法语助手
  • 关闭
a.
虚伪的,背信弃的,奸诈的,欺骗的,狡猾的
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个人阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大的手段

n.
伪君子,背信弃的人,奸诈的人,骗子,狡猾的人
Cet homme est un fourbe.人是伪君子。这个人是奸诈小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子的诡计,伪君子的谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们的良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小人的伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈的样子
paroles fourbes狡诈的言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant恶的,恶毒的;hypocrite伪善的,虚伪的;cynique犬儒的;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;opportuniste机会主者;malin恶毒的;menteur说谎的;traître背叛的;manipulateur摆布人的,操纵人的,支配人的;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃的、操弄的方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰的是,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈的敌人的斗争中,国际上的团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出定所代表的伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意的骗人举动,意在转移国际舆论的视线。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上的险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目的完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那的利益。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民的论点是不可接受的,只不过是缺乏诚意的狡辩,不能成为事件发生的借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人的手法,在某些欧洲国家和美国的很多金融财富中心以及政治策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪,背信弃,奸诈,欺骗,狡猾
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大手段

n.
伪君子,背信弃,奸诈,骗子,狡猾
Cet homme est un fourbe.此是伪君子。这个是奸诈小
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子诡计,伪君子谎言。(罗)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).我们良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈样子
paroles fourbes狡诈言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant,恶毒;hypocrite伪善,虚伪;cynique犬儒;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;arrogant傲慢,狂妄自大;opportuniste机会主者;malin恶毒;menteur说谎;traître背叛;manipulateur摆布,操,支配;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃、操弄方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

欣慰是,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈斗争中,国际上团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意举动,意在转移国际舆论视线。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些很狡猾,拿这个问题做文章,目完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那利益。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民论点是不可接受,只不过是缺乏诚意狡辩,不能成为事件发生借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得手法,在某些欧洲国家和美国很多金融财富中心以及政治决策中心占统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪的,背信弃的,奸诈的,欺骗的,狡猾的
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大的手段

n.
伪君子,背信弃,奸诈的,骗子,狡猾的
Cet homme est un fourbe.此是伪君子。是奸诈小
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子的诡计,伪君子的谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们的良心判断,路易十一是伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小的伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈的样子
paroles fourbes狡诈的言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant恶的,恶毒的;hypocrite伪善的,虚伪的;cynique犬儒的;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;opportuniste机会主者;malin恶毒的;menteur说谎的;traître背叛的;manipulateur摆布的,操纵的,支配的;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃的、操弄的方式以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

欣慰的是,在对付象恐怖主样残忍而奸诈的敌的斗争中,国际上的团结正逐渐

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意的骗举动,意在转移国际舆论的视线。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

方面,可以特别提到以色列政权在核问题上的险恶政,该政反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些很狡猾,拿问题做文章,目的完全是为了争取选票,虽然样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那的利益。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民的论点是不可接受的,只不过是缺乏诚意的狡辩,不能成为事件发生的借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得的手法,在某些欧洲国家和美国的很多金融财富中心以及政治决中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪,背信弃,奸诈,欺骗,狡猾
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个人阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大手段

n.
伪君,背信弃人,奸诈人,骗,狡猾
Cet homme est un fourbe.此人是伪君。这个人是奸诈小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗计,伪君谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们良心判断,路易十一是个伪君。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小人伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈
paroles fourbes狡诈言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant,恶毒;hypocrite伪善,虚伪;cynique犬儒;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;arrogant傲慢,狂妄自大;opportuniste机会主者;malin恶毒;menteur说谎;traître背叛;manipulateur摆布人,操纵人,支配人;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃、操弄方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰是,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈敌人斗争中,国际上团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意骗人举动,意在转移国际舆论视线。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那利益。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民论点是不可接受,只不过是缺乏诚意狡辩,不能成为事件发生借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人手法,在某些欧洲国家和美国很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪的,背信弃的,奸诈的,欺骗的,狡猾的
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个人阴险狡诈、背信弃忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大的手段

n.
伪君子,背信弃的人,奸诈的人,骗子,狡猾的人
Cet homme est un fourbe.此人是伪君子。这个人是奸诈小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子的诡计,伪君子的谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们的良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小人的伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈的样子
paroles fourbes狡诈的言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant恶的,恶毒的;hypocrite伪善的,虚伪的;cynique犬儒的;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;opportuniste机会主者;malin恶毒的;menteur说谎的;traître背叛的;manipulateur摆布人的,操纵人的,支配人的;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃的、操弄的方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰的是,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈的敌人的斗际上的团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意的骗人举动,意在转移际舆论的视线。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上的险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目的完全是为了取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那的利益。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民的论点是不可接受的,只不过是缺乏诚意的狡辩,不能成为事件发生的借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人的手法,在某些欧洲家和美的很多金融财富心以及政治决策心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪的,背信弃的,奸诈的,欺骗的,狡猾的
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe并不光明正大的手段

n.
伪君子,背信弃,奸诈的,骗子,狡猾的
Cet homme est un fourbe.此是伪君子。是奸诈小
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子的诡计,伪君子的谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们的良心判断,路易十伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小的伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈的样子
paroles fourbes狡诈的言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant恶的,恶毒的;hypocrite伪善的,虚伪的;cynique犬儒的;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;opportuniste机会主者;malin恶毒的;menteur说谎的;traître背叛的;manipulateur摆布的,操纵的,支配的;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被背信弃的、操弄的方式加扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

欣慰的是,在对付象恐怖主样残忍而奸诈的敌的斗争中,国际上的团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害类罪道歉,但那确实是心怀恶意的骗举动,意在转移国际舆论的视线。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

方面,可特别提到色列政权在核问题上的险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

很狡猾,拿问题做文章,目的完全是为了争取选票,虽然样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那的利益。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民的论点是不可接受的,只不过是缺乏诚意的狡辩,不能成为事件发生的借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却瞒天过海、花样繁多、见不得的手法,在某些欧洲国家和美国的很多金融财富中心及政治决策中心占据统治地位。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪,背信弃,奸诈,欺骗,狡猾
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大手段

n.
伪君,背信弃,奸诈,骗,狡猾
Cet homme est un fourbe.此是伪君。这个是奸诈小
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗诡计,伪君言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们良心判断,路易十一是个伪君。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈
paroles fourbes狡诈言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant,恶毒;hypocrite伪善,虚伪;cynique犬儒;malhonnête不诚实,不老实,不正直,不道德,不廉洁;arrogant傲慢,狂妄自大;opportuniste机会主者;malin恶毒;menteur;traître背叛;manipulateur摆布,操纵,支配;sadique虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃、操弄方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

欣慰是,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈斗争中,国际上团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免背信、欺诈手法充分反映出此项决定所代表伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天危害类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意举动,意在转移国际舆论视线。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些很狡猾,拿这个问题做文章,目完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那利益。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民论点是不可接受,只不过是缺乏诚意狡辩,不能成为事件发生借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得手法,在某些欧洲国家和美国很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪的,背信弃的,奸诈的,欺骗的,狡猾的
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个人阴险狡诈、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe奸笑
une manœuvre fourbe一种并不光明正大的手段

n.
伪君子,背信弃的人,奸诈的人,骗子,狡猾的人
Cet homme est un fourbe.此人是伪君子。这个人是奸诈小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子的诡计,伪君子的谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们的良心判断,路易十一是个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡诈
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃是小人的伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡诈的样子
paroles fourbes狡诈的言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant恶的,恶毒的;hypocrite伪善的,虚伪的;cynique犬儒的;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;opportuniste机会主者;malin恶毒的;menteur说谎的;traître背叛的;manipulateur摆布人的,操纵人的,支配人的;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实常常会被以一种背信弃的、操弄的方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰的是,在对付象恐怖主这样残忍而奸诈的敌人的斗争中,国际上的团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免的背信、欺诈手法充分反映出此项决定所的伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实是一种心怀恶意的骗人举动,意在转移国际舆论的视线。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上的险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目的完全是为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那的利益。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民的论点是不可接受的,只不过是缺乏诚意的狡辩,不能成为事件发生的借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人的手法,在某些欧洲国家和美国的很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,
a.
虚伪的,背信弃的,的,欺骗的,狡猾的
Cet homme est intrigant, fourbe et sans scrupules.这个人阴险狡、背信弃且肆无忌惮。
une mine[un air]
un sourire fourbe
une manœuvre fourbe一种并不光明正大的手段

n.
伪君子,背信弃的人,的人,骗子,狡猾的人
Cet homme est un fourbe.此人伪君子。这个人小人。
Les malices des fourbes, les mensonges des hypocrites (Romains).骗子的诡计,伪君子的谎言。(罗曼)
Louis XI, jugé, d'après notre conscience, est un fourbe (Fustel).根据我们的良心判断,路易十一个伪君子。(富斯特尔)

n.f.
〈古〉虚伪,欺骗,狡
La fourbe n'est le jeu que des petites âmes (Corneille).虚伪乃小人的伎俩。(高乃伊)


常见用法
air fourbe狡的样子
paroles fourbes狡的言辞

词:
artificieux,  cafard,  chafouin,  dissimulateur,  déloyal,  faux,  faux jeton,  imposteur,  patelin (littéraire),  tartufe,  traître,  dissimulé,  hypocrite,  perfide,  indélicat,  jésuite,  sournois,  tortu,  tortueux,  trompeur
词:
candide,  cordial,  droit,  fidèle,  franc,  loyal,  net,  probe,  sincère,  vrai,  droite,  honnête
联想词
méchant恶的,恶毒的;hypocrite伪善的,虚伪的;cynique犬儒的;malhonnête不诚实的,不老实的,不正直的,不道德的,不廉洁的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;opportuniste者;malin恶毒的;menteur说谎的;traître背叛的;manipulateur摆布人的,操纵人的,支配人的;sadique施虐;

Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.

事实以一种背信弃的、操弄的方式加以扭曲。

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰的,在对付象恐怖主这样残忍而的敌人的斗争中,国际上的团结正逐渐加强。

Les manœuvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grâce sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策划这次赦免的背信、手法充分反映出此项决定所代表的伦理道德堕落。

Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.

日本声称,它已经为犯下滔天的危害人类罪道歉,但那确实一种心怀恶意的骗人举动,意在转移国际舆论的视线。

Dans ce contexte, il faut mentionner en particulier la politique fourbe du régime israélien sur la question nucléaire, qui illustre sa dissimulation et sa quête continue d'un arsenal nucléaire ces dernières décennies.

在这方面,可以特别提到以色列政权在核问题上的险恶政策,该政策反映出它在最近数十年里隐瞒和不遗余力地追求核武库。

Alors même que cela était contraire aux intérêts des citoyens de la Bosnie-Herzégovine, d'aucuns ont été assez fourbes pour l'exploiter uniquement en vue d'être élus.

一些人很狡猾,拿这个问题做文章,目的完全为了争取选票,虽然这样做有损波斯尼亚和黑塞哥维那的利益。

L'argument avancé par l'armée, selon lequel elle n'avait pas eu l'intention de tuer des civils dans Beit Hanoun, est inacceptable et n'est rien d'autre qu'une façon fourbe de s'expliquer du bout des lèvres, qui ne saurait excuser ce qui s'est passé.

以色列军队关于它不打算在拜特哈嫩杀害平民的论点不可接受的,只不过缺乏诚意的狡辩,不能成为事件发生的借口。

Même si elles sont en nette minorité, elles dominent une part importante des centres financiers et monétaires, ainsi que les instances de prises de décisions politiques de certains pays européens et des États-Unis, et le font de manière fourbe, complexe et perfide.

尽管他们只占绝对少数,却以瞒天过海、花样繁多、见不得人的手法,在某些欧洲国家和美国的很多金融财富中心以及政治决策中心占据统治地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fourbe 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


foulure, Fouquet, Fouquières, four, four à micro-ondes, fourbe, fourberie, fourbi, fourbir, fourbissage,