Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前
 碎敲
碎敲 做法无法取得持久
做法无法取得持久 结果。
结果。
 碎, 弄碎,
碎, 弄碎, 
 ;
;  成块或
成块或
 :
: 碎石块
碎石块 作品
作品 几
几
 发表
发表 碎, 被
碎, 被
 ; 被
; 被 成块, 被
成块, 被 成
成

se fragmenter: déliter, segmenter,
 ,
, 开,划
开,划 ;
; 解;
解; 开,使
开,使 离;
离; 解,使
解,使 离;
离;Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前
 碎敲
碎敲 做法无法取得持久
做法无法取得持久 结果。
结果。
Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.
她说, 散
散 结构不利于资源
结构不利于资源 有效利用。
有效利用。
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们 目标破碎,我们
目标破碎,我们 能量
能量 散。
散。
Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.
我们必须弥补 裂当今人类
裂当今人类 无数
无数 界线。
界线。
En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.
与此同时,不可或缺 系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存在。
系统性改革已经放慢、支离破碎或根本不存在。
La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.
安全是不可
 ,因此也是不能
,因此也是不能

 。
。
Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.
 先,体制安排
先,体制安排 散,需要对各种方法加以综合。
散,需要对各种方法加以综合。
Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.
从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破碎 区域。
区域。
Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.
可持续森林管理 支持资金来源严重
支持资金来源严重 散。
散。
Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.
在扬矿之前,用重力沈降 离器加工这些破碎
离器加工这些破碎 原料。
原料。
Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.
然而,现在 做法是零敲碎击,不够完整。
做法是零敲碎击,不够完整。
Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.
这造成叛乱运动进一步 裂。
裂。
La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.
裁军方法不应当是零零碎碎 。
。
En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.
三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立 地方。
地方。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱和重叠。
Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.
Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥 保健系统支离破碎。
保健系统支离破碎。
Celle-ci peut être achetée sous des formes fragmentées auprès de fournisseurs de matériels de sécurité.
多个小件设备可放入一个铁桶中,只要在铁桶中装有足够 吸收剂。
吸收剂。
La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.
与此相对照,今天 现实看来越来越
现实看来越来越 崩离析。
崩离析。
Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.
援助必须可获得、可预测、非零散,才有实际意义。
L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.
图瓦卢 经济规模小且很
经济规模小且很 散,很容易受到外
散,很容易受到外 经济影响。
经济影响。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,
类均由互联网资源自动生成,
 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。