法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见的游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队进时)波动不齐

4. (车轮的)摆动

5. 【经济学】(货币的)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘动

近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和的,模糊的;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité不稳定,不稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre,不调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理的浮动转变成有管理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现采用的浮动制仍涉及不小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定的流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”的定义并不总是清楚明了的,因此适用上并不一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流动性和不确定性幅度较大,是组织扩充和管理结构不断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用浮动汇率的手段解决对外收支问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流动能够带来稳定、有秩序的收支调整和更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以浮动汇率作为解决对外支付问题唯一可行的解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险的借贷是对此提出质疑的主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案的支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户管制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


talpiforme, talquage, talquer, talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见的游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不齐

4. (车轮的)摆动

5. 【经济学】(货币的)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘动

近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和的,模糊的;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité不稳定,不稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理的浮动转变成有管理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现采用的浮动制仍涉及不小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定的流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”的定义并不总是清楚明了的,因适用上并不一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流动性和不确定性幅度较大,是组织扩充和管理结构不断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用浮动汇率的手段解决对收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流动能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整和更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以浮动汇率作为解决对支付平衡问题唯一可行的解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险的借贷是对提出质疑的主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除合国秘书长以的保存人的做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案的支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除合国秘书长以的保存人的做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户管制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


tambourineur, tambourlaveur, tambour-major, tamia, tamier, tamilnad, tamis, tamisage, tamisat, tamisation,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见的游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不齐

4. (车轮的)摆动

5. 【经济学】(货币的)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘动

近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和的,模糊的;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité不稳定,不稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理的浮动转变成有管理的挂

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现采用的浮动及不小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定的流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”的定义并不总是清楚明了的,因此适用上并不一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流动性和不确定性幅度较大,是组织扩充和管理结构不断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用浮动的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流动能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整和更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以浮动作为解决对外支付平衡问题唯一可行的解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险的借贷是对此提出质疑的主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案的支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间度,即一定程度上以实际为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户管和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


tampa, tamper, tampere, tampico, tampon, tampon-buvard, tamponnade, tamponnage, tamponné, tamponnement,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见的游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不齐

4. (车轮的)摆动

5. 【经济学】(货币的)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘动

词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和的,模糊的;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité不稳定,不稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理的浮动转变成有管理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现采用的浮动制仍涉及不小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定的流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”的定并不总是清楚明了的,因此适用上并不一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流动性和不确定性幅度较大,是组织扩充和管理结构不断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用浮动汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流动能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整和更大的政策自权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

广泛接受的以浮动汇率作为解决对外支付平衡问题唯一可行的解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险的借贷是对此提出质疑的要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案的支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户管制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见游移
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动

4. (车轮)摆动

5. 【经济学】(货币)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜飘动

近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和,模糊;euphorie欣快症;malaise适,舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité稳定,稳固;brusque粗暴,粗鲁,唐突;déséquilibre失去平衡,平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

则从有管浮动转变成有管钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

管怎样,现采用浮动制仍涉干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

过,“经常”和“非经常”定义并总是清楚明了,因此适用上并一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都能带给发展中国家找到稳定解决办法希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注领域,但同时也认识到,流动性和确定性幅度较大,是组织扩充和管结构断变化时代背景下所固有状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用浮动汇率手段解决对外收支平衡问题是广为接受唯一可行方法,但是利差交易对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间流动能够带来稳定、有秩序收支平衡调整和更大政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受以浮动汇率作为解决对外支付平衡问题唯一可行解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险借贷是对此提出质疑主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源畅,日内瓦对各国方案支持力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控浮动或浮动钉住,并以一些资本账户管制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


tangate, tangawaïte, tangchan, tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente, tangentiel,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌
flottement dans les opinions de qn意见的游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不齐

4. (车轮的)摆动

5. 【经济学】(货币的)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘动

近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和的,模糊的;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité不稳定,不稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理的浮动转变成有管理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现采用的浮动制仍涉及不小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定的流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”的定义并不总是清楚明了的,因此适用上并不一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注的领时也认识到,流动性和不确定性幅度较大,是组织扩充和管理结构不断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用浮动汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,是利差交易的存对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

许诺,储备货币之间的流动能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整和更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以浮动汇率作为解决对外支付平衡问题唯一可行的解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险的借贷是对此提出质疑的主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存的做法有些出入秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案的支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存的做法有些出入, 秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户管制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


tangon, tangram, tangshan, tangue, tanguéite, tanguer, tanguière, Tanguy, tanière, tanin,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人游移不
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不齐

4. (车轮)摆动

5. 【经济学】(货币)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau面旗帜飘动

近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和,模糊;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation;tourbillon旋风;sentiment,知;instabilité不稳,不稳固;brusque粗暴,粗鲁,唐突;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理浮动转变成有管理挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现采用浮动制仍涉及不小干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”义并不总是清楚明了,因此适用上并不

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固汇率都不能带给发展中国家找到稳解决办法希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这评估见,监督厅确了三个特别值得关注领域,但同时也认到,流动性和不确性幅度较大,是组织扩充和管理结构不断变化时代背景下所固有状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用浮动汇率手段解决对外收支平衡问题是广为接受可行方法,但是利差交易对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间流动能够带来稳、有秩序收支平衡调整和更大政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受以浮动汇率作为解决对外支付平衡问题唯可行解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险借贷是对此提出质疑主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即程度上以实际汇率为目标,例如受调控浮动或浮动钉住,并以些资本账户管制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


tanne, tanné, tannée, tannénite, tanner, tannerie, tanneur, tannification, tannin, tannique,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂, ;

2. 〈转义〉摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见的游移
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波

4. (车轮的)摆

5. 【经济学】(货币的)

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的

近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔的,模糊的;euphorie欣快症;malaise适,舒服;glissement滑,滑,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité稳定,稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理的转变成有管理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

管怎样,现采用的制仍涉及小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定的流性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

过,“经常”“非经常”的定义并总是清楚明了的,因此适用上并一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆幅度较大,流或固定汇率都能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅定了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流定性幅度较大,是组织扩充管理结构断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以汇率作为解决对外支付平衡问题唯一可行的解决办法,对冲基金其他投资者未设保险的借贷是对此提出质疑的主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源畅,日内瓦对各国方案的支持力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的钉住,并以一些资本账户管制银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite, tantalate,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn见的游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不齐

4. (车轮的)摆动

5. 【经济学】(货币的)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘动

近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和的,模糊的;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,识;instabilité不稳定,不稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有管理的浮动转变成有管理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现采用的浮动制仍涉及不小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定的流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”的定义并不总是清楚明了的,因此适用上并不一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估见,监督厅确定了三个特别值得关注的同时也认识到,流动性和不确定性幅度较大,是组织扩充和管理结构不断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用浮动汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,是利差交易的存对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

许诺,储备货币之间的流动能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整和更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以浮动汇率作为解决对外支付平衡问题唯一可行的解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险的借贷是对此提出质疑的主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存的做法有些出入秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案的支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存的做法有些出入, 秘书长印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户管制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


taon, TAP, tapage, tapager, tapageur, tapageusement, tapalpite, tapanhoacanga, tapant, Tapazole,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,