法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 发芽, 出芽, 萌芽:
Le blé commence à germer. 小麦开始发芽。
pommes de terre germées 出了芽土豆


2. <转>开始发展, 萌芽:
[转]Cette idée commence à germer dans les esprits. 这种想法开始人们头脑中产生。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
germ出生+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

派生:
  • germe   n.m.胚,胚原基;胚芽芽;[医学]病菌;<转>起源,根源

联想:
  • embryon   n.m. 胚,胚胎;<转>雏形,萌芽状态

近义词:
fermenter,  éclore,  naître,  se former,  surgir,  former,  se développer
联想词
semer播种;fleurir开花;graine种子;émerger浮现;naître诞生,出生;pousser推,推进;cultiver耕种,耕耘;grandir长大,长高;prospérer繁荣,昌盛,兴旺,兴隆;renaître再生,复活;répandre洒,使溅出;

Cette idée commence à germer dans les esprits.

这种想法开始人们头脑中产生

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

这个想法是1992 会时产生

Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.

德国专家们对芽菜进行了一千次重点样品分析。

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,春天播下种子,秋天该发芽了。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现播下种子将会开花结果。

L'adhésion de pays supplémentaires apportant leurs propres propositions de mécanismes de financement a fait germer une foule d'idées créatives.

随着其他国家拿出自己筹资机制建议,加入这一努力,出现了一系列创造性想法。

Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.

我们让这一观念代表团成员心目中和他们首都酝酿了一年。

Par son action, le Conseil de sécurité pousse la communauté internationale à faire germer l'espoir et à modifier cet état de choses.

安全理事会可以通过其行动,带领国际社会提供这样希望,改变现状。

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.

维持和平提供了条件和安全,民间社会可借以立足和成长。

Ce ne sont là que deux exemples d'initiatives parmi tant d'autres qui germent au sein de communautés et de nations à travers le monde.

这些只是全世界各国和各个社区雨后春笋般出现日渐增多举措中两个例子。

Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.

芽苗菜,被确定为是导致33人死亡腹泻传染病疫情元凶。

Aucune analyse n'a été positive mais les études épidémiologiques et les enquêtes de traçabilité permettent néanmoins d'identifier les graines germées comme étant la source de l'épidémie.

没有一次分析是有价值,但传染病学研究以及追溯性调查却确定芽菜是传染病源头。

J'espère que de nouvelles idées germeront sur les mesures qui pourraient être prises à Doha dans le but de réaliser pleinement le partenariat mondial pour le développement.

此外,我希望看到多哈采取哪些具体行动来全面执行全发展伙伴关系方面提出想法。

Il est clair que les femmes ne peuvent plus attendre : la graine a germé et il est temps que ces conférences et réunions portent enfin leurs fruits.

七年前,联合国通过了安全理事会第1325(2000)号决议,强调指出有必要将性别公正和性别平等纳入冲突预防、冲突解决与和平建设进程之中。

Une société de diversité et un Monde multipolaire, que nous nous prétendons de défendre tous, sont-ils en train de germer dès la naissance d’un président métis multiculturel aux Etats-Unis ?

我们口口声声捍卫多元社会多极世界,是否能够从此一个多元文化混血美国总统诞生中酝酿开始?

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

我们赞赏中国政府和人民决心延续这一世界体育健儿盛会;这次盛会将发扬诞生于古时第一次盛会精神。

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同嫩芽。

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 于是发生了青草和结种子菜蔬,各从其类;并结果子树木,各从其类;果子都包着核。上帝看着是好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 germer 的法语例句

用户正在搜索


trachytoïde, trachytoporphyrique, trachyvicoïte, tracing, track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation,

相似单词


germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer, germicide, germinal, germinale, germinateur,
v. i.
1. 发, 萌
Le blé commence à germer. 小麦开始发
pommes de terre germées 土豆


2. <转>开始发展, 萌
[转]Cette idée commence à germer dans les esprits. 这种想法开始在人们头脑中产生。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
germ生+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 生,种,族

派生:
  • germe   n.m.胚,胚原基;胚;[医学]病菌;<转>起源,根源

联想:
  • embryon   n.m. 胚,胚胎;<转>雏形,萌

近义词:
fermenter,  éclore,  naître,  se former,  surgir,  former,  se développer
联想词
semer播种;fleurir开花;graine种子;émerger;naître诞生,生;pousser推,推进;cultiver耕种,耕耘;grandir长大,长高;prospérer繁荣,昌盛,兴旺,兴隆;renaître再生,复活;répandre洒,使溅;

Cette idée commence à germer dans les esprits.

这种想法开始在人们头脑中产生

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦以制造啤酒。

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

这个想法是在1992 里约地球峰会时产生

Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.

德国专家们对菜进行了一千次重点样品分析。

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下种子,在秋天该了。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

已播下了种子;让我们帮助它

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿在播下种子将会开花结果。

L'adhésion de pays supplémentaires apportant leurs propres propositions de mécanismes de financement a fait germer une foule d'idées créatives.

随着其他国家拿自己筹资机制建议,加入这一努力,了一系列创造性想法。

Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.

我们让这一观念在代表团成员心目中和在他们首都酝酿了一年。

Par son action, le Conseil de sécurité pousse la communauté internationale à faire germer l'espoir et à modifier cet état de choses.

安全理事会可以通过其行动,带领国际社会提供这样希望,改变

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.

持和平提供了条件和安全,民间社会可借以立足和成长。

Ce ne sont là que deux exemples d'initiatives parmi tant d'autres qui germent au sein de communautés et de nations à travers le monde.

这些只是全世界各国和各个社区雨后春笋般日渐增多举措中两个例子。

Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.

苗菜,被确定为是导致33人死亡腹泻传染病疫情元凶。

Aucune analyse n'a été positive mais les études épidémiologiques et les enquêtes de traçabilité permettent néanmoins d'identifier les graines germées comme étant la source de l'épidémie.

没有一次分析是有价值,但传染病学研究以及追溯性调查却确定菜是传染病源头。

J'espère que de nouvelles idées germeront sur les mesures qui pourraient être prises à Doha dans le but de réaliser pleinement le partenariat mondial pour le développement.

此外,我希望看到在多哈采取哪些具体行动来全面执行全球发展伙伴关系方面想法。

Il est clair que les femmes ne peuvent plus attendre : la graine a germé et il est temps que ces conférences et réunions portent enfin leurs fruits.

七年前,联合国通过了安全理事会第1325(2000)号决议,强调指有必要将性别公正和性别平等纳入冲突预防、冲突解决与和平建设进程之中。

Une société de diversité et un Monde multipolaire, que nous nous prétendons de défendre tous, sont-ils en train de germer dès la naissance d’un président métis multiculturel aux Etats-Unis ?

我们口口声声捍卫多元社会多极世界,是否能够从此在一个多元文化混血美国总统诞生中酝酿开始?

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

我们赞赏中国政府和人民决心延续这一世界体育健儿盛会;这次盛会将发扬诞生于古时第一次盛会精神。

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来种子了,小王子密切注视着这与众不同

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 于是地发生了青草和结种子菜蔬,各从其类;并结果子树木,各从其类;果子都包着核。上帝看着是好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 germer 的法语例句

用户正在搜索


tractrice, tractus, trader, tradescantia, trade-union, trade-unionisme, trade-unioniste, traditeur, tradition, traditionalisme,

相似单词


germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer, germicide, germinal, germinale, germinateur,
v. i.
1. 发芽, 出芽, 萌芽:
Le blé commence à germer. 小麦开始发芽。
pommes de terre germées 出了芽土豆


2. <转>开始发展, 萌芽:
[转]Cette idée commence à germer dans les esprits. 种想法开始在人们头脑中产
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
germ出+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出,种,族

  • germe   n.m.胚,胚原基;胚芽芽;[医学]病菌;<转>起源,根源

联想:
  • embryon   n.m. 胚,胚胎;<转>雏形,萌芽状态

近义词:
fermenter,  éclore,  naître,  se former,  surgir,  former,  se développer
联想词
semer播种;fleurir开花;graine种子;émerger浮现;naître,出;pousser推,推进;cultiver耕种,耕耘;grandir长大,长高;prospérer繁荣,昌盛,兴旺,兴隆;renaître,复活;répandre洒,使溅出;

Cette idée commence à germer dans les esprits.

种想法开始在人们头脑中

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

想法是在1992 里约地球峰会时

Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.

德国专家们对芽菜进行了一千次重点样品分析。

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下种子,在秋天该发芽了。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下种子将会开花结果。

L'adhésion de pays supplémentaires apportant leurs propres propositions de mécanismes de financement a fait germer une foule d'idées créatives.

随着其他国家拿出自己筹资机制建议,加入一努力,出现了一系列创造性想法。

Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.

我们让一观念在代表团成员心目中和在他们首都酝酿了一年。

Par son action, le Conseil de sécurité pousse la communauté internationale à faire germer l'espoir et à modifier cet état de choses.

安全理事会可以通过其行动,带领国际社会提供希望,改变现状。

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.

维持和平提供了条件和安全,民间社会可借以立足和成长。

Ce ne sont là que deux exemples d'initiatives parmi tant d'autres qui germent au sein de communautés et de nations à travers le monde.

些只是全世界各国和各社区雨后春笋般出现日渐增多举措中例子。

Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.

芽苗菜,被确定为是导致33人死亡腹泻传染病疫情元凶。

Aucune analyse n'a été positive mais les études épidémiologiques et les enquêtes de traçabilité permettent néanmoins d'identifier les graines germées comme étant la source de l'épidémie.

没有一次分析是有价值,但传染病学研究以及追溯性调查却确定芽菜是传染病源头。

J'espère que de nouvelles idées germeront sur les mesures qui pourraient être prises à Doha dans le but de réaliser pleinement le partenariat mondial pour le développement.

此外,我希望看到在多哈采取哪些具体行动来全面执行全球发展伙伴关系方面提出想法。

Il est clair que les femmes ne peuvent plus attendre : la graine a germé et il est temps que ces conférences et réunions portent enfin leurs fruits.

七年前,联合国通过了安全理事会第1325(2000)号决议,强调指出有必要将性别公正和性别平等纳入冲突预防、冲突解决与和平建设进程之中。

Une société de diversité et un Monde multipolaire, que nous nous prétendons de défendre tous, sont-ils en train de germer dès la naissance d’un président métis multiculturel aux Etats-Unis ?

我们口口声声捍卫多元社会多极世界,是否能够从此在一多元文化混血美国总统中酝酿开始?

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

我们赞赏中国政府和人民决心延续一世界体育健儿盛会;次盛会将发扬于古时第一次盛会精神。

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来种子发芽了,小王子密切注视着与众不同嫩芽。

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 于是地了青草和结种子菜蔬,各从其类;并结果子树木,各从其类;果子都包着核。上帝看着是好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 germer 的法语例句

用户正在搜索


traduire, traduisible, trafic, traficoter, trafiquant, trafiquer, trafiqueur, tragédie, tragédien, tragi-comédie,

相似单词


germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer, germicide, germinal, germinale, germinateur,
v. i.
1. 发芽, 出芽, 萌芽:
Le blé commence à germer. 小麦开始发芽。
pommes de terre germées 出了芽土豆


2. <转>开始发展, 萌芽:
[转]Cette idée commence à germer dans les esprits. 种想法开始在人们头脑中产生。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
germ出生+er

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

派生:
  • germe   n.m.胚,胚原基;胚芽芽;[医学]病菌;<转>起源,根源

联想:
  • embryon   n.m. 胚,胚胎;<转>雏形,萌芽状态

近义词:
fermenter,  éclore,  naître,  se former,  surgir,  former,  se développer
联想词
semer播种;fleurir开花;graine种子;émerger浮现;naître诞生,出生;pousser推,推进;cultiver耕种,耕耘;grandir长大,长高;prospérer繁荣,昌盛,兴旺,兴隆;renaître再生,复活;répandre洒,使溅出;

Cette idée commence à germer dans les esprits.

种想法开始在人们头脑中产生

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

个想法是在1992 里约地球峰会时产生

Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.

德国专家们对芽菜进行了千次重点样品分析。

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下种子,在秋天该发芽了。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;我们帮助它发芽

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下种子将会开花结果。

L'adhésion de pays supplémentaires apportant leurs propres propositions de mécanismes de financement a fait germer une foule d'idées créatives.

随着其他国家拿出自己筹资机制建议,加入努力,出现了系列创造性想法。

Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.

我们观念在代表团成员心目中和在他们首都酝酿年。

Par son action, le Conseil de sécurité pousse la communauté internationale à faire germer l'espoir et à modifier cet état de choses.

安全理事会可以通过其行,带领国际社会提供希望,改变现状。

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.

维持和平提供了条件和安全,民间社会可借以立足和成长。

Ce ne sont là que deux exemples d'initiatives parmi tant d'autres qui germent au sein de communautés et de nations à travers le monde.

些只是全世界各国和各个社区雨春笋般出现日渐增多举措中两个例子。

Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.

芽苗菜,被确定为是导致33人死亡腹泻传染病疫情元凶。

Aucune analyse n'a été positive mais les études épidémiologiques et les enquêtes de traçabilité permettent néanmoins d'identifier les graines germées comme étant la source de l'épidémie.

没有次分析是有价值,但传染病学研究以及追溯性调查却确定芽菜是传染病源头。

J'espère que de nouvelles idées germeront sur les mesures qui pourraient être prises à Doha dans le but de réaliser pleinement le partenariat mondial pour le développement.

此外,我希望看到在多哈采取哪些具体行来全面执行全球发展伙伴关系方面提出想法。

Il est clair que les femmes ne peuvent plus attendre : la graine a germé et il est temps que ces conférences et réunions portent enfin leurs fruits.

七年前,联合国通过了安全理事会第1325(2000)号决议,强调指出有必要将性别公正和性别平等纳入冲突预防、冲突解决与和平建设进程之中。

Une société de diversité et un Monde multipolaire, que nous nous prétendons de défendre tous, sont-ils en train de germer dès la naissance d’un président métis multiculturel aux Etats-Unis ?

我们口口声声捍卫多元社会多极世界,是否能够从此在个多元文化混血美国总统诞生中酝酿开始?

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

我们赞赏中国政府和人民决心延续世界体育健儿盛会;次盛会将发扬诞生于古时第次盛会精神。

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有天,颗不知道从哪来种子发芽了,小王子密切注视着与众不同嫩芽。

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 于是地发生了青草和结种子菜蔬,各从其类;并结果子树木,各从其类;果子都包着核。上帝看着是好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 germer 的法语例句

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer, germicide, germinal, germinale, germinateur,
v. i.
1. 发芽, 出芽, 萌芽:
Le blé commence à germer. 小麦始发芽。
pommes de terre germées 出了芽土豆


2. <转>始发展, 萌芽:
[转]Cette idée commence à germer dans les esprits. 这想法始在人们头脑中产生。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
germ出生+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,,族

派生:
  • germe   n.m.胚,胚原基;胚芽芽;[医学]病菌;<转>起源,根源

联想:
  • embryon   n.m. 胚,胚胎;<转>雏形,萌芽状态

近义词:
fermenter,  éclore,  naître,  se former,  surgir,  former,  se développer
联想词
semer;fleurir;graine;émerger浮现;naître诞生,出生;pousser推,推进;cultiver,耕耘;grandir长大,长高;prospérer繁荣,昌盛,兴旺,兴隆;renaître再生,复活;répandre洒,使溅出;

Cette idée commence à germer dans les esprits.

想法始在人们头脑中产生

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

这个想法是在1992 里约地球峰会时产生

Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.

德国专家们对芽菜进行了一千次重点样品分析。

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下,在秋天该发芽了。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了;让我们帮助它发芽

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下结果。

L'adhésion de pays supplémentaires apportant leurs propres propositions de mécanismes de financement a fait germer une foule d'idées créatives.

随着其他国家拿出自己筹资机制建议,加入这一努力,出现了一系列创造性想法。

Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.

我们让这一观念在代表团成员心目中和在他们首都酝酿了一年。

Par son action, le Conseil de sécurité pousse la communauté internationale à faire germer l'espoir et à modifier cet état de choses.

安全理事会可以通过其行动,带领国际社会提供这样希望,改变现状。

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.

维持和平提供了条件和安全,民间社会可借以立足和成长。

Ce ne sont là que deux exemples d'initiatives parmi tant d'autres qui germent au sein de communautés et de nations à travers le monde.

这些只是全世界各国和各个社区雨后春笋般出现日渐增多举措中两个例

Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.

芽苗菜,被确定为是导致33人死亡腹泻传染病疫情元凶。

Aucune analyse n'a été positive mais les études épidémiologiques et les enquêtes de traçabilité permettent néanmoins d'identifier les graines germées comme étant la source de l'épidémie.

没有一次分析是有价值,但传染病学研究以及追溯性调查却确定芽菜是传染病源头。

J'espère que de nouvelles idées germeront sur les mesures qui pourraient être prises à Doha dans le but de réaliser pleinement le partenariat mondial pour le développement.

此外,我希望看到在多哈采取哪些具体行动来全面执行全球发展伙伴关系方面提出想法。

Il est clair que les femmes ne peuvent plus attendre : la graine a germé et il est temps que ces conférences et réunions portent enfin leurs fruits.

七年前,联合国通过了安全理事会第1325(2000)号决议,强调指出有必要性别公正和性别平等纳入冲突预防、冲突解决与和平建设进程之中。

Une société de diversité et un Monde multipolaire, que nous nous prétendons de défendre tous, sont-ils en train de germer dès la naissance d’un président métis multiculturel aux Etats-Unis ?

我们口口声声捍卫多元社会多极世界,是否能够从此在一个多元文化混血美国总统诞生中酝酿始?

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

我们赞赏中国政府和人民决心延续这一世界体育健儿盛会;这次盛会发扬诞生于古时第一次盛会精神。

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来发芽了,小王密切注视着这与众不同嫩芽。

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 于是地发生了青草和结菜蔬,各从其类;并结果树木,各从其类;果都包着核。上帝看着是好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 germer 的法语例句

用户正在搜索


transbahuter, transbordement, transborder, transbordeur, transcanadien, transcaucasien, transceiver, transcendance, transcendant, transcendantal,

相似单词


germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer, germicide, germinal, germinale, germinateur,
v. i.
1. 发芽, 出芽, 萌芽:
Le blé commence à germer. 小麦开始发芽。
pommes de terre germées 出了芽土豆


2. <转>开始发展, 萌芽:
[转]Cette idée commence à germer dans les esprits. 这种想法开始在人们头脑中产生。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
germ出生+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,种,族

派生:
  • germe   n.m.胚,胚原基;胚芽芽;[医学]病菌;<转>起源,根源

联想:
  • embryon   n.m. 胚,胚胎;<转>雏形,萌芽状态

词:
fermenter,  éclore,  naître,  se former,  surgir,  former,  se développer
联想词
semer播种;fleurir开花;graine种子;émerger浮现;naître诞生,出生;pousser推,推进;cultiver耕种,耕耘;grandir长大,长高;prospérer繁荣,昌盛,兴旺,兴隆;renaître再生,复活;répandre洒,使溅出;

Cette idée commence à germer dans les esprits.

这种想法开始在人们头脑中产生

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

这个想法是在1992 里约地球峰会时产生

Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.

德国专家们对芽菜进行了一千次重点样品分析。

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下种子,在秋天该发芽了。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它发芽

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下种子将会开花结

L'adhésion de pays supplémentaires apportant leurs propres propositions de mécanismes de financement a fait germer une foule d'idées créatives.

其他国家拿出自己筹资机制建议,加入这一努力,出现了一系列创造性想法。

Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.

我们让这一观念在代表团成员心目中和在他们首都酝酿了一年。

Par son action, le Conseil de sécurité pousse la communauté internationale à faire germer l'espoir et à modifier cet état de choses.

安全理事会可以通过其行动,带领国际社会提供这样希望,改变现状。

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.

维持和平提供了条件和安全,民间社会可借以立足和成长。

Ce ne sont là que deux exemples d'initiatives parmi tant d'autres qui germent au sein de communautés et de nations à travers le monde.

这些只是全世界各国和各个社区雨后春笋般出现日渐增多举措中两个例子。

Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.

芽苗菜,被确定为是导致33人死亡腹泻传染病疫情元凶。

Aucune analyse n'a été positive mais les études épidémiologiques et les enquêtes de traçabilité permettent néanmoins d'identifier les graines germées comme étant la source de l'épidémie.

没有一次分析是有价值,但传染病学研究以及追溯性调查却确定芽菜是传染病源头。

J'espère que de nouvelles idées germeront sur les mesures qui pourraient être prises à Doha dans le but de réaliser pleinement le partenariat mondial pour le développement.

此外,我希望看到在多哈采取哪些具体行动来全面执行全球发展伙伴关系方面提出想法。

Il est clair que les femmes ne peuvent plus attendre : la graine a germé et il est temps que ces conférences et réunions portent enfin leurs fruits.

七年前,联合国通过了安全理事会第1325(2000)号决议,强调指出有必要将性别公正和性别平等纳入冲突预防、冲突解决与和平建设进程之中。

Une société de diversité et un Monde multipolaire, que nous nous prétendons de défendre tous, sont-ils en train de germer dès la naissance d’un président métis multiculturel aux Etats-Unis ?

我们口口声声捍卫多元社会多极世界,是否能够从此在一个多元文化混血美国总统诞生中酝酿开始?

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

我们赞赏中国政府和人民决心延续这一世界体育健儿盛会;这次盛会将发扬诞生于古时第一次盛会精神。

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来种子发芽了,小王子密切注视这与众不同嫩芽。

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 于是地发生了青草和结种子菜蔬,各从其类;并结树木,各从其类;子都包核。上帝看是好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 germer 的法语例句

用户正在搜索


transgranulation, transgresser, transgresseur, transgressif, transgression, transgressivité, transhétérozygote, transhumance, transhumant, transhumer,

相似单词


germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer, germicide, germinal, germinale, germinateur,
v. i.
1. 发芽, 出芽, 萌芽:
Le blé commence à germer. 小麦始发芽。
pommes de terre germées 出了芽土豆


2. <转>始发展, 萌芽:
[转]Cette idée commence à germer dans les esprits. 这想法始在人们头脑中产生。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
germ出生+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出生,,族

派生:
  • germe   n.m.胚,胚原基;胚芽芽;[医学]病菌;<转>起源,根源

联想:
  • embryon   n.m. 胚,胚胎;<转>雏形,萌芽状态

近义词:
fermenter,  éclore,  naître,  se former,  surgir,  former,  se développer
联想词
semer;fleurir花;graine子;émerger浮现;naître诞生,出生;pousser推,推进;cultiver,耕耘;grandir长大,长高;prospérer繁荣,昌盛,兴旺,兴隆;renaître再生,复活;répandre洒,使溅出;

Cette idée commence à germer dans les esprits.

想法始在人们头脑中产生

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

这个想法是在1992 里约地球峰产生

Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.

德国专家们对芽菜进行了一千次重点样品分析。

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天子,在秋天该发芽了。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已下了子;让我们帮助它发芽

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在花结果。

L'adhésion de pays supplémentaires apportant leurs propres propositions de mécanismes de financement a fait germer une foule d'idées créatives.

随着其他国家拿出自己筹资机制建议,加入这一努力,出现了一系列创造性想法。

Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.

我们让这一观念在代表团成员心目中和在他们首都酝酿了一年。

Par son action, le Conseil de sécurité pousse la communauté internationale à faire germer l'espoir et à modifier cet état de choses.

安全理事可以通过其行动,带领国际社提供这样希望,改变现状。

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.

维持和平提供了条件和安全,民间社可借以立足和成长。

Ce ne sont là que deux exemples d'initiatives parmi tant d'autres qui germent au sein de communautés et de nations à travers le monde.

这些只是全世界各国和各个社区雨后春笋般出现日渐增多举措中两个例子。

Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.

芽苗菜,被确定为是导致33人死亡腹泻传染病疫情元凶。

Aucune analyse n'a été positive mais les études épidémiologiques et les enquêtes de traçabilité permettent néanmoins d'identifier les graines germées comme étant la source de l'épidémie.

没有一次分析是有价值,但传染病学研究以及追溯性调查却确定芽菜是传染病源头。

J'espère que de nouvelles idées germeront sur les mesures qui pourraient être prises à Doha dans le but de réaliser pleinement le partenariat mondial pour le développement.

此外,我希望看到在多哈采取哪些具体行动来全面执行全球发展伙伴关系方面提出想法。

Il est clair que les femmes ne peuvent plus attendre : la graine a germé et il est temps que ces conférences et réunions portent enfin leurs fruits.

七年前,联合国通过了安全理事第1325(2000)号决议,强调指出有必要性别公正和性别平等纳入冲突预防、冲突解决与和平建设进程之中。

Une société de diversité et un Monde multipolaire, que nous nous prétendons de défendre tous, sont-ils en train de germer dès la naissance d’un président métis multiculturel aux Etats-Unis ?

我们口口声声捍卫多元社多极世界,是否能够从此在一个多元文化混血美国总统诞生中酝酿始?

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

我们赞赏中国政府和人民决心延续这一世界体育健儿盛;这次盛发扬诞生于古时第一次盛精神。

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来发芽了,小王子密切注视着这与众不同嫩芽。

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 于是地发生了青草和结菜蔬,各从其类;并结果子树木,各从其类;果子都包着核。上帝看着是好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 germer 的法语例句

用户正在搜索


transistorisé, transistoriser, transistormètre, transistorscope, transit, transitaire, transitant, transiter, transitérer, transitif,

相似单词


germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer, germicide, germinal, germinale, germinateur,
v. i.
1. , 萌
Le blé commence à germer. 小麦开始
pommes de terre germées 土豆


2. <转>开始展, 萌
[转]Cette idée commence à germer dans les esprits. 这种想法开始在人们头脑中产生。
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
germ生+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 生,种,族

派生:
  • germe   n.m.胚,胚原基;胚;[医学]病菌;<转>起源,根源

联想:
  • embryon   n.m. 胚,胚胎;<转>雏形,萌

近义词:
fermenter,  éclore,  naître,  se former,  surgir,  former,  se développer
联想词
semer播种;fleurir开花;graine种子;émerger浮现;naître诞生,生;pousser推,推进;cultiver耕种,耕耘;grandir长大,长高;prospérer繁荣,昌盛,兴旺,兴隆;renaître再生,复活;répandre洒,使溅;

Cette idée commence à germer dans les esprits.

这种想法开始在人们头脑中产生

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦以制造啤酒。

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

这个想法是在1992 里约地球峰会时产生

Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.

德国专家们对菜进行了一千次重点样品分析。

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

我们都感到,在春天播下种子,在秋天该了。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我们帮助它

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下种子将会开花结果。

L'adhésion de pays supplémentaires apportant leurs propres propositions de mécanismes de financement a fait germer une foule d'idées créatives.

随着其他国家拿自己筹资机制建议,加入这一努力,现了一系列创造性想法。

Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.

我们让这一观念在代表团成员心目中和在他们首都酝酿了一年。

Par son action, le Conseil de sécurité pousse la communauté internationale à faire germer l'espoir et à modifier cet état de choses.

安全理事会可以通过其行动,带领国际社会提供这样希望,改变现

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.

和平提供了条件和安全,民间社会可借以立足和成长。

Ce ne sont là que deux exemples d'initiatives parmi tant d'autres qui germent au sein de communautés et de nations à travers le monde.

这些只是全世界各国和各个社区雨后春笋般日渐增多举措中两个例子。

Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.

苗菜,被确定为是导致33人死亡腹泻传染病疫情元凶。

Aucune analyse n'a été positive mais les études épidémiologiques et les enquêtes de traçabilité permettent néanmoins d'identifier les graines germées comme étant la source de l'épidémie.

没有一次分析是有价值,但传染病学研究以及追溯性调查却确定菜是传染病源头。

J'espère que de nouvelles idées germeront sur les mesures qui pourraient être prises à Doha dans le but de réaliser pleinement le partenariat mondial pour le développement.

此外,我希望看到在多哈采取哪些具体行动来全面执行全球展伙伴关系方面想法。

Il est clair que les femmes ne peuvent plus attendre : la graine a germé et il est temps que ces conférences et réunions portent enfin leurs fruits.

七年前,联合国通过了安全理事会第1325(2000)号决议,强调指有必要将性别公正和性别平等纳入冲突预防、冲突解决与和平建设进程之中。

Une société de diversité et un Monde multipolaire, que nous nous prétendons de défendre tous, sont-ils en train de germer dès la naissance d’un président métis multiculturel aux Etats-Unis ?

我们口口声声捍卫多元社会多极世界,是否能够从此在一个多元文化混血美国总统诞生中酝酿开始?

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

我们赞赏中国政府和人民决心延续这一世界体育健儿盛会;这次盛会将诞生于古时第一次盛会精神。

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来种子了,小王子密切注视着这与众不同

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 于是地了青草和结种子菜蔬,各从其类;并结果子树木,各从其类;果子都包着核。上帝看着是好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 germer 的法语例句

用户正在搜索


translatable, translater, translateur, translatif, translation, translation de (brèche, coupure, cassure, césure), translative, translecture, translittération, translittérer,

相似单词


germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer, germicide, germinal, germinale, germinateur,
v. i.
1. 发芽, 出芽, 萌芽:
Le blé commence à germer. 小麦开始发芽。
pommes de terre germées 出了芽土豆


2. <转>开始发展, 萌芽:
[转]Cette idée commence à germer dans les esprits. 这种想法开始在人头脑中
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
germ出+er动词后缀

词根:
gen, génér, na(t), germ 出,种,族

  • germe   n.m.胚,胚原基;胚芽芽;[医学]病菌;<转>起源,根源

联想:
  • embryon   n.m. 胚,胚胎;<转>雏形,萌芽状态

近义词:
fermenter,  éclore,  naître,  se former,  surgir,  former,  se développer
联想词
semer播种;fleurir开花;graine种子;émerger浮现;naître,出;pousser推,推进;cultiver耕种,耕耘;grandir长大,长高;prospérer繁荣,昌盛,兴旺,兴隆;renaître,复活;répandre洒,使溅出;

Cette idée commence à germer dans les esprits.

这种想法开始在人头脑中

On fait germer l'orge pour la fabrication de la bière.

使大麦发芽以制造啤酒。

L'idée a germé en 1992 lors du sommet de la Terre de Rio.

这个想法是在1992 里约地球峰会时

Les experts allemands ont procédé à un millier d'analyses d'échantillons centrées sur ces graines germées.

德国专家对芽菜进行了一千次重点样品分析。

Nous nous sentons tous l'amour dans les semis de printemps les graines germent à l'automne.

都感到,在春天播下种子,在秋天该发芽了。

La graine a été bien semée, aidons-la à germer.

现已播下了种子;让我帮助它发芽

Puissent les graines ainsi semées germer et porter des fruits!

但愿现在播下种子将会开花结果。

L'adhésion de pays supplémentaires apportant leurs propres propositions de mécanismes de financement a fait germer une foule d'idées créatives.

随着其他国家拿出自己筹资机制建议,加入这一努力,出现了一系列创造性想法。

Nous avons laissé, pendant un an, germer le concept dans les esprits des membres des délégations et dans leurs capitales.

让这一观念在代表团成员心目中和在他酝酿了一年。

Par son action, le Conseil de sécurité pousse la communauté internationale à faire germer l'espoir et à modifier cet état de choses.

安全理事会可以通过其行动,带领国际社会提供这样希望,改变现状。

Le maintien de la paix offre le cadre et la sécurité qui permettent à une société civile de germer et de mûrir.

维持和平提供了条件和安全,民间社会可借以立足和成长。

Ce ne sont là que deux exemples d'initiatives parmi tant d'autres qui germent au sein de communautés et de nations à travers le monde.

这些只是全世界各国和各个社区雨后春笋般出现日渐增多举措中两个例子。

Des graines germées produites dans une exploitation bio de Basse-Saxe sont désignées comme responsables de l'épidémie de diarrhée qui a causé la mort de 33 personnes.

芽苗菜,被确定为是导致33人死亡腹泻传染病疫情元凶。

Aucune analyse n'a été positive mais les études épidémiologiques et les enquêtes de traçabilité permettent néanmoins d'identifier les graines germées comme étant la source de l'épidémie.

没有一次分析是有价值,但传染病学研究以及追溯性调查却确定芽菜是传染病源头。

J'espère que de nouvelles idées germeront sur les mesures qui pourraient être prises à Doha dans le but de réaliser pleinement le partenariat mondial pour le développement.

此外,我希望看到在多哈采取哪些具体行动来全面执行全球发展伙伴关系方面提出想法。

Il est clair que les femmes ne peuvent plus attendre : la graine a germé et il est temps que ces conférences et réunions portent enfin leurs fruits.

七年前,联合国通过了安全理事会第1325(2000)号决议,强调指出有必要将性别公正和性别平等纳入冲突预防、冲突解决与和平建设进程之中。

Une société de diversité et un Monde multipolaire, que nous nous prétendons de défendre tous, sont-ils en train de germer dès la naissance d’un président métis multiculturel aux Etats-Unis ?

口口声声捍卫多元社会多极世界,是否能够从此在一个多元文化混血美国总统中酝酿开始?

Nous saluons la volonté du Gouvernement et du peuple chinois de pérenniser ce rassemblement des sportifs du monde, qui s'inscrit dans l'idée qui a germé à l'origine des Jeux depuis l'Antiquité.

赞赏中国政府和人民决心延续这一世界体育健儿盛会;这次盛会将发扬于古时第一次盛会精神。

Mais celle-là avait germé un jour, d'une graine apportée d'on ne sais où, et le petit prince avait surveillé de très près cette brindille qui ne ressemblait pas aux autres brindilles.

但是有一天,一颗不知道从哪来种子发芽了,小王子密切注视着这与众不同嫩芽。

La terre fit germer de la verdure, de l'herbe portant sa semence selon sa sorte et des arbres produisant du fruit selon leur sorte, portant chacun sa semence. Dieu vit que c'était bon.

12 于是地了青草和结种子菜蔬,各从其类;并结果子树木,各从其类;果子都包着核。上帝看着是好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 germer 的法语例句

用户正在搜索


transmigrer, transminase, transmis, transmissibilité, transmissible, transmissiomètre, transmission, transmission asynchrone, transmissions, transmissitivité,

相似单词


germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer, germicide, germinal, germinale, germinateur,