法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见的游移不
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不

4. (的)摆动

5. 【经济学】(货币的)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘动

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和的,模糊的;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité不稳,不稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有理的浮动转变成有理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

怎样,现在采用的浮动制仍涉及不小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一的流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”的义并不总是清楚明了的,因此在适用上并不一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固汇率都不能带给发展中国家找到稳办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理这一评估意见,监督厅确了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流动性和不确性幅度较大,是组织扩充和理结构不断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

用浮动汇率的手段对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流动能够带来稳、有秩序的收支平衡调整和更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以浮动汇率作为对外支付平衡问题唯一可行的办法,对冲基金和其他投资者未设保险的借贷是对此提出质疑的主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案的支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即在一程度上以实际汇率为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


吃功夫, 吃挂落, 吃官司, 吃馆子, 吃光, 吃果酱, 吃海鲜, 吃喝不愁, 吃喝儿, 吃喝拉撒睡,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见游移
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动

4. (车轮)摆动

5. 【经济学】(货币)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜飘动

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔;euphorie欣快症;malaise适,舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité稳定,稳固;brusque粗暴,粗鲁,唐突;déséquilibre失去平衡,平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有浮动转变成有挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

怎样,现在采用浮动制仍涉及干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币贬值消除当前账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

过,“经常”“非经常”定义是清楚明了,因此在适用上一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都能带给发展中国家找到稳定解决办法希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注领域,但同时也认识到,流动性确定性幅度较大,是组织扩充理结构断变化时代背景下所固有状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

用浮动汇率手段解决对外收支平衡问题是广为接受唯一可行方法,但是利差交易存在对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间流动能够带来稳定、有秩序收支平衡调整更大政策自主权,然而这个许诺没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受以浮动汇率作为解决对外支付平衡问题唯一可行解决办法,对冲基金其他投资者未设保险借贷是对此提出质疑主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源畅,日内瓦对各国方案支持力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即在一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控浮动或浮动钉住,以一些资本账户银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


吃讲茶, 吃角子老虎, 吃教, 吃紧, 吃尽苦头, 吃劲, 吃惊, 吃惊的, 吃烤乳猪, 吃空额,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见的游移
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动

4. (车轮的)摆动

5. 【济学】(货币的)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘动

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔的,模糊的;euphorie欣快;malaise舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité稳定,稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有理的浮动转变成有理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

怎样,现在采用的浮动制仍涉及小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为用国际法律原则有一定的流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

过,“常”常”的定义并总是清楚明了的,因此在用上并一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流动性确定性幅度较大,是组织扩充理结构断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

用浮动汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流动能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以浮动汇率作为解决对外支付平衡问题唯一可行的解决办法,对冲基金其他投资者未设保险的借贷是对此提出质疑的主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源畅,日内瓦对各国方案的支持力,特别是国家方案已妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即在一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


吃里爬外, 吃力, 吃力不讨好, 吃力地, 吃凉拌生菜, 吃粮, 吃零食, 吃面包加干酪, 吃牡蛎, 吃奶,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮;飘

2. 〈转义〉摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波不齐

4. (车轮)摆

5. 【经济学】(货币)浮

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和,模糊;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité不稳定,不稳固;brusque粗暴,粗鲁,唐突;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有转变成有挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

怎样,现在采用制仍涉及不小干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过货币和贬值消除当前账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司为适用国际法律原则有一定性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚明了,因此在适用上并不一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆幅度较大,或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注领域,但同时也认识到,性和不确定性幅度较大,是组织扩充和理结构不断变化时代背景下所固有状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

用浮汇率手段解决对外收支平衡问题是广为接受唯一可方法,但是利差交易存在对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间能够带来稳定、有秩序收支平衡调整和更大政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受以浮汇率作为解决对外支付平衡问题唯一可解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险借贷是对此提出质疑主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即在一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控或浮钉住,并以一些资本账户制和银业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂, ;飘

2. 〈义〉摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见的游移
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波

4. (车轮的)摆

5. 【经济学】(货币的)

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和的,模糊的;euphorie欣快症;malaise适,舒服;glissement滑,滑,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité稳定,稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

则从有理的变成有理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

怎样,现在采用的制仍小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定的流性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

过,“经常”和“非经常”的定义并总是清楚明了的,因此在适用上并一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆幅度较大,流或固定汇率都能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流性和确定性幅度较大,是组织扩充和理结构断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整和更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以汇率作为解决对外支付平衡问题唯一可行的解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险的借贷是对此提出质疑的主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源畅,日内瓦对各国方案的支持力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即在一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的钉住,并以一些资本账户制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见的游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不齐

4. (车轮的)摆动

5. 【经济学】(货币的)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘动

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和的,模糊的;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation;tourbillon旋风;sentiment,意识;instabilité不稳定,不稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有理的浮动转变成有理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

怎样,现在采用的浮动制仍涉及不小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法则有一定的流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”的定义并不总是清楚明了的,因此在适用上并不一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流动性和不确定性幅度较大,是组织扩充和理结构不断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

用浮动汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流动能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整和更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以浮动汇率作为解决对外支付平衡问题唯一可行的解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险的借贷是对此提出质疑的主要因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案的支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即在一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


吃斋, 吃长斋, 吃重, 吃猪肉, 吃准, 吃嘴, 吃罪, , 哧溜, ,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不齐

4. (车轮)摆动

5. 【经济学】(货币)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜飘动

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和,模糊;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité不稳定,不稳固;brusque,唐突;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有浮动转变成有挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

怎样,现在采用浮动制仍涉及不小干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”定义并不总是清楚明了,因此在适用上并不一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注领域,但同时也认识到,流动性和不确定性幅度较大,是组织扩充和理结构不断变化时代背景下所固有状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

用浮动汇率手段解决对外收支平衡问题是广为接受唯一可行方法,但是利差交易存在对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间流动能够带来稳定、有秩序收支平衡调整和更大政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受以浮动汇率作为解决对外支付平衡问题唯一可行解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险借贷是对此提出质疑主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外保存人做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即在一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控浮动或浮动钉住,并以一些资本账制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见的游移
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动

4. (轮的)摆动

5. 【经济学】(货币的)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘动

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和的,模糊的;euphorie欣快症;malaise适,舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité稳定,稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有理的浮动转变成有理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

怎样,现在采用的浮动制仍涉及小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定的流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

过,“经常”和“非经常”的定义并总是清楚明了的,因此在适用上并一致

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都能带给发展中国家找到稳定法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流动性和确定性幅度较大,是组织扩充和理结构断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

用浮动汇率的手段对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流动能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整和更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以浮动汇率作为对外支付平衡问题唯一可行的法,对冲基金和其他投资者未设保险的借贷是对此提出质疑的主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源畅,日内瓦对各国方案的支持力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即在一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,
n.m.
1. 漂浮, 浮动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意见的游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不齐

4. (车轮的)摆动

5. 【经济学】(货币的)浮动

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜的飘动

www.fr hel per.com 版 权 所 有
义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement放松,松弛;flou朦胧柔和的,模糊的;euphorie欣快症;malaise不适,不舒服;glissement滑,滑动,滑行;sensation感觉;tourbillon旋风;sentiment感觉,知觉,意识;instabilité不稳定,不稳固;brusque粗暴的,粗鲁的,唐突的;déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;

L'Égypte est passée d'un flottement contrôlé à un taux de change fixe, mais ajustable.

埃及则从有理的浮动转变成有理的挂钩汇率。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

怎样,现在采用的浮动制仍涉及不小的干预成分。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前的账户赤字。

En somme, il y a un certain flottement en ce qui concerne l'applicabilité des principes juridiques internationaux aux actes de sociétés.

简言之,对公司行为适用国际法律原则有一定的流动性。

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”的定义并不总是清楚明了的,因在适用上并不一

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流动性和不确定性幅度较大,是组织扩充和理结构不断变化的时代背景下所固有的状况。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

用浮动汇率的手段解决对收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流动能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整和更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

Plus que toute autre chose, les emprunts non couverts contractés par des fonds spéculatifs et par d'autres spéculateurs remettent en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

对于广泛接受的以浮动汇率作为解决对支付平衡问题唯一可行的解决办法,对冲基金和其他投资者未设保险的借贷是对提出质疑的主要原因。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案的支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即在一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户制和银行业务政策措施作为配合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flottement 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


flottant, flottante, flottateur, flottation, flotte, flottement, flotter, flotteron, flotteur, flottille,