法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 划界限,定界限
la délimitation de la frontière边界划定
la délimitation d'une région区界划定
2. 界限
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定界限;démarcation分界,划界;définition定义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification,提,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域行为证明国家可做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定是一项海洋划界协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划界限,界限
la délimitation de la frontière边界
la délimitation d'une région区界
2. 界限
3. 〈转〉规,规范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter界限;démarcation分界,划界;définition义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification,分;typologie学;catégorisation, 分门别;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

洋空间及其划而言,地中特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《洋边界线手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充是一项洋划界协

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些洋划界协,但此属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决自行确划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划限,定
la délimitation de la frontière划定
la délimitation d'une région区划定
2.
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定限;démarcation,划;définition定义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海空间及其划定而言,地中海特别复

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

对在最后确定方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

高兴地向大家汇报,有一个悬而未决问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区——有时是省份

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定是一项海协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北境划一直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划界限,定界限
la délimitation de la frontière边界划定
la délimitation d'une région区界划定
2. 界限
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定界限;démarcation分界,划界;définition定义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有而未决划界问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某边界线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

些代表团支持特别报告员提出专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定是项海洋划界协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划界限,定界限
la délimitation de la frontière边界划定
la délimitation d'une région区界划定
2. 界限
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定界限;démarcation分界,划界;définition定义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification,提,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域行为证明国家样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定是一项海洋划界协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划界限,定界限
la délimitation de la frontière边界划定
la délimitation d'une région区界划定
2. 界限
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定界限;démarcation分界,划界;définition定义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃亚“在原则上”接受《划界裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题最得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定是一项海洋划界协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 界限,界限
la délimitation de la frontière边界
la délimitation d'une région区界
2. 界限
3. 〈转〉规,规范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter界限;démarcation分界,界;définition义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线手册》,销售E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

海事区域行为证明国家可以样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬未决问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充是一项海洋界协

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋界协,但此类协属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决自行确界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境界一直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划界限,定界限
la délimitation de la frontière边界划定
la délimitation d'une région区界划定
2. 界限
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定界限;démarcation分界,划界;définition;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则划界裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题最得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

述经过补充协定是一项海洋划界协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划限,
la délimitation de la frontière边
la délimitation d'une région区
2.
3. 〈转〉规,规

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter限;démarcation,划;définition义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其划而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边线手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区——有时是省份

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边线最后协仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充是一项海洋划

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划,但此类协属于内政部权限范

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决自行确

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划一直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,