法语助手
  • 关闭
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来
un encadré au contenu très précis 内容简洁框中

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

社是重要经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中中叙述了几国家一级努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面方框总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

框1概述政策和措施最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三报告中方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三报告中表13.7列出减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美艺,装裱加,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


层硅铈钛矿, 层黑, 层化, 层积, 层积云, 层积贮藏, 层级, 层间的, 层间贯入, 层间水,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要经济主体(见框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在叙述了几国家一级

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面框总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1概述政策和措施最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告表13.7列出减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金使用情况见框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


层面, 层面断层, 层凝灰岩, 层纹状, 层系, 层型, 层压板, 层压的, 层压条带, 层压用树脂,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书刻印]版面上被框起来的文
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

廊自设室、书装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

面在方框中的附文中叙述了几国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

面的方框总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

文框1概述政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出的深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况,两种政策未必相互抵触(见文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中的附文中叙述了几国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的方框总结了指导原则挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1概述政施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出的深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


曾祖, 曾祖父, 曾祖父母, 曾祖母, , 蹭车, 蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机),

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来
un encadré au contenu très précis 内容简洁框中

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中中叙述了几国家一级

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面方框总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

框1概述政策和措施最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理移徙是一种重要现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


叉棘, 叉角羚属, 叉开, 叉开的, 叉开两腿, 叉开手指, 叉口, 叉流, 叉路, 叉霉属,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

廊自设室、书装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中的附文中叙述了几国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的方框总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1概述政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

作出的深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报种政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作报告中表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


叉腰, 叉鱼, 叉枝藻属, 叉趾壁虎属, 叉状的, 叉子, , 杈杆儿, 杈子, ,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

、揭古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画、书画、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中的附文中叙述了几国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的方框总结了指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1概述政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出的深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


插翅难飞, 插床, 插戴, 插刀, 插定, 插兜, 插队, 插杠子, 插关儿, 插管,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中的附文中叙述国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则作概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的方框总结指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1概述政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出的深入分析也给扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

社是重要的经济主体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中的文中叙述国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原则述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的方框总结指导原则和挑战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1述政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工组报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组出的深入分析也给予表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策和措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工组报告中表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


插入杆, 插入几句话, 插入件, 插入句, 插入力, 插入模, 插入前锋线, 插入式电偶, 插入突变形成, 插入猥亵内容, 插入性早搏, 插入一张照片, 插入语, 插入语重复症, 插塞, 插塞电阻箱, 插上插销, 插身, 插手, 插手干预, 插栓, 插穗, 插条, 插头, 插头(电), 插图, 插舞, 插销, 插销扳手, 插叙,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,
动词变位提示:encadré可能是动词encadrer变位形式


n. m.
[书画刻印]版面上被框起来的文字
un encadré au contenu très précis 内容简洁的框中文字

www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les coopératives sont des acteurs économiques importants (voir encadré 2).

合作社是重要的体(见方框2)。

Encadrée et monté Jie vieux calligraphie et la peinture, à recruter des étudiants.

装裱、揭裱古旧字画,招收学员。

Galerie propre studio, encadrée de calligraphie et de peinture chambres, cadre photo usine processus.

画廊自设画室、书画装裱室、镜框工艺厂。

Cette décision est en même temps encadrée par une série de dispositions.

决定同时附带一些其他条款。

Les activités menées par différents pays sont présentées dans les encadrés ci-dessous.

下面在方框中的附文中叙述了几国家一级的努力。

Pour plus de commodité, ces directives sont récapitulées dans l'encadré 4.1 ci-dessous.

为方便起见,框图4.1对这些指导原作了概述。

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制

On trouvera dans l'encadré ci-après un résumé de ces principes directeurs et problèmes.

下面的方框总结了指导原战。

Les principaux objectifs des politiques et mesures sont récapitulés dans l'encadré 1 ci-après.

下文框1概述政策措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。

Ils ont dit par ailleurs combien ils appréciaient les encadrés qui offraient une analyse détaillée.

对各小组作出的深入分析也给予了表扬。

Les principaux objectifs des politiques et mesures mentionnées sont récapitulés dans l'encadré 1.

框1归纳所报各种政策措施的最重要目标。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

En pareils cas, ces politiques n'entrent pas en conflit (voir l'encadré 3 ci-après).

在这种情况下,两种政策未必相互抵触(见下文框3)。

J'ai utilisé la société de l'artisanat amende, encadrée de traitement, et a une collection d'ornement.

我公司采用精美工艺,装裱加工,具有观赏性与收藏性。

Une migration encadrée est un phénomène important.

管理的移徙是一种重要的现象。

Leur utilisation est détaillée dans l'encadré ci-dessous.

这些资金的使用情况见方框2。

La société civile est encore fragile et doit être encadrée.

民间社会仍然较弱,需要继续予以指导

Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.

妇女团体由具有同等权力的几技术部门进行管理。

Deuxième bilan global du FEM, encadré 3.2, p. 21.

《第二次业绩研究报告》,框3.2,第16页。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encadré 的法语例句

用户正在搜索


插在花瓶里的花, 插针, 插针团, 插枝, 插值, 插值函数, 插值器, 插足, 插嘴, 插座,

相似单词


encabanage, encabaner, encablure, encadastrer, encadenasser, encadré, encadrement, encadrer, encadreur, encagement,