法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住了他面前的景色。

4. 使躲开, 使开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 开, 躲
se dérober aux regards 开目光
se dérober à son devoir 逃责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]躲而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想答我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩,


常见用法
on lui a dérobé son sac 她的包被偷了

Fr helper cop yright
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer,取;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去了。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想答我的问题吧。

Les autorités algériennes ne peuvent se dérober à leur responsabilité morale, politique et maternelle.

阿尔及利亚当局不能逃其在道德、政治和物资方面的责任。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口履行这项务。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃对明日领导人的务。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲这项任务

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会其作为全球公民的责任。

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能的。

C'est là une responsabilité à laquelle la communauté internationale ne peut se dérober.

国际社会不应推卸这一责任。

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主分子有逃司法的藏身之地。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以躲的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃这方面的责任。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作免兑现承诺的借口。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住了他面前的景色。

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]躲避, 回避; 避
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你要尽想回避, 回我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 她的包被偷了

Fr helper cop yright
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获

义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到了一扇被挡住且堵上的小门,然忽然她能进去了。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

要尽想回避, 回我的问题吧。

Les autorités algériennes ne peuvent se dérober à leur responsabilité morale, politique et maternelle.

阿尔及亚当局能逃避其在道德、政治和物资方面的责任。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免履行这项义务。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们能逃避对明日领导人的义务。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们要逃避责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们随心所欲回避这项任务

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远会回避其作为全球公民的责任。

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们能回避的。

C'est là une responsabilité à laquelle la communauté internationale ne peut se dérober.

国际社会应推卸这一责任。

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

是一个我们可以躲避的决定;是一个我们必须作出抉择的决定。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们能逃避这方面的责任。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1.
dérober une montre 只表

2. [转]以诡计获得, 盗取:
dérober un secret 剌探到个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮, 挡
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 排树挡面前的景色。

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]躲避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 她的包被

Fr helper cop yright
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. ,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到扇被且堵上的小门,然而忽然她能进去

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼切。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

排树面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

Les autorités algériennes ne peuvent se dérober à leur responsabilité morale, politique et maternelle.

阿尔及利亚当局不能逃避其在道德、政治和物资方面的责任。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免履行这项义务。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人的义务。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

此刻的精神是个更大的挑战,但却是我们不能回避的。

C'est là une responsabilité à laquelle la communauté internationale ne peut se dérober.

国际社会不应推卸这责任。

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,大笔钱款被取走。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是个我们可以躲避的决定;而是个我们必须作出抉择的决定。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面的责任。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中个集装箱中取走的武器将很快归还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 排树挡住他面前

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料


2. [补语省略]躲避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 她包被偷

Fr helper cop yright
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到挡住且堵上小门,然而忽然她能进去

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走切。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

排树挡住他面前

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我问题吧。

Les autorités algériennes ne peuvent se dérober à leur responsabilité morale, politique et maternelle.

阿尔及利亚当局不能逃避其在道德、政治和物资方面责任。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

列没有任何借口避免履行这项义务。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人义务。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂新现实之际,让我们不要逃避责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民责任。

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻精神是个更大挑战,但却是我们不能回避

C'est là une responsabilité à laquelle la communauté internationale ne peut se dérober.

国际社会不应推卸这责任。

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法藏身之地。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,大笔钱款被取走。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是个我们可以躲避决定;而是个我们必须作出抉择决定。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺借口。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中个集装箱中取走武器将很快归还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住了他面前的景色。

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密军; [转]诡秘


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]躲避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我的

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 她的包被偷了

Fr helper cop yright
联想:
  • voler   v.i. 舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去了。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我的

Les autorités algériennes ne peuvent se dérober à leur responsabilité morale, politique et maternelle.

阿尔及利亚当局不能逃避其在道德、政治和物资方面的责任。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免这项义务。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人的义务。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。

C'est là une responsabilité à laquelle la communauté internationale ne peut se dérober.

国际社会不应推卸这一责任。

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以躲避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面的责任。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几时做别


3. 遮住, 住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一住了他面前景色。

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料


2. [补语省略]躲避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 她包被偷了

Fr helper cop yright
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到了一扇被且堵门,然而忽然她能进去了。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

了他面前景色。

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我问题吧。

Les autorités algériennes ne peuvent se dérober à leur responsabilité morale, politique et maternelle.

阿尔及利亚当局不能逃避其在道德、政治和物资方面责任。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免履行这项义务。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人义务。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂新现实之际,让我们不要逃避责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民责任。

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻精神是一个更大挑战,但却是我们不能回避

C'est là une responsabilité à laquelle la communauté internationale ne peut se dérober.

国际社会不应推卸这一责任。

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法藏身之地。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以躲避决定;而是一个我们必须作出抉择决定。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺借口。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走武器将很快归还。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住他面前的景色。

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]躲避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 她的包被偷

Fr helper cop yright
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住他面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

Les autorités algériennes ne peuvent se dérober à leur responsabilité morale, politique et maternelle.

阿尔及利亚当局不能逃避其道德、政治和物资方面的责任。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免履行这项务。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人的务。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。

C'est là une responsabilité à laquelle la communauté internationale ne peut se dérober.

国际社会不应推卸这一责任。

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主分子有逃避司法的藏身之地。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以躲避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面的责任。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住他面前的景色。

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]躲避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 她的包被偷

Fr helper cop yright
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

她找到一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住他面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

Les autorités algériennes ne peuvent se dérober à leur responsabilité morale, politique et maternelle.

阿尔及利亚当局不能逃避其道德、政治和物资方面的责任。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免履行这项务。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人的务。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。

C'est là une responsabilité à laquelle la communauté internationale ne peut se dérober.

国际社会不应推卸这一责任。

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主分子有逃避司法的藏身之地。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以躲避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面的责任。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住他面前的景

4. 开, 避开, 逃过:
dérober qn au danger 某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 开, 避开, 避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 她的包被偷

Fr helper cop yright
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner改变方向,改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier适合,适应;

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住他面前的景

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

Les autorités algériennes ne peuvent se dérober à leur responsabilité morale, politique et maternelle.

阿尔及利亚当局不能逃避其在道德、政治和物资方面的责任。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

列没有任何借口避免履行这项义务。

Nous ne devons pas nous dérober à nos devoirs envers les dirigeants de demain.

我们不能逃避对明日领导人的义务。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。

C'est là une responsabilité à laquelle la communauté internationale ne peut se dérober.

国际社会不应推卸这一责任。

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面的责任。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,