿罗育总统阁下在上星期五
大会发言中指出,促进法治是菲律宾在联合国
主要
先事项之一。
De cette procédure est né « People Power II », transfert pacifique du pouvoir entre les mains du gouvernement de Gloria Macapagal Arroyo, qui a valu au peuple philippin le prix Nobel de la paix - première récompense du genre à être décernée à un peuple et à un pays.
阿罗育总统曾为菲律宾人民赢得诺贝尔和平奖,这是菲律宾人民及其国家首次得到此类荣誉。
S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD.
外交部长阿尔韦托·罗慕博士阁下在关于非洲发展需求
会议上代表菲律宾发言,格
·马卡帕加尔·阿罗约总统阁下在有关千年发展目标
高级别会议期间有关贫困与饥饿
圆桌会议上代表菲律宾发言。
M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Au nom de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo et du peuple des Philippines, je remercie très sincèrement l'Assemblée générale de l'expression de sa sympathie et de sa solidarité au peuple philippin, alors qu'il sort lentement de la tragédie qui a fait des morts et a entraîné la destruction de biens et de moyens d'existence ces dernières semaines aux Philippines.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):我代表格·马卡帕加尔·阿罗育总统和菲律宾人民最深切地感谢大会在菲律宾人民缓慢地从过去几周中在菲律宾发生
造成死亡和对财产和生计
破坏
悲剧中恢复时,向他们表达
同情和支持。
En revanche, on trouve sur la liste retenue un nombre important de compagnies, dont Global Airways, Setraka Airways, Traco, Ecotraf, New Kivu Airways, Exécutive Airways, Cargo Bull, Bleu Airlines, Transair Cargo, Katana Air, Air Service, Full Service, Flight Express, Waltair, Uhuru Air, Service Air, Gloria Airways, Wetrafa Air, Butembo Airlines, GBLC; CAGL interdit de vol en raison de manquements vis-à-vis de la réglementation en vigueur.
而不少公司被列入扣留清单,包括:Global Airways、Setraka Airways、Traco、Ecotraf、New Kivu Airways、Exécutive Airways、Cargo Bull、Bleu Airlines、Transair Cargo、Katana Air、Air Service、Full Service、Flight Express、Waltair、Uhuru Air、Service Air、Gloria Airways、Wetrafa Air、Butembo Airlines、GBLC。 大湖航空公司因违反现行规定被禁止飞行。
Dans le compte rendu oral qu'il a fait devant le Conseil à la suite de la mission effectuée en Asie du Sud-Est en octobre dernier, le Président a fait remarquer que les « connaissances approfondies de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo sur les questions qui se posent étaient un bel exemple de l'engagement et de la détermination des Philippines à concourir à la lutte mondiale contre le terrorisme ».
主席在向安理会口头报告10月对东南访问时指出,格
·马卡帕加尔·阿罗育总统对有关问题有深刻
了解,很好地说明了菲律宾在全球反恐斗争中
决心与承诺。
Étude effectuée par Gloria Camacho Zambaro, Directrice exécutive du Centre de planification et d'études sociales.
规划和社会研究中心(CEPLAES)执行干事克劳蒂娅·卡马乔·萨勃拉诺进行研究。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国总统格·马卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
Sir Charles laisse dans la douleur sa femme, Lady Gloria, et trois enfants.
查尔斯爵士留下他妻子格
里
夫人和三个孩子。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格·马卡帕加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格· 马卡帕加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取菲律宾共和国总统马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下讲话。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国总统格罗·马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格·马卡帕加尔·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动
新式战争,应该确定一种新式
和平。
La Thaïlande remercie également pour son rôle actif la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo des Philippines, pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
泰国也赞赏我们东南国家联盟(东盟)成员国同伴菲律宾
格
·马卡帕加尔·阿罗约总统发挥
积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria.
它以极为罕见的强度袭击已经遭受了热带风暴格洛里亚蹂躏的安塔拉哈、鲁安采特拉、安达
三地。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖义,因而我们决心履行菲律宾总统格洛丽亚·
加尔·阿罗育明确阐述的责任。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·加尔·阿罗育总统阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是菲律宾在联合国的
要
先事项之一。
De cette procédure est né « People Power II », transfert pacifique du pouvoir entre les mains du gouvernement de Gloria Macapagal Arroyo, qui a valu au peuple philippin le prix Nobel de la paix - première récompense du genre à être décernée à un peuple et à un pays.
阿罗育总统曾为菲律宾人民赢得诺贝尔和平奖,这是菲律宾人民及其国家首次得到此类荣誉。
S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD.
外交部长阿尔韦托·罗慕洛博士阁下在关于非洲发展需求的会议上代表菲律宾发言,格洛丽亚·加尔·阿罗约总统阁下在有关千年发展目标的高级别会议期间有关贫困与饥饿的圆桌会议上代表菲律宾发言。
M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Au nom de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo et du peuple des Philippines, je remercie très sincèrement l'Assemblée générale de l'expression de sa sympathie et de sa solidarité au peuple philippin, alors qu'il sort lentement de la tragédie qui a fait des morts et a entraîné la destruction de biens et de moyens d'existence ces dernières semaines aux Philippines.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):我代表格洛丽亚·加尔·阿罗育总统和菲律宾人民最深切地感谢大会在菲律宾人民缓慢地从过去几周中在菲律宾发生的造成死亡和对财产和生计的破坏的悲剧中恢复时,向他们表达的同情和支持。
En revanche, on trouve sur la liste retenue un nombre important de compagnies, dont Global Airways, Setraka Airways, Traco, Ecotraf, New Kivu Airways, Exécutive Airways, Cargo Bull, Bleu Airlines, Transair Cargo, Katana Air, Air Service, Full Service, Flight Express, Waltair, Uhuru Air, Service Air, Gloria Airways, Wetrafa Air, Butembo Airlines, GBLC; CAGL interdit de vol en raison de manquements vis-à-vis de la réglementation en vigueur.
而不少公司被列入扣留清单,包括:Global Airways、Setraka Airways、Traco、Ecotraf、New Kivu Airways、Exécutive Airways、Cargo Bull、Bleu Airlines、Transair Cargo、Katana Air、Air Service、Full Service、Flight Express、Waltair、Uhuru Air、Service Air、Gloria Airways、Wetrafa Air、Butembo Airlines、GBLC。 大湖航空公司因违反现行规定被禁止飞行。
Dans le compte rendu oral qu'il a fait devant le Conseil à la suite de la mission effectuée en Asie du Sud-Est en octobre dernier, le Président a fait remarquer que les « connaissances approfondies de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo sur les questions qui se posent étaient un bel exemple de l'engagement et de la détermination des Philippines à concourir à la lutte mondiale contre le terrorisme ».
席在向安理会口头报告10月对东南亚的访问时指出,格洛丽亚·
加尔·阿罗育总统对有关问题有深刻的了解,很好地说明了菲律宾在全球反恐斗争中的决心与承诺。
Étude effectuée par Gloria Camacho Zambaro, Directrice exécutive du Centre de planification et d'études sociales.
规划和社会研究中心(CEPLAES)执行干事克劳蒂娅·乔·萨勃拉诺进行的研究。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
Sir Charles laisse dans la douleur sa femme, Lady Gloria, et trois enfants.
查尔斯爵士留下他的妻子格洛里亚夫人和三个孩子。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·加尔·阿罗育女士由人护送进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚· 加尔·阿罗育夫人在陪同下离开大会堂。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines.
共同席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取菲律宾共和国总统
加尔·阿罗约夫人阁下的讲话。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国总统格罗丽亚·加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会
席
持这次会议。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·加尔·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Thaïlande remercie également pour son rôle actif la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo des Philippines, pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
泰国也赞赏我们东南亚国家联盟(东盟)成员国同伴菲律宾的格洛丽亚·加尔·阿罗约总统发挥的积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria.
它以极为罕见的强度袭击已经遭受了热带风暴格洛里亚蹂躏的安塔拉哈、马鲁安采特拉、安达帕三地。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗
明确阐述的责任。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗阁下在上星期五的大会发言中指出,促进法治是菲律宾在联合国的主要
先事项之一。
De cette procédure est né « People Power II », transfert pacifique du pouvoir entre les mains du gouvernement de Gloria Macapagal Arroyo, qui a valu au peuple philippin le prix Nobel de la paix - première récompense du genre à être décernée à un peuple et à un pays.
阿罗曾为菲律宾人民赢得诺贝尔和平奖,这是菲律宾人民及其国家首次得到此类
誉。
S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD.
外交部长阿尔韦托·罗慕洛博士阁下在关于非洲发展需求的会议上代表菲律宾发言,格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约阁下在有关千年发展目标的高级别会议期间有关贫困与饥饿的圆桌会议上代表菲律宾发言。
M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Au nom de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo et du peuple des Philippines, je remercie très sincèrement l'Assemblée générale de l'expression de sa sympathie et de sa solidarité au peuple philippin, alors qu'il sort lentement de la tragédie qui a fait des morts et a entraîné la destruction de biens et de moyens d'existence ces dernières semaines aux Philippines.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):我代表格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗和菲律宾人民最深切地感谢大会在菲律宾人民缓慢地从过去几周中在菲律宾发生的造成死亡和对财产和生计的破坏的悲剧中恢复时,向他们表达的同情和支持。
En revanche, on trouve sur la liste retenue un nombre important de compagnies, dont Global Airways, Setraka Airways, Traco, Ecotraf, New Kivu Airways, Exécutive Airways, Cargo Bull, Bleu Airlines, Transair Cargo, Katana Air, Air Service, Full Service, Flight Express, Waltair, Uhuru Air, Service Air, Gloria Airways, Wetrafa Air, Butembo Airlines, GBLC; CAGL interdit de vol en raison de manquements vis-à-vis de la réglementation en vigueur.
而不少公司被列入扣留清单,包括:Global Airways、Setraka Airways、Traco、Ecotraf、New Kivu Airways、Exécutive Airways、Cargo Bull、Bleu Airlines、Transair Cargo、Katana Air、Air Service、Full Service、Flight Express、Waltair、Uhuru Air、Service Air、Gloria Airways、Wetrafa Air、Butembo Airlines、GBLC。 大湖航空公司因违反现行规定被禁止飞行。
Dans le compte rendu oral qu'il a fait devant le Conseil à la suite de la mission effectuée en Asie du Sud-Est en octobre dernier, le Président a fait remarquer que les « connaissances approfondies de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo sur les questions qui se posent étaient un bel exemple de l'engagement et de la détermination des Philippines à concourir à la lutte mondiale contre le terrorisme ».
主席在向安理会口头报告10月对东南亚的访问时指出,格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗对有关问题有深刻的了解,很好地说明了菲律宾在全球反恐斗争中的决心与承诺。
Étude effectuée par Gloria Camacho Zambaro, Directrice exécutive du Centre de planification et d'études sociales.
规划和社会研究中心(CEPLAES)执行干事克劳蒂娅·卡马乔·萨勃拉诺进行的研究。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约女士阁下在大会讲话。
Sir Charles laisse dans la douleur sa femme, Lady Gloria, et trois enfants.
查尔斯爵士留下他的妻子格洛里亚夫人和三个孩子。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗
女士由人护送进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人在陪同下离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国格洛丽亚· 马卡帕加尔·阿罗
夫人在陪同下离开大会堂。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取菲律宾共和国马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下的讲话。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国格罗丽亚·马卡帕加尔·阿罗约夫人阁下作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Thaïlande remercie également pour son rôle actif la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo des Philippines, pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
泰国也赞赏我们东南亚国家联盟(东盟)成员国同伴菲律宾的格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约发挥的积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria.
它以极为罕见的强度袭击已经遭受了热带风暴格洛里亚蹂躏的安塔拉哈、鲁安采特拉、安达
三地。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾总统格洛丽亚·加尔·阿罗育明确阐述的责任。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·加尔·阿罗育总统
在上星期五的大会发言中指出,促进法治是菲律宾在联合国的主要
先事项之一。
De cette procédure est né « People Power II », transfert pacifique du pouvoir entre les mains du gouvernement de Gloria Macapagal Arroyo, qui a valu au peuple philippin le prix Nobel de la paix - première récompense du genre à être décernée à un peuple et à un pays.
阿罗育总统曾为菲律宾人民赢得诺贝尔和平奖,这是菲律宾人民及其国家首次得到此类荣誉。
S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD.
外交部长阿尔韦托·罗慕洛博在关于非洲发展需求的会议上代表菲律宾发言,格洛丽亚·
加尔·阿罗约总统
在有关千年发展目标的高级别会议期间有关贫困与饥饿的圆桌会议上代表菲律宾发言。
M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Au nom de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo et du peuple des Philippines, je remercie très sincèrement l'Assemblée générale de l'expression de sa sympathie et de sa solidarité au peuple philippin, alors qu'il sort lentement de la tragédie qui a fait des morts et a entraîné la destruction de biens et de moyens d'existence ces dernières semaines aux Philippines.
巴哈先生(菲律宾)(以英语发言):我代表格洛丽亚·加尔·阿罗育总统和菲律宾人民最深切地感谢大会在菲律宾人民缓慢地从过去几周中在菲律宾发生的造成死亡和对财产和生计的破坏的悲剧中恢复时,向他们表达的同情和支持。
En revanche, on trouve sur la liste retenue un nombre important de compagnies, dont Global Airways, Setraka Airways, Traco, Ecotraf, New Kivu Airways, Exécutive Airways, Cargo Bull, Bleu Airlines, Transair Cargo, Katana Air, Air Service, Full Service, Flight Express, Waltair, Uhuru Air, Service Air, Gloria Airways, Wetrafa Air, Butembo Airlines, GBLC; CAGL interdit de vol en raison de manquements vis-à-vis de la réglementation en vigueur.
而不少公司被列入扣留清单,包括:Global Airways、Setraka Airways、Traco、Ecotraf、New Kivu Airways、Exécutive Airways、Cargo Bull、Bleu Airlines、Transair Cargo、Katana Air、Air Service、Full Service、Flight Express、Waltair、Uhuru Air、Service Air、Gloria Airways、Wetrafa Air、Butembo Airlines、GBLC。 大湖航空公司因违反现行规定被禁止飞行。
Dans le compte rendu oral qu'il a fait devant le Conseil à la suite de la mission effectuée en Asie du Sud-Est en octobre dernier, le Président a fait remarquer que les « connaissances approfondies de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo sur les questions qui se posent étaient un bel exemple de l'engagement et de la détermination des Philippines à concourir à la lutte mondiale contre le terrorisme ».
主席在向安理会口头报告10月对东南亚的访问时指出,格洛丽亚·加尔·阿罗育总统对有关问题有深刻的了解,很好地说明了菲律宾在全球反恐斗争中的决心与承诺。
Étude effectuée par Gloria Camacho Zambaro, Directrice exécutive du Centre de planification et d'études sociales.
规划和社会研究中心(CEPLAES)执行干事克劳蒂娅·乔·萨勃拉诺进行的研究。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·加尔·阿罗约女
在大会讲话。
Sir Charles laisse dans la douleur sa femme, Lady Gloria, et trois enfants.
查尔斯爵留
他的妻子格洛里亚夫人和三个孩子。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·加尔·阿罗约夫人在陪同
进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·加尔·阿罗育女
由人护送进入大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·加尔·阿罗约夫人在陪同
离开大会堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚· 加尔·阿罗育夫人在陪同
离开大会堂。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取菲律宾共和国总统加尔·阿罗约夫人
的讲话。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国总统格罗丽亚·加尔·阿罗约夫人
作为安全理事会主席主持这次会议。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·加尔·阿罗育总统认为,针对恐怖分子发动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Thaïlande remercie également pour son rôle actif la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo des Philippines, pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
泰国也赞赏我们东南亚国家联盟(东盟)成员国同伴菲律宾的格洛丽亚·加尔·阿罗约总统发挥的积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a frappé avec une rare violence les districts de Antalaha, Maroantsetra et Andapa déjà extrêmement fragilisés par le passage de Gloria.
它以极为罕见的强度袭击已经遭受了热带风暴格洛里亚蹂躏的安塔拉哈、马鲁安采特拉、安达帕三地。
Notre position ferme et inébranlable contre le terrorisme nous engage à une responsabilité qui a été clairement énoncée par la Présidente des Philippines, Gloria Macapagal-Arroyo.
我们坚定不移地反对恐怖主义,因而我们决心履行菲律宾总统格洛丽亚·马卡帕加·阿罗育明确阐述的责任。
Dans son allocution de vendredi dernier devant l'Assemblée générale, S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a parlé de la promotion de l'état de droit comme une des priorités des Philippines à l'Organisation des Nations Unies.
格洛丽亚·马卡帕加·阿罗育总统阁下在上星期五的
言中指出,促进法治是菲律宾在联合国的主要
先事项之一。
De cette procédure est né « People Power II », transfert pacifique du pouvoir entre les mains du gouvernement de Gloria Macapagal Arroyo, qui a valu au peuple philippin le prix Nobel de la paix - première récompense du genre à être décernée à un peuple et à un pays.
阿罗育总统曾为菲律宾人民赢得和平奖,这是菲律宾人民及其国家首次得到此类荣誉。
S. E. M. Alberto G. Romulo, Secrétaire aux affaires étrangères a prononcé la déclaration des Philippines au cours de la réunion consacrée aux besoins de développement de l'Afrique et S. E. la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo a prononcé la déclaration des Philippines à la table ronde sur la pauvreté et la faim au cours de la réunion de haut niveau sur les OMD.
外交部长阿韦托·罗慕洛博士阁下在关于非洲
展需求的
议上代表菲律宾
言,格洛丽亚·马卡帕加
·阿罗约总统阁下在有关千年
展目标的高级别
议期间有关贫困与饥饿的圆桌
议上代表菲律宾
言。
M. Baja (Philippines) (parle en anglais) : Au nom de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo et du peuple des Philippines, je remercie très sincèrement l'Assemblée générale de l'expression de sa sympathie et de sa solidarité au peuple philippin, alors qu'il sort lentement de la tragédie qui a fait des morts et a entraîné la destruction de biens et de moyens d'existence ces dernières semaines aux Philippines.
巴哈先生(菲律宾)(以英语言):我代表格洛丽亚·马卡帕加
·阿罗育总统和菲律宾人民最深切地感谢
在菲律宾人民缓慢地从过去几周中在菲律宾
生的造成死亡和对财产和生计的破坏的悲剧中恢复时,向他们表达的同情和支持。
En revanche, on trouve sur la liste retenue un nombre important de compagnies, dont Global Airways, Setraka Airways, Traco, Ecotraf, New Kivu Airways, Exécutive Airways, Cargo Bull, Bleu Airlines, Transair Cargo, Katana Air, Air Service, Full Service, Flight Express, Waltair, Uhuru Air, Service Air, Gloria Airways, Wetrafa Air, Butembo Airlines, GBLC; CAGL interdit de vol en raison de manquements vis-à-vis de la réglementation en vigueur.
而不少公司被列入扣留清单,包括:Global Airways、Setraka Airways、Traco、Ecotraf、New Kivu Airways、Exécutive Airways、Cargo Bull、Bleu Airlines、Transair Cargo、Katana Air、Air Service、Full Service、Flight Express、Waltair、Uhuru Air、Service Air、Gloria Airways、Wetrafa Air、Butembo Airlines、GBLC。 湖航空公司因违反现行规定被禁止飞行。
Dans le compte rendu oral qu'il a fait devant le Conseil à la suite de la mission effectuée en Asie du Sud-Est en octobre dernier, le Président a fait remarquer que les « connaissances approfondies de la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo sur les questions qui se posent étaient un bel exemple de l'engagement et de la détermination des Philippines à concourir à la lutte mondiale contre le terrorisme ».
主席在向安理口头报告10月对东南亚的访问时指出,格洛丽亚·马卡帕加
·阿罗育总统对有关问题有深刻的了解,很好地说明了菲律宾在全球反恐斗争中的决心与承
。
Étude effectuée par Gloria Camacho Zambaro, Directrice exécutive du Centre de planification et d'études sociales.
规划和社研究中心(CEPLAES)执行干事克劳蒂娅·卡马乔·萨勃拉
进行的研究。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, prononce une allocution.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加·阿罗约女士阁下在
讲话。
Sir Charles laisse dans la douleur sa femme, Lady Gloria, et trois enfants.
查斯爵士留下他的妻子格洛里亚夫人和三个孩子。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加·阿罗约夫人在陪同下进入
堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée dans la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加·阿罗育女士由人护送进入
堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚·马卡帕加·阿罗约夫人在陪同下离开
堂。
Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, est escortée hors de la salle de l'Assemblée générale.
菲律宾共和国总统格洛丽亚· 马卡帕加·阿罗育夫人在陪同下离开
堂。
Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines.
共同主席(瑞典)(以英语言):
现在听取菲律宾共和国总统马卡帕加
·阿罗约夫人阁下的讲话。
Son Excellence Mme Gloria Macapagal-Arroyo, Présidente de la République des Philippines, préside la séance, en sa qualité de Présidente du Conseil de sécurité.
由菲律宾共和国总统格罗丽亚·马卡帕加·阿罗约夫人阁下作为安全理事
主席主持这次
议。
La Présidente Gloria Macapagal-Arroyo est d'avis qu'il faut concevoir un nouveau type de paix face au nouveau type de guerre engagé par les terroristes.
格洛丽亚·马卡帕加·阿罗育总统认为,针对恐怖分子
动的新式战争,应该确定一种新式的和平。
La Thaïlande remercie également pour son rôle actif la Présidente Gloria Macapagal-Arroyo des Philippines, pays membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).
泰国也赞赏我们东南亚国家联盟(东盟)成员国同伴菲律宾的格洛丽亚·马卡帕加·阿罗约总统
挥的积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。