法语助手
  • 关闭
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;提起诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院提起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语助 手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir从,顺从;renoncer放弃;soumettre使从,;solliciter求;sanctionner批准,认可;

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

作为罪犯移交给官办公室。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其动而受面临刑事起诉。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院提起起诉。

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会起诉

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会提交了一个局势,即达尔福尔局势。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法为则提交长办公室处理。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques pour déférer à votre voeu, Monsieur le Président.

我只想依照主席先生的希望简单地谈几点。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些指控犯有最严重罪的人绳之以法。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的告已逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,官计划把32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审理。

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够从的领导。

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有逮捕和移交

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,判处离境,判决立即生效。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的将来逮捕和移交卡布加先生。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


désopilante, désopilation, désopiler, désorber, désordonnance, désordonné, désordonnément, désordonner, désordre, désorganisateur,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;提起诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院提起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听;尊重
déférer à qn某人
déférer à l'avis de qn某人的意见 法 语助 手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir;renoncer弃;soumettre使服,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其动而受面临刑事起诉。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院提起起诉。

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官起诉

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

府将犯罪者绳之以法。

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会提交了一个局势,即达尔福尔局势。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法为则提交检察长办公室处理。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques pour déférer à votre voeu, Monsieur le Président.

我只想依照主席先生的希望简单地谈几点。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪的人绳之以法。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审理。

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国府必须显示其人民能够服的领导。

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的将来逮捕和移交卡布加先生。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


désossé, désossement, désosser, désoufrage, désoufration, désoufrer, désoxy, désoxyadénosine, désoxycorticostérone, désoxycortone,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈语,义〉授予

2. 【法律】控告;提起诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院提起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语助 手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其动而受面临刑事起诉。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院提起起诉。

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们会被检察官起诉

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府犯罪者绳之以法。

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会提交了一个局势,即达尔福尔局势。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法为则提交检察长办公室处理。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques pour déférer à votre voeu, Monsieur le Président.

我只想依照主席先生的希望简单地谈几点。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须被指控犯有最严重罪的人绳之以法。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审理。

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从的领导。

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的来逮捕和移交卡布加先生。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


désoxygénation, désoxygéner, désoxyglucose, désoxyguanosine, désoxyose, désoxyphénobarbitone, désoxyribonucléase, désoxyribonucléique, désoxyribonucléoprotéide, désoxyribonucléoside,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人意见 法 语助 手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其动而受面临刑事

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉人直接移送法院

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会了一个局势,即达尔福尔局势。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重违法为则交检察长办公室处理。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques pour déférer à votre voeu, Monsieur le Président.

我只想依照主席先望简单地谈几点。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪人绳之以法。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙法院。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人案件移交国家司法机构审理。

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从领导。

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先受到审讯,被判处离境,判决立即效。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近将来逮捕和移交卡布加先

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法角度来看,我们法规是否使我们能够移交一定数量案件?

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


despotique, despotiquement, despotisme, Despretz, despujolsite, despumation, desquamatif, desquamation, desquamer, desquels,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;提起
déférer une affaire à un tribunal案件向法院提起

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语助 手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其动而受面临刑事起

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院提起起

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会提交了一个局势,即达尔福尔局势。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法为则提交检察长办公室处理。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques pour déférer à votre voeu, Monsieur le Président.

我只想依照主的希望简单地谈几点。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪的人绳之以法。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审理。

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从的领导。

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph受到审讯,被判处离境,判决立即效。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的将来逮捕和移交卡布加

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


dessalaison, dessalé, dessalement, dessaler, dessaleur, dessalinisation, dessalure, dessanelement, dessangler, dessaouler,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;提起诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院提起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语助 手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其动而受面临刑事起诉。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院提起起诉。

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们会被检察官起诉

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府犯罪者绳之以法。

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会提交了一个局势,即达尔福尔局势。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法为则提交检察长办公室处理。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques pour déférer à votre voeu, Monsieur le Président.

我只想依照主席先生的希望简单地谈几点。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须那些被指控犯有最严重罪的人绳之以法。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审理。

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从的领导。

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的来逮捕和移交卡布加先生。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


dessemeler, desserrage, desserre, desserré, desserrement, desserrer, desserroir, dessert, desserte, dessertir,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;提诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院提诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某
déférer à l'avis de qn听从某的意见 法 语助 手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项在美国因其动而面临诉。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

通缉的直接移送法院提诉。

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理提交了一个局势,即达尔福尔局势。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法为则提交检察长办公室处理。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques pour déférer à votre voeu, Monsieur le Président.

我只想依照主席先生的希望简单地谈几点。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪绳之以法。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑的案件移交国家司法机构审理。

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其民能够服从的领导。

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的将来逮捕和移交卡布加先生。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


dessiccatif, dessiccation, dessié, dessiller, dessilteur, dessin, dessin animé, dessinailler, dessinateur, dessinateur-cartographe,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法;提起诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院提起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某人
déférer à l'avis de qn听从某人的意见 法 语助 手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给检察官办公室。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠人在美国因其动而受面临刑事起诉。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的人直接移送法院提起起诉。

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官起诉

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会提交了一个局势,即达尔福尔局势。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法为则提交检察长办公室处理。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques pour déférer à votre voeu, Monsieur le Président.

我只想依照主席先生的希地谈几点。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指犯有最严重罪的人绳之以法。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

检察官认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,检察官计划把32名嫌疑人的案件移交国家司法机构审理。

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其人民能够服从的领导。

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期在最近的将来逮捕和移交卡布加先生。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监察处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


dessoucheur, dessoucheuse, dessouder, dessoudeur, dessoudure, dessoufrage, dessoufrer, déssoufrer, dessoûler, dessous,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,
v.t.dir.
1. 〈旧语,旧义〉授予

2. 【法律】控告;提起诉讼
déférer une affaire à un tribunal把案件向法院提起诉讼

— v.t.indir.
(+à) 听从;尊重
déférer à qn听从某
déférer à l'avis de qn听从某的意见 法 语助 手
近义词:

déférer à: acquiescer,  obtempérer

citer,  porter,  traduire,  livrer,  se rendre,  attribuer,  conférer,  décerner,  citer en justice,  poursuivre,  traduire en justice,  
反义词:
innocenter,  braver,  contrecarrer,  opposer,  passer,  refuser,  résister,  opposé,  passé,  refusé
联想词
convoquer召集,召开;comparaître到庭,出庭,到案;ordonner整理,安排;statuer制定,决定;recourir再跑,重新奔跑;condamner给判刑,给定罪;obéir服从,顺从;renoncer放弃;soumettre使服从,制服;solliciter请求;sanctionner批准,认可;

Seize personnes ont été déférées devant le Procureur.

被作为罪犯移交给办公室。

La bénéficiaire a été déférée à la justice pénale aux États-Unis.

款项受惠在美国因其动而受面临刑事起诉。

Les personnes recherchées sont directement déférées devant la justice et inculpées.

受通缉的移送法院提起起诉。

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被起诉

Il a engagé les autorités gouvernementales à déférer les coupables devant la justice.

他呼吁政府将犯罪者绳之以法。

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会提交了一个局势,即达尔福尔局势。

Les violations plus graves sont déférées au Bureau du Procureur général.

较严重的违法为则提交长办公室处理。

Il était initialement prévu aussi que Ntawukuriryayo soit déféré à un tribunal national.

最初打算将Ntawukuriryayo的案件指定移交给某个国家司法管辖区审判。

Je me bornerai donc à quelques brèves remarques pour déférer à votre voeu, Monsieur le Président.

我只想依照主席先生的希望简单地谈几点。

Les personnes accusées des crimes les plus sérieux doivent être déférées à la justice.

必须将那些被指控犯有最严重罪绳之以法。

Le Procureur estime qu'environ 40 suspects pourraient être déférés devant des juridictions nationales.

认为,大约四十名嫌疑犯可在国家主管司法机构受审

Les inculpés localisés au Kenya ont été arrêtés et immédiatement déférés au Tribunal à Arusha.

在肯尼亚境内发现的被告已被逮捕,并迅速移交给设在阿鲁沙的法院。

De plus, il envisage de déférer à des juridictions nationales les dossiers de 32 suspects.

此外,计划把32名嫌疑的案件移交国家司法机构审理。

Les gouvernements doivent faire preuve d'une autorité morale à laquelle la population puisse déférer.

各国政府必须显示其民能够服从的领导。

Ahmad Harun et Ali Kushayb n'ont pas encore été arrêtés, ni déférés.

艾哈迈德·哈伦和阿里·库沙卜没有被逮捕和移交

Passé ce délai, ils sont déférés aux autorités judiciaires et peuvent exercer tous leurs droits.

时过后,被告应移交司法机关并享有所有各项有关权利。

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处离境,判决立即生效。

Nous espérons que M. Kabuga sera arrêté et déféré devant le Tribunal dans un avenir proche.

我们期望在最近的将来逮捕和移交卡布加先生。

Le statut nous permet-il sur le plan constitutionnel de pouvoir déférer un certain nombre d'affaires?

从宪法的角度来看,我们的法规是否使我们能够移交一定数量的案件?

En outre, une enquête a été déférée devant la Division d'investigations de l'OIOS (voir par. 17).

此外,还有一项调查已转交监处调查科(见第17段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déférer 的法语例句

用户正在搜索


dessus-de-plat, dessus-de-porte, déstabilisant, déstabilisateur, déstabilisation, déstabiliser, déstalinisation, déstaliniser, desthiobiotine, destin,

相似单词


déférent, déférente, déférentectomie, déférentiel, déférentite, déférer, déferlage, déferlant, déferlante, déferlement,