法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 分裂, 分割, 使分几部分:
fractionner un parti 分裂一个党

2. [化]分馏, 分级

se fractionner v. pr.
被分裂, 被分割, 被分几部分 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couper,  diviser,  dépecer,  démembrer,  morceler,  partager,  scinder,  fragmenter,  sectionner,  segmenter,  subdiviser,  atomiser,  parcelliser,  découper
反义词:
grouper,  rassembler,  réunir,  unifier,  joindre,  bloquer,  fondre,  fondu,  unir,  joint,  rassemblé
联想词
diviser分,分开,划分;séparer使分开,使分离;réorganiser重新组织,改组;décomposer分解;découper勾画轮廓,清晰地显出;dissocier使分解,使分离;fusionner使合并,使融合;réduire减低;alterner交替,轮流,轮换;raccourcir缩短,弄短;disperser使散开,使消散,使扩散;

À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

纪末,突厥Chaganta分化为各个的独立体。

Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.

若雇主同意一天也可分开休。

Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

雇员有权分两部分使用其年

Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

可要求分两次进行,每次30分钟。

La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

C. 多种货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是一种解决办法?

En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

把定购单分,买主就不必请求上级批准。

À la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

在她的要求下,这一间歇期可分两段,各为30分钟。

Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

没有任何多边环境协定试图实行一种多种货币摊款制度。

Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97 822 dollars.

因此,本有可能在这两名供应商间分割授标,这将节省97 822美元。

Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

联合国系统在三种货币摊款法方面没有任何经验。

Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.

委员会集体承担执行管理责任,而不是由各人分别承担执行管理责任。

Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

在讨论中,有人建议,处理这个问题的另一个可能的办法是将第11 条限于整笔应收款的转让。

Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

他们说,根据联合国建议的汇总项目逐一提出供讨论的立场,有助于沿着思路产生更加精确的提案。

Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

缔约方可考虑不提出单一报告而对每一缔约方的审查分为两个或三个阶段。

Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

外勤支助部表示,它并不希望分割授标,但它使用的是一标准邀标书文件。

À la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

人发会议之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案组合分裂项目。

À la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在达尔富尔混合行动的一项采购案中,申购人建议不分割授予合同。

À porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

为照顾家属,自愿请延长可至两年,并可将期分为较短的间隔。

Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

二十一纪初经济、金融、社会、环境、文化和技术加速全球化的不平衡进程,正导致一个断裂的全球秩序。

La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

两种货币摊款为经常预算下的欧元承付款项提供了至今为止不存在的预算保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionner 的法语例句

用户正在搜索


磁子午线, 磁自动同步机, 磁阻, 磁阻率, 磁阻尼器, , 雌豹, 雌的, 雌二醇, 雌二烯,

相似单词


fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie, fractomètre,
v. t.
1. 分裂, 分割, 使分成几部分:
fractionner un parti 分裂一个党

2. [化]分馏, 分级

se fractionner v. pr.
被分裂, 被分割, 被分成几部分 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couper,  diviser,  dépecer,  démembrer,  morceler,  partager,  scinder,  fragmenter,  sectionner,  segmenter,  subdiviser,  atomiser,  parcelliser,  découper
反义词:
grouper,  rassembler,  réunir,  unifier,  joindre,  bloquer,  fondre,  fondu,  unir,  joint,  rassemblé
联想词
diviser分,分开,划分;séparer使分开,使分离;réorganiser重新组织,改组;décomposer分解;découper勾画轮廓,清晰地显出;dissocier使分解,使分离;fusionner使合并,使融合;réduire减低;alterner交替,轮流,轮换;raccourcir缩短,弄短;disperser使散开,使消散,使扩散;

À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立体。

Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.

若雇主同意一天也可分开休。

Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

雇员有权分两部分使用其年

Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

可要求分两次进行,每次30分钟。

La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

C. 多种货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是一种解决办法?

En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

把定购单分成小份,买主就不必请求上级批准。

À la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

在她的要求下,这一间歇期可分成两段,各为30分钟。

Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

没有任何多边环境协定试图实行一种多种货币摊款制度。

Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97 822 dollars.

因此,本有可能在这两名供应商间分割授标,这将97 822元。

Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

联合国系统在三种货币摊款法方面没有任何经验。

Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.

委员会集体承担执行管理责任,而不是由各人分别承担执行管理责任。

Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

在讨论中,有人建议,处理这个问题的另一个可能的办法是将第11 条限于整笔应收款的转让。

Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

他们说,根据联合国建议的汇总项目逐一提出供讨论的立场,有助于沿着思路产更加精确的提案。

Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

缔约方可考虑不提出单一报告而对每一缔约方的审查分为两个或三个阶段。

Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

外勤支助部表示,它并不希望分割授标,但它使用的是一份标准邀标书文件。

À la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

人发会议之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案组合分裂成小项目。

À la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在达尔富尔混合行动的一项采购案中,申购人建议不分割授予合同。

À porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

为照顾家属,自愿请延长可至两年,并可将期分为较短的间隔。

Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

二十一世纪初经济、金融、社会、环境、文化和技术加速全球化的不平衡进程,正导致一个断裂的全球秩序。

La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

两种货币摊款为经常预算下的欧元承付款项提供了至今为止不存在的预算保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionner 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie, fractomètre,
v. t.
1. 分裂, 分割, 使分成几部分:
fractionner un parti 分裂一个党

2. [化]分馏, 分级

se fractionner v. pr.
被分裂, 被分割, 被分成几部分 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couper,  diviser,  dépecer,  démembrer,  morceler,  partager,  scinder,  fragmenter,  sectionner,  segmenter,  subdiviser,  atomiser,  parcelliser,  découper
反义词:
grouper,  rassembler,  réunir,  unifier,  joindre,  bloquer,  fondre,  fondu,  unir,  joint,  rassemblé
联想词
diviser分,分,划分;séparer使分,使分离;réorganiser重新组织,改组;décomposer分解;découper勾画轮廓,清晰地显出;dissocier使分解,使分离;fusionner使合并,使融合;réduire减低;alterner交替,轮流,轮换;raccourcir缩短,弄短;disperser使散,使消散,使扩散;

À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立体。

Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.

主同意一天也可

Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

员有权分两部分使用其年

Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

可要求分两次进行,每次30分

La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

C. 货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是一解决办法?

En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

把定购单分成小份,买主就不必请求上级批准。

À la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

在她的要求下,这一间歇期可分成两段,各为30分

Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

没有任何边环境协定试图实行一货币摊款制度。

Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97 822 dollars.

因此,本有可能在这两名供应商间分割授标,这将节省97 822美元。

Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

联合国系统在三货币摊款法方面没有任何经验。

Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.

委员会集体承担执行管理责任,而不是由各人分别承担执行管理责任。

Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

在讨论中,有人建议,处理这个问题的另一个可能的办法是将第11 条限于整笔应收款的转让。

Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

他们说,根据联合国建议的汇总项目逐一提出供讨论的立场,有助于沿着思路产生更加精确的提案。

Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

缔约方可考虑不提出单一报告而对每一缔约方的审查分为两个或三个阶段。

Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

外勤支助部表示,它并不希望分割授标,但它使用的是一份标准邀标书文件。

À la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

人发会议之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案组合分裂成小项目。

À la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在达尔富尔混合行动的一项采购案中,申购人建议不分割授予合同。

À porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

为照顾家属,自愿请延长可至两年,并可将期分为较短的间隔。

Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

二十一世纪初经济、金融、社会、环境、文化和技术加速全球化的不平衡进程,正导致一个断裂的全球秩序。

La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

货币摊款为经常预算下的欧元承付款项提供了至今为止不存在的预算保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionner 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie, fractomètre,
v. t.
1. 分裂, 分割, 使分成几部分:
fractionner un parti 分裂一个党

2. [化]分馏, 分级

se fractionner v. pr.
被分裂, 被分割, 被分成几部分 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couper,  diviser,  dépecer,  démembrer,  morceler,  partager,  scinder,  fragmenter,  sectionner,  segmenter,  subdiviser,  atomiser,  parcelliser,  découper
反义词:
grouper,  rassembler,  réunir,  unifier,  joindre,  bloquer,  fondre,  fondu,  unir,  joint,  rassemblé
联想词
diviser分,分开,划分;séparer使分开,使分;réorganiser组织,改组;décomposer分解;découper勾画轮廓,清晰地显出;dissocier使分解,使分;fusionner使合并,使融合;réduire减低;alterner交替,轮流,轮换;raccourcir缩短,弄短;disperser使散开,使消散,使扩散;

À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立体。

Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.

若雇主同意一天也可分开休。

Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

雇员有权分两部分使用其年

Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

可要求分两次进行,每次30分钟。

La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

C. 多种货币摊法对《鹿特丹公约》是否是一种解决办法?

En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

把定购单分成小份,买主就不必请求上级批准。

À la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

在她的要求下,这一间歇期可分成两段,各为30分钟。

Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

没有任何多边环境协定试图实行一种多种货币摊

Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97 822 dollars.

因此,本有可能在这两名供应商间分割授标,这将节省97 822美元。

Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

联合国系统在三种货币摊法方面没有任何经验。

Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.

委员会集体承担执行管理责任,而不是由各人分别承担执行管理责任。

Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

在讨论中,有人建议,处理这个问题的另一个可能的办法是将第11 条限于整笔应收的转让。

Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

他们说,根据联合国建议的汇总项目逐一提出供讨论的立场,有助于沿着思路产生更加精确的提案。

Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

缔约方可考虑不提出单一报告而对每一缔约方的审查分为两个或三个阶段。

Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

外勤支助部表示,它并不希望分割授标,但它使用的是一份标准邀标书文件。

À la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

人发会议之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案组合分裂成小项目。

À la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在达尔富尔混合行动的一项采购案中,申购人建议不分割授予合同。

À porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

为照顾家属,自愿请延长可至两年,并可将期分为较短的间隔。

Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

二十一世纪初经济、金融、社会、环境、文化和技术加速全球化的不平衡进程,正导致一个断裂的全球秩序。

La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

两种货币摊为经常预算下的欧元承付项提供了至今为止不存在的预算保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionner 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie, fractomètre,
v. t.
1. 分裂, 分割, 分成几部分:
fractionner un parti 分裂一个党

2. [化]分馏, 分级

se fractionner v. pr.
被分裂, 被分割, 被分成几部分 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couper,  diviser,  dépecer,  démembrer,  morceler,  partager,  scinder,  fragmenter,  sectionner,  segmenter,  subdiviser,  atomiser,  parcelliser,  découper
反义词:
grouper,  rassembler,  réunir,  unifier,  joindre,  bloquer,  fondre,  fondu,  unir,  joint,  rassemblé
联想词
diviser分,分开,划分;séparer分开,分离;réorganiser重新组织,改组;décomposer分解;découper勾画轮廓,清晰地显出;dissocier分解,分离;fusionner并,;réduire减低;alterner交替,轮流,轮换;raccourcir缩短,弄短;disperser散开,消散,扩散;

À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

七世纪末,突厥Chaganta分化成为个小的独立体。

Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.

若雇主同意一天也可分开休。

Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

雇员有权分部分用其年

Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

可要求分次进行,每次30分钟。

La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

C. 多种货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是一种解决办法?

En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

把定购单分成小份,买主就不必请求上级批准。

À la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

在她的要求下,这一间歇期可分成为30分钟。

Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

没有任何多边环境协定试图实行一种多种货币摊款制度。

Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97 822 dollars.

因此,本有可能在这名供应商间分割授标,这将节省97 822美元。

Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

国系统在三种货币摊款法方面没有任何经验。

Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.

委员会集体承担执行管理责任,而不是由人分别承担执行管理责任。

Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

在讨论中,有人建议,处理这个问题的另一个可能的办法是将第11 条限于整笔应收款的转让。

Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

他们说,根据联国建议的汇总项目逐一提出供讨论的立场,有助于沿着思路产生更加精确的提案。

Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

缔约方可考虑不提出单一报告而对每一缔约方的审查分为个或三个阶

Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

外勤支助部表示,它并不希望分割授标,但它用的是一份标准邀标书文件。

À la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

人发会议之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案组分裂成小项目。

À la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在达尔富尔混行动的一项采购案中,申购人建议不分割授予同。

À porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

为照顾家属,自愿请延长可至年,并可将期分为较短的间隔。

Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

二十一世纪初经济、金、社会、环境、文化和技术加速全球化的不平衡进程,正导致一个断裂的全球秩序。

La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

种货币摊款为经常预算下的欧元承付款项提供了至今为止不存在的预算保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionner 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie, fractomètre,
v. t.
1. 裂, 割, 使成几部
fractionner un parti 裂一个党

2. [化]馏,

se fractionner v. pr.
裂, 被割, 被成几部 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couper,  diviser,  dépecer,  démembrer,  morceler,  partager,  scinder,  fragmenter,  sectionner,  segmenter,  subdiviser,  atomiser,  parcelliser,  découper
反义词:
grouper,  rassembler,  réunir,  unifier,  joindre,  bloquer,  fondre,  fondu,  unir,  joint,  rassemblé
联想词
diviser开,划;séparer使开,使离;réorganiser重新组织,改组;décomposer解;découper勾画轮廓,清晰地显出;dissocier使解,使离;fusionner使合并,使融合;réduire减低;alterner交替,轮流,轮换;raccourcir缩短,弄短;disperser使散开,使消散,使扩散;

À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

七世纪末,突厥Chaganta成为各个小的独立体。

Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.

主同意一天也可休。

Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

有权两部使用其年

Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

可要求进行,每30

La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

C. 多种货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是一种解决办法?

En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

把定购单成小份,买主就不必请求上级批准。

À la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

在她的要求下,这一间歇期可成两段,各为30

Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

没有任何多边环境协定试图实行一种多种货币摊款制度。

Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97 822 dollars.

因此,本有可能在这两名供应商间割授标,这将节省97 822美元。

Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

联合国系统在三种货币摊款法方面没有任何经验。

Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.

会集体承担执行管理责任,而不是由各人别承担执行管理责任。

Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

在讨论中,有人建议,处理这个问题的另一个可能的办法是将第11 条限于整笔应收款的转让。

Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

他们说,根据联合国建议的汇总项目逐一提出供讨论的立场,有助于沿着思路产生更加精确的提案。

Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

缔约方可考虑不提出单一报告而对每一缔约方的审查为两个或三个阶段。

Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

外勤支助部表示,它并不希望割授标,但它使用的是一份标准邀标书文件。

À la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

人发会议之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案组合裂成小项目。

À la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在达尔富尔混合行动的一项采购案中,申购人建议不割授予合同。

À porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

为照顾家属,自愿请延长可至两年,并可将为较短的间隔。

Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

二十一世纪初经济、金融、社会、环境、文化和技术加速全球化的不平衡进程,正导致一个断裂的全球秩序。

La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

两种货币摊款为经常预算下的欧元承付款项提供了至今为止不存在的预算保护。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionner 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie, fractomètre,
v. t.
1. 裂, 割, 使成几部
fractionner un parti 个党

2. [化]馏,

se fractionner v. pr.
裂, 被割, 被成几部 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couper,  diviser,  dépecer,  démembrer,  morceler,  partager,  scinder,  fragmenter,  sectionner,  segmenter,  subdiviser,  atomiser,  parcelliser,  découper
反义词:
grouper,  rassembler,  réunir,  unifier,  joindre,  bloquer,  fondre,  fondu,  unir,  joint,  rassemblé
联想词
diviser开,划;séparer使开,使离;réorganiser重新组织,改组;décomposer;découper画轮廓,清晰地显出;dissocier使,使离;fusionner使合并,使融合;réduire减低;alterner交替,轮流,轮换;raccourcir缩短,弄短;disperser使散开,使消散,使扩散;

À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

七世纪末,突厥Chaganta成为各个小的独立体。

Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.

若雇主同意天也可休。

Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

雇员有权两部使用其年

Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

可要求两次进行,每次30钟。

La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

C. 货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是决办法?

En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

把定购单成小份,买主就不必请求上级批准。

À la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

在她的要求下,这间歇期可成两段,各为30钟。

Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

没有任何边环境协定试图实行货币摊款制度。

Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97 822 dollars.

因此,本有可能在这两名供应商间割授标,这将节省97 822美元。

Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

联合国系统在三货币摊款法方面没有任何经验。

Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.

委员会集体承担执行管理责任,而不是由各人别承担执行管理责任。

Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

在讨论中,有人建议,处理这个问题的另个可能的办法是将第11 条限于整笔应收款的转让。

Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

他们说,根据联合国建议的汇总项目逐提出供讨论的立场,有助于沿着思路产生更加精确的提案。

Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

缔约方可考虑不提出单报告而对每缔约方的审查为两个或三个阶段。

Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

外勤支助部表示,它并不希望割授标,但它使用的是份标准邀标书文件。

À la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

人发会议之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案组合裂成小项目。

À la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在达尔富尔混合行动的项采购案中,申购人建议不割授予合同。

À porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

为照顾家属,自愿请延长可至两年,并可将为较短的间隔。

Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

二十世纪初经济、金融、社会、环境、文化和技术加速全球化的不平衡进程,正导致断裂的全球秩序。

La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

货币摊款为经常预算下的欧元承付款项提供了至今为止不存在的预算保护。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionner 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie, fractomètre,
v. t.
1. 分裂, 分割, 使分成几部分:
fractionner un parti 分裂一个党

2. [化]分馏, 分级

se fractionner v. pr.
被分裂, 被分割, 被分成几部分 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couper,  diviser,  dépecer,  démembrer,  morceler,  partager,  scinder,  fragmenter,  sectionner,  segmenter,  subdiviser,  atomiser,  parcelliser,  découper
反义词:
grouper,  rassembler,  réunir,  unifier,  joindre,  bloquer,  fondre,  fondu,  unir,  joint,  rassemblé
联想词
diviser分,分开,划分;séparer使分开,使分离;réorganiser重新组织,改组;décomposer分解;découper勾画轮地显出;dissocier使分解,使分离;fusionner使合并,使融合;réduire减低;alterner交替,轮流,轮换;raccourcir缩短,弄短;disperser使散开,使消散,使扩散;

À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立体。

Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.

若雇主同意一天也可分开休。

Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

雇员有权分两部分使用其年

Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

可要求分两次进行,每次30分钟。

La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

C. 多种货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是一种解决办法?

En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

购单分成小份,买主就不必请求上级批准。

À la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

在她的要求下,这一间歇期可分成两段,各为30分钟。

Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

没有任何多边环境协实行一种多种货币摊款制度。

Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97 822 dollars.

因此,本有可能在这两名供应商间分割授标,这将节省97 822美元。

Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

联合国系统在三种货币摊款法方面没有任何经验。

Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.

委员会集体承担执行管理责任,而不是由各人分别承担执行管理责任。

Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

在讨论中,有人建议,处理这个问题的另一个可能的办法是将第11 条限于整笔应收款的转让。

Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

他们说,根据联合国建议的汇总项目逐一提出供讨论的立场,有助于沿着思路产生更加精确的提案。

Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

缔约方可考虑不提出单一报告而对每一缔约方的审查分为两个或三个阶段。

Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

外勤支助部表示,它并不希望分割授标,但它使用的是一份标准邀标书文件。

À la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

人发会议之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案组合分裂成小项目。

À la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在达尔富尔混合行动的一项采购案中,申购人建议不分割授予合同。

À porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

为照顾家属,自愿请延长可至两年,并可将期分为较短的间隔。

Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

二十一世纪初经济、金融、社会、环境、文化和技术加速全球化的不平衡进程,正导致一个断裂的全球秩序。

La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

两种货币摊款为经常预算下的欧元承付款项提供了至今为止不存在的预算保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionner 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie, fractomètre,
v. t.
1. 裂, 割, 使成几部
fractionner un parti 裂一个

2. []馏,

se fractionner v. pr.
裂, 被割, 被成几部 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couper,  diviser,  dépecer,  démembrer,  morceler,  partager,  scinder,  fragmenter,  sectionner,  segmenter,  subdiviser,  atomiser,  parcelliser,  découper
反义词:
grouper,  rassembler,  réunir,  unifier,  joindre,  bloquer,  fondre,  fondu,  unir,  joint,  rassemblé
联想词
diviser开,划;séparer使开,使离;réorganiser重新组织,改组;décomposer解;découper勾画轮廓,清晰地显出;dissocier使解,使离;fusionner使合并,使融合;réduire减低;alterner交替,轮流,轮换;raccourcir缩短,弄短;disperser使散开,使消散,使扩散;

À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.

七世纪末,突厥Chaganta成为各个小的独立体。

Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.

若雇主同意一天也可休。

Tout travailleur a le droit de fractionner son congé annuel en deux parties.

雇员有权两部使用其年

Sur sa demande, cette interruption peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes chacune.

可要求两次进行,每次30钟。

La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?

C. 多种货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是一种解决办法?

En fractionnant une commande, un acheteur peut éviter d'avoir à la faire approuver par les instances supérieures.

把定购单成小份,买主就不必请求上级批准。

À la demande de l'intéressée, cette pause peut être fractionnée en deux pauses de 30 minutes par jour.

在她的要求下,这一间歇期可成两段,各为30钟。

Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.

没有任何多边环境协定试图实行一种多种货币摊款制度。

Il aurait donc été possible de fractionner le marché et de réaliser ce faisant une économie de 97 822 dollars.

因此,本有可能在这两名供应商间割授标,这将节省97 822美元。

Il n'y a pas exemple dans le système des Nations Unies d'un dispositif de recouvrement fractionné impliquant trois monnaies.

联合国系统在三种货币摊款法方面没有任何经验。

Celui-ci prendrait collectivement en charge l'ensemble des fonctions de direction et non pas les diverses fonctions de façon fractionnée.

委员会集体行管理责任,而不是由各人行管理责任。

Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées.

在讨论中,有人建议,处理这个问题的另一个可能的办法是将第11 条限于整笔应收款的转让。

Elle a fait valoir qu'une présentation fractionnée des positions à discuter aiderait à produire, au bout du compte, des propositions plus affinées.

他们说,根据联合国建议的汇总项目逐一提出供讨论的立场,有助于沿着思路产生更加精确的提案。

Au lieu de l'établissement d'un rapport unique, les Parties pourraient envisager de fractionner l'examen des communications nationales en deux ou trois étapes.

缔约方可考虑不提出单一报告而对每一缔约方的审查为两个或三个阶段。

Le Département a précisé qu'il préférait ne pas avoir à passer de marché fractionné, et qu'il utilisait un document d'appel d'offres standard.

外勤支助部表示,它并不希望割授标,但它使用的是一份标准邀标书文件。

À la suite de la CIPD, le FNUAP avait adopté une approche des programmes qui devait lui éviter de fractionner son portefeuille en petits projets.

人发会议之后,人口基金已采取方案方式,以避免方案组合裂成小项目。

À la MINUAD, dans un cas, le demandeur avait recommandé de ne pas fractionner un marché.

在达尔富尔混合行动的一项采购案中,申购人建议不割授予合同。

À porté à deux ans la durée du congé sans traitement accordé aux travailleurs pour leur permettre de s'occuper de proches, cette période pouvant être fractionnée.

为照顾家属,自愿请延长可至两年,并可将为较短的间隔。

Les processus accélérés et inégaux de la mondialisation économique, financière, sociale, environnementale, culturelle et technologique conduisent à un ordre mondial fractionné en ce début du XXIe siècle.

二十一世纪初经济、金融、社会、环境、文和技术加速全球的不平衡进程,正导致一个断裂的全球秩序。

La mise en recouvrement fractionnée a permis également d'assurer une protection budgétaire qui n'existait pas jusque-là pour les dépenses engagées en euros en vertu du budget ordinaire.

两种货币摊款为经常预算下的欧元付款项提供了至今为止不存在的预算保护。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fractionner 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


fractionnaire, fractionnateur, fractionné, fractionnel, fractionnement, fractionner, fractionnisme, fractionniste, fractographie, fractomètre,