法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反规定
elle boite à cause de son entorse因为扭脚, 她拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行两次会议,没有出现违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

些违反既定政策的做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民律平等的原则在土地问题上受到歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用种机制偏离良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


haleur, Halévy, half, hali, Haliaeetus, Haliclystus, Halicmetus, Halicoeres, Halicornaria, Halicoryne,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者的呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为刚特派团所作的安排似偏离了这做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


Haliserites, Halisidota, halistérésis, halite, halitite, halitosylvine, halitueux, hall, hall d'assemblage, hallage,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现违法情况,她否可启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

任何方式阻挠援助难民和流离失所者联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在偏离或者遵守规定情况,则将有关案件送交调查委员会便对有关成员采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程完整性

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定所有公民一律平等原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循例外程序使得大家很难了解秘书长提出所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做避免童婚,降低强迫婚姻发生危险和防止触犯相关规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足改变条例支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官格执行保护妇女权利法律规定,还往往作出让步。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


hallomégalie, hallométrique, hallonite, halloween, halloysite, Halloysitum, hallucinant, hallucination, hallucinatoire, halluciné,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】
se donner [se faire] une entorse au poignet伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为了脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

会举行了两次会有出现违反事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


Halobia, halobios, halochalcite, halochimie, halochromie, halochromisme, halocinèse, Halodeima, haloforme, halogénation,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得现严重违法情况,她否可以启动法院诉

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外使得大家很难了解秘书长提的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


halographie, halohydrine, haloïde, halokainite, halologie, halométhylation, halomètre, halométrie, halomorphe, halomorphisme,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,

用户正在搜索


halosère, halot, halotectonique, halothane, halotrialunogène, halotrichite, Halphen, halte, halte-garderie, haltère,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监出结论,出现严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

行了两次,没有出现违反事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委以便对有关成采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


hamadryas, hamamatsu, hamamélidacées, hamamélide, Hamamelis, hamamélis, hamartoblastome, hamartochondrome, hamartome, hamartophobie,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地

义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察得出结论,出现严重违法情况,她否可启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议举行了两次议,没有出现违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委便对有关成采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察发现小缺点后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


hami, hamilton, hamiltonien, hamitique, hammada, hammam, hammarite, hammerfest, hammérite, hammerless,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭
se donner [se faire] une entorse au poignet手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion,损犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation截断,切除,截肢;grave重的,峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方式阻挠援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消除这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


hanap, hanche, hanchement, hancher, hancockite, hand, handball, hand-ball, handballeur, handicap,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,
n.f.
1. 【医学】扭伤
se donner [se faire] une entorse au poignet扭伤手腕

2. faire [donner] une entorse à 〈转义〉歪曲, 损害, 破坏
donner une entorse à un principe歪曲一个原则
faire une entorse au règlement违反规章

常见用法
faire une entorse à违反……
il a fait une entorse au règlement他违反了规定
elle boite à cause de son entorse因为扭了脚, 她一瘸一拐地走路

近义词:
accroc,  dérogation,  infraction,  manquement,  transgression,  violation,  inobservation,  outrage,  foulure,  contravention,  infidélité,  atteinte
联想词
blessure伤,伤口;fracture破裂;genou膝,膝部;lésion损害,损伤,侵害,侵犯;cheville踝,踝骨;règle尺;manquement过失,错误;jambe小腿;déchirure裂缝,裂口;amputation断,切;grave严重的,严峻的;

Message d'amour comme une entorse, une entorse.

爱的消息就像一种折磨.

Je me suis fait une entorse au poignet.

我的手腕扭伤了。

Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.

的,我走路时真疼。大概扭伤

Si elle découvre une entorse grave au droit, peut-elle saisir la justice?

如果监察员得出结论,出现严重违法情况,她否可以启动法院诉讼程序?

La nouvelle Assemblée a tenu deux sessions sans faire d'entorse à son règlement intérieur.

新议会举行了两次会议,没有出现违反议事规则的情况。

Le BSCI a découvert plusieurs entorses à la politique de l'ONU en matière d'achats.

监督厅发现了违法联合国采购政策的几起事例。

L'appel consolidé en faveur des réfugiés et des personnes déplacées ne devrait souffrir d'aucune entorse.

不应以任何方援助难民和流离失所者的联合呼吁。

Lorsqu'il constate des entorses ou des carences importantes, il renvoie l'affaire au Comité des investigations.

如果发现存在严重偏离或者不遵守规定的情况,则将有关案件送交调查委员会以便对有关成员采取进一步行动。

Ces entorses aux politiques établies pouvaient entraîner des pertes pour l'Organisation.

这些违反既定政策的做法可能会造成本组织损失。

Or, les prévisions budgétaires concernant la Mission semblent faire entorse à cette pratique.

拟为联刚特派团所作的安排似偏离了这一做法。

Quelles sont les mesures qu'elles peuvent prendre en cas d'entorse à ces règlements?

请问在发生违反这些规章条例的情况下,劳动监察部门能采取哪些措施?

Une entorse à cette pratique est de mauvais augure pour l'intégrité du processus budgétaire.

偏离这一做法对未来预算进程的完整性不利的。

Cependant ce principe d'égalité de tous les citoyens énoncé dans la Constitution connaît des entorses en matière foncière.

,宪法规定的所有公民一律平等的原则在土地问题上受到了歪曲

En raison de cette entorse à la procédure, il était difficile d'apprécier les incidences financières des propositions du Secrétaire général.

所遵循的例外程序使得大家很难了解秘书长提出的所涉经费问题。

S'ils mettent au jour des entorses mineures, les inspecteurs préfèrent expliquer à l'employeur ce qu'il doit faire pour les corriger.

监察员发现小缺点以后,倾向于指导雇主如何消这些缺点。

Il a fait observer que la généralisation de cette pratique constituait une entorse aux bonnes pratiques et à la discipline budgétaires.

委员会指出,经常利用这种机制偏离了良好预算做法和纪律。

Le but est d'empêcher les mariages d'enfants, de réduire le risque de mariages forcés et de prévenir une entorse aux règles.

这样做的目的避免童婚,降低强迫婚姻发生的危险和防止触犯相关的规定。

Il est cependant préoccupant parce qu'il constitue une entorse au calendrier électoral et un facteur de risque pour l'ensemble du processus.

然而,它令人担忧因为它妨碍了选举时间表并且整个进程的风险因素。

Une entorse à cette règle aurait pu être envisageable mais Stanley Fischer ne disposait pas de soutien suffisant pour modifier ces règles.

打破这一条例可行的,但斯坦利·菲舍尔并未拥有足以改变条例的支持。

Mme Gnacadja aimerait savoir si les juges appliquent strictement les dispositions juridiques protégeant le droit des femmes, ou s'ils pratiquent volontiers des entorses.

她想知道法官严格执行保护妇女权利的法律规定,还往往作出让步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entorse 的法语例句

用户正在搜索


hangzhou, hankiang, hanko, hanksite, hannayite, hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien,

相似单词


entoplasma, entoplasme, entoptique, entorganisme, entorophages, entorse, entorse et contusion, entorsion, entortillage, entortillé,