法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire;verser,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分散到所有这些,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse, élire,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
想词
dissoudre溶解;mélanger,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer,混;mêler使混;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分散到所有这些问题上,们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


élizavetinskite, elkerite, elkonite, éllagate, ellagite, elle, ellébore, elléboréïne, elléboro, elle-même,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

方面的倡议太多冲淡了力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

,加拿大如果把它的力分散到所有些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

不是淡化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,些协调中心的截然不同和多多样性质削弱了一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


ellipticine, ellipticité, elliptique, elliptiquement, elliptocyte, elliptocytose, elliptone, ellisite, Ellobium, ellonite,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀

Fr helper cop yright
词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分散到所有这些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最进展到了中途,上缩铀已有250公吨被

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


éloignement, éloigner, élongation, élonger, élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent, éloxage,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire;verser;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分散到所有这上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


élucider, élucubration, élucubrations, élucubrer, éluder, élue, éluer, élusif, élution, élutriateur,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水稀释

Fr helper cop yright
词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分散到所有这些问题,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


émanomètre, émanothérapie, émargement, émarger, émasculation, émasculer, embabouiner, embâcle, Embadomonas, emballage,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 释, 冲
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的分散至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分散到所有这些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容许会变得空泛、至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


embarbouiller, embarcadère, embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使散开,使消散,使扩散;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多相互交往会意力分散,甚至转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长框架中,“社会融合神话”被打破在有情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它力分散到所有这些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡化签字人责任理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大社会类别,其具体关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案至关重要某些核心条款做法是令人无法接受

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆主意,可口可乐就此诞

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化贸易条件削弱了债务减免效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕至60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸是,这些协调中心截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


embat(t)re, embataillonner, embâter, embatholitique, embattage, embattre, embauchage, embauche, embaucher, embaucheur,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,
v. t.
1. 稀释, 冲淡:
diluer de l'alcool avec de l'eau 用水稀释酒精

2. [转]使减弱, 削弱
3. 使熔化, 使溶解, 掺水搅和


常见用法
diluer le sachet dans l'eau把药袋放在水中稀释

Fr helper cop yright
近义词:
dissoudre,  allonger,  baptiser,  couper,  étendre,  mouiller,  adoucir,  affaiblir,  atténuer,  noyer,  délayer,  détremper,  gâcher

se diluer: se noyer,  

反义词:
concentrer,  condenser,  concentré,  condensé,  dessécher,  desséché,  décanter,  déshydrater
联想词
dissoudre溶解;mélanger混合,搀和;dilution溶化,溶解;disperser使开,使消,使扩;absorber吸收,吸取;incorporer掺合,混合;mêler使混合;agiter摇动,摆动,挥动;répandre洒,使溅出;réduire减低;verser倒,灌;

Dessiner au couteau dessus et dorer au jaune d'oeuf (dilué dans un peu d'eau).

用刀切出花纹并涂一层蛋黄(用少量的水稀释)。

Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!

需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!

Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.

我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡明透亮。

Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.

这方面的倡议太多冲淡了这一力。

Un excès d'informations risque de diluer et même de détourner l'attention.

过多的相互交往会产生注意力的转移目标。

Dans un tel horizon, l'«imaginaire de l'intégration sociale» s'est dilué, voire a disparu.

在这种潜在增长的框架中,“社会融合神话”被打破在有的情况下是完全被打破。

Pour être efficace, le Canada ne peut diluer ses efforts dans l'ensemble de ces dossiers.

同时,加拿大如果把它的力分到所有这些问题上,我们就不会有效。

Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.

决议的实质内容或许会变得空泛、或少会被削弱。

Toutefois, ce n'est pas une raison de diluer la responsabilité du signataire.

但这不是淡化签字人责任的理由。

Cette initiative est récemment arrivée à mi-parcours lorsque 250 tonnes d'uranium fortement enrichi ont été diluées.

这项力最近进展到了中途,上述高浓缩铀已有250公吨被稀释

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡被遗忘。

Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.

此外,还有人说,五个常任理事国的地位不应该被淡化

Confondues avec l'ensemble d'une communauté élargie, leurs préoccupations spécifiques se trouvent diluées et l'inégalité des genres accrue.

她们被划入更大的社会类别,其具体的关切问题就被淡化,两性不平等现象就会加强。

La formule consistant à diluer des dispositions d'une importance cruciale pour le projet de convention est inacceptable.

而采用削弱对公约草案关重要的某些核心条款的做法是令人无法接受的。

Un serveur a l’idée de diluer le sirop avec de l’eau gazeuse: le Coca-Cola est né.

一名服务员想出了用汽水稀释糖浆的主意,可口可乐就此诞生。

Les incidences de l'allégement de la dette sont diluées par la conditionnalité et l'aggravation des termes de l'échange.

各种附加条件和恶化的贸易条件削弱了债务减免的效力。

Le calcul des bénéfices dilués par action n'est pas obligatoire au Brésil alors qu'il l'est selon les IFRS.

与《国际财务报告准则》不同的是,在巴西不要求计算摊薄后每股盈利。

Il faudrait tout particulièrement veiller dans la conception des installations au traitement des sources diluées telles que les mousses.

在设计用于处理诸如泡沫等稀释来源的工厂时应特别审慎小心。

Pour les solutions amides de potassium diluées (moins de 1 %), pression de régime de 20 à 60 MPa.

对于稀释的钾酰胺溶液(小于1%),工作压力为20兆帕60兆帕。

Toutefois, leur caractère disparate et divers dilue malheureusement la dynamique collective que ce partenariat a impulsée sur le continent.

然而不幸的是,这些协调中心的截然不同和多种多样性质削弱了这一伙伴关系在非洲大陆所产生的集体势头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 diluer 的法语例句

用户正在搜索


embellie, embellir, embellissement, embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer, embêtant,

相似单词


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,