La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
disputer de: jouter,
se disputer: se quereller, empoigner, accrocher, engueuler, bagarrer, chicaner, chamailler, quereller, ferrailler,
se disputer: s'arranger, s'entendre, fraterniser
abandonner, abandonné, accorder, accordé, concilier, concéder, céder, donner, fraterniser, féliciter, renoncer, donné, félicité,La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.
萝卜青菜,各有所好。
Tu es en retard, tu vas te faire disputer.
你迟了, 你要受
骂了。
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我们经常吵架,但是会和好。
Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.
芝加哥将于周二晚上出战寄前赛的第一场球赛。
Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.
妇女继续竞争选举席位,并在立法委员会中担任选举代表。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Nous ne nous disputons avec personne, et nous n'entrons pas dans les disputes des autres.
我们不想与任何人争斗;我们也不会参与其他人的争斗。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
许多事业竞相争取注意、成员、捐助和支持。
Nous ne devrions pas aujourd'hui nous disputer quant aux prérogatives des divers organes de l'ONU.
今天我们不应该偏离方向,争论联合国各机构的职权范围。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展较低的众议院,那里的角逐更加激烈。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
属卢旺达所有的个别商行彼此之间也为了进出矿区发生内讧。
Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.
你们别吵了,这样吧,我和女孩们待在一起,爸爸和你们一起去。
Ces deux employés disputent de zèle.
这两个职员在比干劲。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个不停。
Becker, champion d'Allemagne junior deux ans auparavant, disputait sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem.
贝克尔,德国青少年赛两年冠军获得者,第一次进入大满贯巡回赛决赛。
Le match se disputera à Marseille.
比赛将在赛进行。
Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.
孩子们在地上一边玩着贝壳, 一边不停地争吵。
Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.
孩子们,我警告你们,要是再吵架,我就不带你们去看电影。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
处在争论,和喊叫着“斐利亚•福克股票”的牌价,这和买卖其他英国股票毫无两样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disputer de: jouter,
se disputer: se quereller, empoigner, accrocher, engueuler, bagarrer, chicaner, chamailler, quereller, ferrailler,
se disputer: s'arranger, s'entendre, fraterniser
abandonner, abandonné, accorder, accordé, concilier, concéder, céder, donner, fraterniser, féliciter, renoncer, donné, félicité,La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例于父母离异后儿童由谁来抚养
问题。
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.
萝卜青菜,各有所好。
Tu es en retard, tu vas te faire disputer.
你迟到了, 你要受责骂了。
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我们经常吵架,但会和好。
Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.
芝加哥将于周二晚上出战寄前赛第一场球赛。
Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.
妇女继续竞争选举席位,并在立法委员会中担任选举代表。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Nous ne nous disputons avec personne, et nous n'entrons pas dans les disputes des autres.
我们不想与任何人争斗;我们也不会参与其他人争斗。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
许多事业竞相争取注意、成员、捐助和支持。
Nous ne devrions pas aujourd'hui nous disputer quant aux prérogatives des divers organes de l'ONU.
今天我们不应该偏离方向,争论联合国各机构职权范围。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展到较低众议院,那里
角逐更加激烈。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
属卢旺达所有个别商行彼此之间也为了进出矿区发生内讧。
Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.
你们别吵了,这样吧,我和女孩们待在一起,爸爸和你们一起去。
Ces deux employés disputent de zèle.
这两个职员在比劲。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个不停。
Becker, champion d'Allemagne junior deux ans auparavant, disputait sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem.
贝克尔,德国青少年赛两年冠军获得者,第一次进入大满贯巡回赛决赛。
Le match se disputera à Marseille.
比赛将在赛进行。
Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.
孩子们在地上一边玩着贝壳, 一边不停地争吵。
Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.
孩子们,我警告你们,要再吵架,我就不带你们去看电影。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
到处在争论,和喊叫着“斐利亚•福克股票”牌价,这和买卖其他英国股票毫无两样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disputer de: jouter,
se disputer: se quereller, empoigner, accrocher, engueuler, bagarrer, chicaner, chamailler, quereller, ferrailler,
se disputer: s'arranger, s'entendre, fraterniser
abandonner, abandonné, accorder, accordé, concilier, concéder, céder, donner, fraterniser, féliciter, renoncer, donné, félicité,La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.
萝卜青菜,各有所好。
Tu es en retard, tu vas te faire disputer.
你迟到了, 你要受责骂了。
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我们经常吵架,但是会和好。
Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.
芝加哥将于周二晚上出战寄前赛的第一场球赛。
Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.
妇女继续竞选举席位,并在立法委员会中担任选举代表。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在这个镇。
Nous ne nous disputons avec personne, et nous n'entrons pas dans les disputes des autres.
我们不想与任何人斗;我们也不会参与其他人的
斗。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
许多事业竞相取注意、成员、捐助和支持。
Nous ne devrions pas aujourd'hui nous disputer quant aux prérogatives des divers organes de l'ONU.
今天我们不应该偏离方向,论联合国各机构的职权范围。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展到较低的众议院,那里的角逐更加激烈。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
属卢旺达所有的个别商行彼此之间也为了进出矿区发生内讧。
Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.
你们别吵了,这样吧,我和女孩们待在一起,爸爸和你们一起去。
Ces deux employés disputent de zèle.
这两个职员在比干劲。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个不停。
Becker, champion d'Allemagne junior deux ans auparavant, disputait sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem.
贝克尔,德国青少年赛两年冠军获得者,第一次进入大满贯巡回赛决赛。
Le match se disputera à Marseille.
比赛将在赛进行。
Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.
孩子们在地上一边玩着贝壳, 一边不停地吵。
Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.
孩子们,我警告你们,要是再吵架,我就不带你们去看电影。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
到处在论,和喊叫着“斐利亚•福克股票”的牌价,这和买卖其他英国股票毫无两样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disputer de: jouter,
se disputer: se quereller, empoigner, accrocher, engueuler, bagarrer, chicaner, chamailler, quereller, ferrailler,
se disputer: s'arranger, s'entendre, fraterniser
abandonner, abandonné, accorder, accordé, concilier, concéder, céder, donner, fraterniser, féliciter, renoncer, donné, félicité,La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例于父母离异后儿童由谁来抚养
问题。
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.
萝卜青菜,各有所好。
Tu es en retard, tu vas te faire disputer.
你迟到了, 你要受责骂了。
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我们经常吵架,但会和好。
Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.
芝加哥将于周二晚上出战寄前赛第一场球赛。
Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.
妇女继续竞争选举席位,并在立法委员会中担任选举代表。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Nous ne nous disputons avec personne, et nous n'entrons pas dans les disputes des autres.
我们不想与任何人争斗;我们也不会参与其他人争斗。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
许多事业竞相争取注意、成员、捐助和支持。
Nous ne devrions pas aujourd'hui nous disputer quant aux prérogatives des divers organes de l'ONU.
今天我们不应该偏离方向,争论联合国各机构职权范围。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展到较低众议院,那里
角逐更加激烈。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
属卢旺达所有个别商行彼此之间也为了进出矿区发生内讧。
Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.
你们别吵了,这样吧,我和女孩们待在一起,爸爸和你们一起去。
Ces deux employés disputent de zèle.
这两个职员在比劲。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个不停。
Becker, champion d'Allemagne junior deux ans auparavant, disputait sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem.
贝克尔,德国青少年赛两年冠军获得者,第一次进入大满贯巡回赛决赛。
Le match se disputera à Marseille.
比赛将在赛进行。
Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.
孩子们在地上一边玩着贝壳, 一边不停地争吵。
Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.
孩子们,我警告你们,要再吵架,我就不带你们去看电影。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
到处在争论,和喊叫着“斐利亚•福克股票”牌价,这和买卖其他英国股票毫无两样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disputer de: jouter,
se disputer: se quereller, empoigner, accrocher, engueuler, bagarrer, chicaner, chamailler, quereller, ferrailler,
se disputer: s'arranger, s'entendre, fraterniser
abandonner, abandonné, accorder, accordé, concilier, concéder, céder, donner, fraterniser, féliciter, renoncer, donné, félicité,La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.
萝卜青菜,各有所好。
Tu es en retard, tu vas te faire disputer.
你迟到了, 你要受责骂了。
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我们经常吵架,但是会和好。
Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.
芝加哥将于周二晚上出战寄前赛的第一场球赛。
Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.
妇女继续竞争选举席位,并在立法委员会中担任选举代表。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Nous ne nous disputons avec personne, et nous n'entrons pas dans les disputes des autres.
我们不想与任何人争斗;我们也不会参与其他人的争斗。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
许多事业竞相争取注意、成员、捐助和支持。
Nous ne devrions pas aujourd'hui nous disputer quant aux prérogatives des divers organes de l'ONU.
今天我们不应该偏离方向,争论联合国各机构的职权范围。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展到较低的众议院,那里的角逐更加激烈。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
属卢旺达所有的个别商行彼此之间也为了进出矿区发生内讧。
Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.
你们别吵了,这样吧,我和女孩们待在一起,爸爸和你们一起去。
Ces deux employés disputent de zèle.
这两个职员在比干劲。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个不停。
Becker, champion d'Allemagne junior deux ans auparavant, disputait sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem.
贝克尔,德国青少年赛两年冠军获得者,第一次进入大满贯巡回赛决赛。
Le match se disputera à Marseille.
比赛将在赛进行。
Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.
孩子们在地上一边玩着贝壳, 一边不停地争吵。
Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.
孩子们,我警告你们,要是再吵架,我就不带你们去看电影。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
到处在争论,和喊叫着“斐利亚•福克股票”的牌价,这和买卖其他英国股票毫无两样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disputer de: jouter,
se disputer: se quereller, empoigner, accrocher, engueuler, bagarrer, chicaner, chamailler, quereller, ferrailler,
se disputer: s'arranger, s'entendre, fraterniser
abandonner, abandonné, accorder, accordé, concilier, concéder, céder, donner, fraterniser, féliciter, renoncer, donné, félicité,La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问。
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.
青菜,
有所好。
Tu es en retard, tu vas te faire disputer.
你迟到了, 你要受责骂了。
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我们经常吵架,但是会和好。
Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.
芝加哥将于周二晚上出战寄前赛的第一场球赛。
Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.
妇女继续竞争选举席位,并在立法委员会中担任选举代表。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Nous ne nous disputons avec personne, et nous n'entrons pas dans les disputes des autres.
我们不想与任何人争斗;我们也不会参与其他人的争斗。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
许多事业竞相争取注意、成员、捐助和支持。
Nous ne devrions pas aujourd'hui nous disputer quant aux prérogatives des divers organes de l'ONU.
今天我们不应该偏离方向,争论联合国机构的职权范围。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展到较低的众议院,那里的角逐更加激烈。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
属卢旺达所有的个别商行彼此之间也为了进出矿区发生内讧。
Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.
你们别吵了,这样吧,我和女孩们待在一起,爸爸和你们一起去。
Ces deux employés disputent de zèle.
这两个职员在比干劲。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个不停。
Becker, champion d'Allemagne junior deux ans auparavant, disputait sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem.
贝克尔,德国青少年赛两年冠军获得者,第一次进入大满贯巡回赛决赛。
Le match se disputera à Marseille.
比赛将在赛进行。
Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.
孩子们在地上一边玩着贝壳, 一边不停地争吵。
Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.
孩子们,我警告你们,要是再吵架,我就不带你们去看电影。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
到处在争论,和喊叫着“斐利亚•福克股票”的牌价,这和买卖其他英国股票毫无两样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
disputer de: jouter,
se disputer: se quereller, empoigner, accrocher, engueuler, bagarrer, chicaner, chamailler, quereller, ferrailler,
se disputer: s'arranger, s'entendre, fraterniser
abandonner, abandonné, accorder, accordé, concilier, concéder, céder, donner, fraterniser, féliciter, renoncer, donné, félicité,La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.
萝卜青菜,各有所好。
Tu es en retard, tu vas te faire disputer.
你迟到了, 你要受责骂了。
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我们经常吵架,但是会和好。
Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.
芝加哥将于周二晚上出战寄前赛的第一场球赛。
Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.
妇女继续竞争选举席位,并在立法委员会中担任选举代表。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在争夺这个镇。
Nous ne nous disputons avec personne, et nous n'entrons pas dans les disputes des autres.
我们不想与任何人争斗;我们也不会参与其他人的争斗。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
许多事业竞相争取注意、成员、捐助和支持。
Nous ne devrions pas aujourd'hui nous disputer quant aux prérogatives des divers organes de l'ONU.
今天我们不应该偏离方向,争论联合国各机构的职权范围。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展到较低的众议院,那里的角逐更加激烈。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
属卢旺达所有的个别商行彼此之间也为了进出矿区发生内讧。
Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.
你们别吵了,这样吧,我和女孩们待在一起,爸爸和你们一起去。
Ces deux employés disputent de zèle.
这两个职员在比干劲。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个不停。
Becker, champion d'Allemagne junior deux ans auparavant, disputait sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem.
贝克尔,德国青少年赛两年冠军获得者,第一次进入大满贯巡回赛决赛。
Le match se disputera à Marseille.
比赛将在赛进行。
Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.
孩子们在地上一边玩着贝壳, 一边不停地争吵。
Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.
孩子们,我警告你们,要是再吵架,我就不带你们去看电影。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
到处在争论,和喊叫着“斐利亚•福克股票”的牌价,这和买卖其他英国股票毫无两样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disputer de: jouter,
se disputer: se quereller, empoigner, accrocher, engueuler, bagarrer, chicaner, chamailler, quereller, ferrailler,
se disputer: s'arranger, s'entendre, fraterniser
abandonner, abandonné, accorder, accordé, concilier, concéder, céder, donner, fraterniser, féliciter, renoncer, donné, félicité,La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.
萝卜青菜,各有所好。
Tu es en retard, tu vas te faire disputer.
你迟到了, 你要受责骂了。
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我们经常吵架,但是会和好。
Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.
芝加哥将于周二晚上出战寄前赛的第一场球赛。
Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.
妇女继续竞选举席位,并在立法委员会中担任选举代表。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在夺这个镇。
Nous ne nous disputons avec personne, et nous n'entrons pas dans les disputes des autres.
我们不想与任何人斗;我们也不会参与其他人的
斗。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
许多事业竞相取注意、成员、捐助和支持。
Nous ne devrions pas aujourd'hui nous disputer quant aux prérogatives des divers organes de l'ONU.
今天我们不应该偏离方向,论联合国各机构的职权范围。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展到较低的众议院,那里的角逐更加激烈。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
属卢旺达所有的个别商行彼此之间也为了进出矿区发生内讧。
Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.
你们别吵了,这样吧,我和女孩们待在一起,爸爸和你们一起去。
Ces deux employés disputent de zèle.
这两个职员在比干劲。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个不停。
Becker, champion d'Allemagne junior deux ans auparavant, disputait sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem.
贝克尔,德国青少年赛两年冠军获得者,第一次进入大满贯巡回赛决赛。
Le match se disputera à Marseille.
比赛将在赛进行。
Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.
孩子们在地上一边着贝壳, 一边不停地
吵。
Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.
孩子们,我警告你们,要是再吵架,我就不带你们去看电影。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
到处在论,和喊叫着“斐利亚•福克股票”的牌价,这和买卖其他英国股票毫无两样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
disputer de: jouter,
se disputer: se quereller, empoigner, accrocher, engueuler, bagarrer, chicaner, chamailler, quereller, ferrailler,
se disputer: s'arranger, s'entendre, fraterniser
abandonner, abandonné, accorder, accordé, concilier, concéder, céder, donner, fraterniser, féliciter, renoncer, donné, félicité,La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于父母离异后儿童由谁来抚养的问题。
Des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer.
萝卜青菜,各有所好。
Tu es en retard, tu vas te faire disputer.
你迟到了, 你要受责骂了。
Nous disputons souvent, mais après on fait la paix.
我们经常吵架,但是会和好。
Chicago doit disputer mardi soir son premier match d'avant saison.
芝加哥将于周二晚上出战寄前赛的第一场球赛。
Elles disputent des sièges électoraux et siègent en qualité de représentants électoraux au Conseil législatif.
妇女继续竞选举席位,并在立法委员会中担任选举代表。
Les deux clans se disputent cette ville depuis six mois.
过去六个月里,这两个部族一直在夺这个镇。
Nous ne nous disputons avec personne, et nous n'entrons pas dans les disputes des autres.
我们不想与任何人斗;我们也不会参与其他人的
斗。
Les nombreuses et diverses causes se disputent attention, adhérents, contributions et soutien.
许多事业竞相取注意、成员、捐助和支持。
Nous ne devrions pas aujourd'hui nous disputer quant aux prérogatives des divers organes de l'ONU.
今天我们不应该偏离方向,论联合国各机构的职权范围。
11 Les élections aux sièges de la Chambre des représentants étaient encore plus âprement disputées.
11. 竞选扩展到较低的众议院,那里的角逐更加激烈。
Différents comptoirs rwandais se disputent l'accès aux mines.
属卢旺达所有的个别商彼此之间也为了
出矿区发
内讧。
Ne vous disputez pas, voyons, je vais rester avec les filles et papa ira avec vous.
你们别吵了,这样吧,我和女孩们待在一起,爸爸和你们一起去。
Ces deux employés disputent de zèle.
这两个职员在比干劲。
Ils n'arrêtent pas de se disputer.
他们吵个不停。
Becker, champion d'Allemagne junior deux ans auparavant, disputait sa première finale d'un tournoi du Grand Chelem.
贝克尔,德国青少年赛两年冠军获得者,第一次入大满贯巡回赛决赛。
Le match se disputera à Marseille.
比赛将在赛
。
Les enfants , qui jouent parter avec des coquillages , ne ces sent pas de se disputer.
孩子们在地上一边玩着贝壳, 一边不停地吵。
Les enfants, je vous préviens que, si vous continuer à vous disputer, vous serez privés de cinéma.
孩子们,我警告你们,要是再吵架,我就不带你们去看电影。
On discutait, on disputait, on criait les cours du « Phileas Fogg », comme ceux des fonds anglais.
到处在论,和喊叫着“斐利亚•福克股票”的牌价,这和买卖其他英国股票毫无两样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。