Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错思想自由泛滥。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬作斗争中间发展起来
。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做
努力。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错观念来自于我
美国同胞。
Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.
由于她见解有欠客观,必须澄清错
观念。
L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.
认为领土完整原则适用于直布罗陀问题观点是错
。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制”
说法并不确切。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾影响。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分所取得
进展情况。
L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.
打击中所述
有罪不罚现象不能依靠错
消息。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权错
政策,伊拉克目前举步为艰。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认为,正义应当先于整合看法是错
。
Sur le plan analytique, il est incontestablement difficile d'apprécier ce qu'est une intervention erronée.
一般公认,从分析角
看,衡量不正确
行动十分困难。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家是错
。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都是错,这两种反应都是危险
。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷、适得其反
。
Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.
安保司高级职位激增只会分散责任,从而较易将错
归咎于中级管理人员。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们着重指出被不实或相互抵触
证词所困惑
风险。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错或假造记录或货物资料
是犯法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
让错
的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬作斗争中间
来的。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员的报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做的努力。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错观念来自于我的美国同胞。
Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.
由于她的见解有欠客观,必须澄清错观念。
L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.
认为领土完整原则适用于直布罗陀问题的观点是错的。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并确切。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾的影响。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价准确,也导致未
充分报告所取得的进
情况。
L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.
打击报告中所述的有罪罚现象
依靠错
消息。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错政策,伊拉克目前举步为艰。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认为,正义应当先于整合的看法是错的。
Sur le plan analytique, il est incontestablement difficile d'apprécier ce qu'est une intervention erronée.
一般公认,从分析的角度看,衡量正确的行动十分困难。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,说专家报告是错
的。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都是错的,这两种反应都是危险的。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷的、适得其反的。
Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.
安保司高级职位的激增只会分散责任,从而较易将错归咎于中级管理人员。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被实或相互抵触的证词所困惑的风险。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬作斗争
展起来的。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员的报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做的努力。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要观念来自于我的美国同胞。
Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.
由于她的见解有欠客观,必须澄清观念。
L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.
认为领土完整原则适用于直布罗陀问题的观点是的。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并不确切。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾的影响。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未充分报告所取得的进展情况。
L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.
打击报告所述的有罪不罚现象不
依靠
消息。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的政策,伊拉克目前举步为艰。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认为,正义应当先于整合的看法是的。
Sur le plan analytique, il est incontestablement difficile d'apprécier ce qu'est une intervention erronée.
一般公认,从分析的角度看,衡量不正确的行动十分困难。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不说专家报告是
的。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都是的,这两种反应都是危险的。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷的、适得其反的。
Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.
安保司高级职位的激增只会分散责任,从而较易将归咎于
级管理人员。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵触的证词所困惑的风险。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬作斗争中间发展起来的。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员的报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做的努力。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要观念来自于我的美国同胞。
Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.
由于她的见解有欠客观,必须澄清观念。
L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.
认为领土完整原则适用于直布罗陀问题的观点是的。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并不确切。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这的影响。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的进展情况。
L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.
打击报告中所述的有罪不罚现象不能依靠消息。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的政策,伊拉克目前举步为艰。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认为,正义应当先于整合的看法是的。
Sur le plan analytique, il est incontestablement difficile d'apprécier ce qu'est une intervention erronée.
般公认,从分析的角度看,衡量不正确的行动十分困难。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是的。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都是的,这两种反应都是危险的。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这立场是有缺陷的、适得其反的。
Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.
安保司高级职位的激增只会分散责任,从而较易将归咎于中级管理人员。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵触的证词所困惑的风险。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理在同谬
作斗争中间发展起来的。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员的报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做的努力。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要观念来自于我的美国同胞。
Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.
由于她的见解有欠客观,必须澄清观念。
L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.
认为领土完整原则适用于直布罗陀问题的观点的。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并不确切。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾的影响。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的进展情况。
L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.
打击报告中所述的有罪不罚现象不能依靠消息。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的政策,伊拉克目前举步为艰。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认为,正义应当先于整合的看法的。
Sur le plan analytique, il est incontestablement difficile d'apprécier ce qu'est une intervention erronée.
一般公认,从分析的角度看,衡量不正确的行动十分困难。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告的。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都的,这两种反应都
危险的。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场有缺陷的、适得其反的。
Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.
安保司高级职位的激增只会分散责任,从而较易将归咎于中级管理人员。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵触的证词所困惑的风险。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供或假造记录或货物资料报告
犯法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
能让错
的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬作斗争中间发
的。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员的报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做的努力。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错观念
自于我的美国同胞。
Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.
由于她的见解有欠客观,必须澄清错观念。
L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.
认为领土完整原则适用于直布罗陀问题的观点是错的。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并确切。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾的影响。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价准确,也导致未能充分报告所取得的进
情况。
L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.
打击报告中所述的有罪罚现象
能依靠错
消息。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错政策,伊拉克目前举步为艰。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认为,正义应当先于整合的看法是错的。
Sur le plan analytique, il est incontestablement difficile d'apprécier ce qu'est une intervention erronée.
一般公认,从分析的角度看,衡量正确的行动十分困难。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,能说专家报告是错
的。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都是错的,这两种反应都是危险的。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷的、适得其反的。
Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.
安保司高级职位的激增只会分散责任,从而较易将错归咎于中级管理人员。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被实或相互抵触的证词所困惑的风险。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬作斗争中间发展起来
。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做
努力。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要观念来自于我
美国同胞。
Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.
由于她见解有欠客观,必须澄清
观念。
L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.
认为领土完整原则适用于直布罗陀问题观点是
。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”说法并不确切。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒矛盾
影响。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得
进展情况。
L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.
打击报告中所述有罪不罚现象不能依靠
消息。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权政策,伊拉克目前举步为艰。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认为,正义应当先于整合看法是
。
Sur le plan analytique, il est incontestablement difficile d'apprécier ce qu'est une intervention erronée.
般公认,从分析
角度看,衡量不正确
行动十分困难。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
两种认识都是
,
两种反应都是危险
。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
立场是有缺陷
、适得其反
。
Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.
安保司高级职位激增只会分散责任,从而较易将
归咎于中级管理人员。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵触证词所困惑
风险。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在作斗争中间发展起来的。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员的报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做的努力。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错观念来自于我的美国
胞。
Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.
由于她的见解有欠客观,必须澄清错观念。
L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.
认为领土完整原则适用于直布罗陀问题的观点是错的。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”的说法并不确切。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾的影响。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不准确,也导致未能充分报告所取得的进展情况。
L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.
打击报告中所述的有罪不罚现象不能依靠错消息。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权的错政策,伊拉克目前举步为艰。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认为,正义应当先于整合的看法是错的。
Sur le plan analytique, il est incontestablement difficile d'apprécier ce qu'est une intervention erronée.
一般公认,从分析的角度看,衡量不正确的行动十分困难。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是错的。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都是错的,这两种反应都是危险的。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一场是有缺陷的、适得其反的。
Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.
安保司高级职位的激增只会分散责任,从而较易将错归咎于中级管理人员。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵触的证词所困惑的风险。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬作斗争中间发展起来
。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做
努力。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错观念来自于我
美国同胞。
Ses observations étaient loin d'être objectives et il est important de rectifier les perceptions erronées.
由于解有欠客观,必须澄清错
观念。
L'argument selon lequel le principe de l'intégrité territoriale s'applique au cas de Gibraltar est erroné.
认为领土完整原则适用于直布罗陀问题观点是错
。
Il est donc erroné de parler de « régime d'après Kyoto ».
因此,提出“后京都制度”说法并不确切。
Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.
很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛盾影响。
D'où des évaluations inexactes des programmes et des informations erronées sur les résultats obtenus.
这些因素导致方案评价不确,也导致未能充分报告所取得
进展情况。
L'impunité décrite dans le rapport ne saurait être combattue avec des informations erronées.
打击报告中所述有罪不罚现象不能依靠错
消息。
L'Iraq connaît encore une situation difficile héritée des politiques erronées du régime précédent.
由于前政权错
政策,伊拉克目前举步为艰。
L'idée que la justice doit précéder l'intégration est à notre avis erronée.
我们认为,正义应当先于整合看法是错
。
Sur le plan analytique, il est incontestablement difficile d'apprécier ce qu'est une intervention erronée.
一般公认,从分析角度看,衡量不正确
行动十分困难。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是错。
Ces deux perceptions seraient erronées et ces deux réactions dangereuses.
这两种认识都是错,这两种反应都是危险
。
Cette position est erronée et contraire au but recherché.
这一立场是有缺陷、适得其反
。
Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.
安保司高级职位激增只会分散责任,从而较易将错
归咎于中级管理人员。
On a également souligné le risque de confusion entraîné par les témoignages erronés ou contradictoires.
人们还着重指出被不实或相互抵触证词所困惑
风险。
Cette loi érige en infraction la présentation de documents erronés ou frauduleux.
根据该法,提供错或假造记录或货物资料报告是犯法行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。