Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
显然我们的德国朋友是专家,微子。
断地
走运!
永远
会改变
确实很丑
是;

免地;Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
显然我们的德国朋友是专家,微子。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿
定主意,真的,如
我有我的哭声,我献给
们。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也
需做!
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
说实在话,这样的旅行,
是没什么
乐意的。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在旅途
,
言
语地说道:“这些大人确实真叫怪。”
Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联合国系统在这方面的确
以发挥关键作用。
La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.
法语国家组织的工作当然
仅仅是促进多种语言的使用。
Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.
我们的前辈们显然比我们明智。
Cependant, en dépit des efforts déployés, les résultats de notre travail sont décidément mitigés.
然而,尽管做了这些努力,但我们工作的结
明显地好坏参半。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是
走运!
Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!
在您说那些佛教僧侣是寄生虫的时候,也许您应该先听听那些神职人员是怎么说的。
Il est décidément très laid.
确实很丑。
Décidément,il ne changera jamais.
总之,
永远
会改变。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,
心里说,反正英国国家银行绝
能毫无损失地了结这件案子。
C'est décidément une guerre, une guerre plus dévastatrice que toute autre guerre que nous avons déjà livrée.
这是一场战争,远比我们以往参加的战争还要大。
Mais alors une pensée vint à Passepartout, cette pensée terrible qu'il était décidément la cause de tout ce malheur !
这时路路通忽然想起了一件事,这件事肯定是目前这一切
幸的根源!
Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître !
斐利亚•福克耽搁了二十小时。这都是路路通无意之间造成的,因此路路通感到非常失望。
这一下子
真把
的主人搞垮了。
Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.
显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且我们
以
问,在私人军队与去掉了义务兵役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。
Ce n'est pas seulement en élaguant les branches, mais surtout en nous attaquant décidément aux racines profondes du mal, que nous parviendrons à vaincre le terrorisme.
打败恐怖主义
仅仅是一个修枝剪叶的问题;我们首先必须铲除邪恶根源。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的是本土电影《苹
》,平均拷贝人数是第二好的影片,表现很抢眼,
过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
断

, 明确
而易见, 我真是不走运!
永远不会改变
确实很丑
而, 无论如何, 可是;
,
著
;
,确实
,实在
;
,必定,的确;
,确实
,;
,不可避免
;
,直率
;
, 

;
, 如此
;Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.

我们的德国朋友是专家,微子。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿不定主意,真的,如
我有我的哭声,我献给
们。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明
,蒙特利尔什么措施也不需做!
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
说实在话,这样的
,
是没什么不乐意的。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在
途中,
自言自语
说道:“这些大人确实真叫怪。”
Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联合国系统在这方面的确可以发挥关键作用。
La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.
法语国家组织的工作当
不仅仅是促进多种语言的使用。
Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.
我们的前辈们
比我们明智。
Cependant, en dépit des efforts déployés, les résultats de notre travail sont décidément mitigés.
而,尽管做了这些努力,但我们工作的结
明
好坏参半。
Décidément, je n'ai pas de chance!
而易见, 我真是不走运!
Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!
在您说那些佛教僧侣是寄生虫的时候,也许您应该先听听那些神职人员是怎么说的。
Il est décidément très laid.
确实很丑。
Décidément,il ne changera jamais.
总之,
永远不会改变。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,
心里说,反正英国国家银
绝不可能毫无损失
了结这件案子。
C'est décidément une guerre, une guerre plus dévastatrice que toute autre guerre que nous avons déjà livrée.
这是一场战争,远比我们以往参加的战争还要大。
Mais alors une pensée vint à Passepartout, cette pensée terrible qu'il était décidément la cause de tout ce malheur !
这时路路通忽
想起了一件事,这件事肯定是目前这一切不幸的根源!
Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître !
斐利亚•福克耽搁了二十小时。这都是路路通无意之间造成的,因此路路通感到非常失望。
这一下子可真把
的主人搞垮了。
Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.
而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。
Ce n'est pas seulement en élaguant les branches, mais surtout en nous attaquant décidément aux racines profondes du mal, que nous parviendrons à vaincre le terrorisme.
打败恐怖主义不仅仅是一个修枝剪叶的问题;我们首先必须铲除邪恶根源。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的是本土电影《苹
》,平均拷贝人数是第二好的影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
断地
显地,
确地
词:
而, 无论如何, 可是;
显地, 显著地;
,必定,的确;
地,不可避免地;
显地, 显
地;Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
显
我们的德国朋友是专家,微子。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿不定主意,真的,如
我有我的哭声,我献给他们。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很
显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
说实在话,这样的旅行,他是没什么不乐意的。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在旅途中,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”
Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联合国系统在这方面的确可以发挥关键作用。
La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.
法语国家组织的工作当
不仅仅是促进多种语言的使用。
Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.
我们的前辈们显
比我们
。
Cependant, en dépit des efforts déployés, les résultats de notre travail sont décidément mitigés.
而,尽管做了这些努力,但我们工作的结
显地好坏参半。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是不走运!
Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!
在您说那些佛教僧侣是寄生虫的时候,也许您应该先听听那些神职人员是怎么说的。
Il est décidément très laid.
他确实很丑。
Décidément,il ne changera jamais.
总之,他永远不会改变。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,他心里说,反正英国国家银行绝不可能毫无损失地了结这件案子。
C'est décidément une guerre, une guerre plus dévastatrice que toute autre guerre que nous avons déjà livrée.
这是一场战争,远比我们以往参加的战争还要大。
Mais alors une pensée vint à Passepartout, cette pensée terrible qu'il était décidément la cause de tout ce malheur !
这时路路通忽
想起了一件事,这件事肯定是目前这一切不幸的根源!
Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître !
斐利亚•福克耽搁了二十小时。这都是路路通无意之间造成的,因此路路通感到非常失望。他这一下子可真把他的主人搞垮了。
Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.
显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了
务兵役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。
Ce n'est pas seulement en élaguant les branches, mais surtout en nous attaquant décidément aux racines profondes du mal, que nous parviendrons à vaincre le terrorisme.
打败恐怖主
不仅仅是一个修枝剪叶的问题;我们首先必须铲除邪恶根源。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的是本土电影《苹
》,平均拷贝人数是第二好的影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
断地
,
永远不会改变
确实很丑
确;Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
显然我们
德国朋友是专家,微子。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿不定主意,真
,如
我有我
哭声,我献给
们。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
说实在话,这样
旅行,
是没什么不乐意
。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在旅途中,
自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”
Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联合国系统在这方面
确可以发挥关键作用。
La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.
法语国家组织
工作当然不仅仅是促进多种语言
使用。
Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.
我们
前辈们显然比我们明智。
Cependant, en dépit des efforts déployés, les résultats de notre travail sont décidément mitigés.
然而,尽管做了这些努力,但我们工作

明显地好坏参半。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是不走运!
Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!
在您说那些佛教僧侣是寄生虫
时候,也许您应该先听听那些神职人员是怎么说
。
Il est décidément très laid.
确实很丑。
Décidément,il ne changera jamais.

,
永远不会改变。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,
心里说,反正英国国家银行绝不可能毫无损失地了
这件案子。
C'est décidément une guerre, une guerre plus dévastatrice que toute autre guerre que nous avons déjà livrée.
这是一场战争,远比我们以往参加
战争还要大。
Mais alors une pensée vint à Passepartout, cette pensée terrible qu'il était décidément la cause de tout ce malheur !
这时路路通忽然想起了一件事,这件事肯定是目前这一切不幸
根源!
Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître !
斐利亚•福克耽搁了二十小时。这都是路路通无意
间造成
,因此路路通感到非常失望。
这一下子可真把
主人搞垮了。
Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.
显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样
苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要
事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制
职业化军队
间是否有
构上
区别。
Ce n'est pas seulement en élaguant les branches, mais surtout en nous attaquant décidément aux racines profondes du mal, que nous parviendrons à vaincre le terrorisme.
打败恐怖主义不仅仅是一个修枝剪叶
问题;我们首先必须铲除邪恶根源。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位
是本土电影《苹
》,平均拷贝人数是第二好
影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
断地
而, 无论如何, 可是;
;
,必定,的确;
地,不可避免地;
地;Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
显
我们的德
朋友是专家,微子。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿不定主意,真的,如
我有我的哭声,我献给他们。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
说实在话,这样的旅行,他是没什么不乐意的。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在旅途中,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”
Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联

统在这方面的确可以发挥关键作用。
La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.
法语
家组织的工作
不仅仅是促进多种语言的使用。
Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.
我们的前辈们显
比我们明智。
Cependant, en dépit des efforts déployés, les résultats de notre travail sont décidément mitigés.
而,尽管做了这些努力,但我们工作的结
明显地好坏参半。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是不走运!
Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!
在您说那些佛教僧侣是寄生虫的时候,也许您应该先听听那些神职人员是怎么说的。
Il est décidément très laid.
他确实很丑。
Décidément,il ne changera jamais.
总之,他永远不会改变。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,他心里说,反正英
家银行绝不可能毫无损失地了结这件案子。
C'est décidément une guerre, une guerre plus dévastatrice que toute autre guerre que nous avons déjà livrée.
这是一场战争,远比我们以往参加的战争还要大。
Mais alors une pensée vint à Passepartout, cette pensée terrible qu'il était décidément la cause de tout ce malheur !
这时路路通忽
想起了一件事,这件事肯定是目前这一切不幸的根源!
Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître !
斐利亚•福克耽搁了二十小时。这都是路路通无意之间造成的,因此路路通感到非常失望。他这一下子可真把他的主人搞垮了。
Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.
显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝
末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。
Ce n'est pas seulement en élaguant les branches, mais surtout en nous attaquant décidément aux racines profondes du mal, que nous parviendrons à vaincre le terrorisme.
打败恐怖主义不仅仅是一个修枝剪叶的问题;我们首先必须铲除邪恶根源。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的是本土电影《苹
》,平均拷贝人数是第二好的影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
断地
真是不走运!
词:
而, 无论如何, 可是;
,必定,的确;
地,不可避免地;
地;Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
显
们的德国朋友是专家,微子。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿不定主意,真的,如
有
的哭声,
献给他们。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
说实在话,这样的旅行,他是没什么不乐意的。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在旅途中,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”
Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联合国系统在这方面的确可以发挥关键作用。
La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.
法语国家组织的工作当
不仅仅是促进多种语言的使用。
Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.
们的前辈们显

们明智。
Cependant, en dépit des efforts déployés, les résultats de notre travail sont décidément mitigés.
而,尽管做了这些努力,但
们工作的结
明显地好坏参半。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见,
真是不走运!
Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!
在您说那些佛教僧侣是寄
虫的时候,也许您应该先听听那些神职人员是怎么说的。
Il est décidément très laid.
他确实很丑。
Décidément,il ne changera jamais.
总之,他永远不会改变。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,他心里说,反正英国国家银行绝不可能毫无损失地了结这件案子。
C'est décidément une guerre, une guerre plus dévastatrice que toute autre guerre que nous avons déjà livrée.
这是一场战争,远
们以往参加的战争还要大。
Mais alors une pensée vint à Passepartout, cette pensée terrible qu'il était décidément la cause de tout ce malheur !
这时路路通忽
想起了一件事,这件事肯定是目前这一切不幸的根源!
Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître !
斐利亚•福克耽搁了二十小时。这都是路路通无意之间造成的,因此路路通感到非常失望。他这一下子可真把他的主人搞垮了。
Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.
显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件必要的事情。并且
们可以自问,在私人军队与去掉了
务兵役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。
Ce n'est pas seulement en élaguant les branches, mais surtout en nous attaquant décidément aux racines profondes du mal, que nous parviendrons à vaincre le terrorisme.
打败恐怖主
不仅仅是一个修枝剪叶的问题;
们首先必须铲除邪恶根源。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的是本土电影《苹
》,平均拷贝人数是第二好的影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
断地
地,
确地
而易见, 我真
不走运!
;
地,
著地;
地,
然地;Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
然我们的德
朋友
专
,微子。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿不定主意,真的,如
我有我的哭声,我献给他们。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很
,蒙特利尔什么措施也不需做!
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
说实在话,这样的旅行,他
没什么不乐意的。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在旅途中,他自言自语地说道:“这些大人确实真叫怪。”
Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联合
系统在这方面的确可以发挥关键作用。
La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.
法语
组织的工作当然不仅仅
促进多种语言的使用。
Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.
我们的前辈们
然比我们
智。
Cependant, en dépit des efforts déployés, les résultats de notre travail sont décidément mitigés.
然而,尽管做了这些努力,但我们工作的结

地好坏参半。
Décidément, je n'ai pas de chance!
而易见, 我真
不走运!
Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!
在您说那些佛教僧侣
寄生虫的时候,也许您应该先听听那些神职人员
怎么说的。
Il est décidément très laid.
他确实很丑。
Décidément,il ne changera jamais.
总之,他永远不会改变。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,他心里说,反正英

银行绝不可能毫无损失地了结这件案子。
C'est décidément une guerre, une guerre plus dévastatrice que toute autre guerre que nous avons déjà livrée.
这
一场战争,远比我们以往参加的战争还要大。
Mais alors une pensée vint à Passepartout, cette pensée terrible qu'il était décidément la cause de tout ce malheur !
这时路路通忽然想起了一件事,这件事肯定
目前这一切不幸的根源!
Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître !
斐利亚•福克耽搁了二十小时。这都
路路通无意之间造成的,因此路路通感到非常失望。他这一下子可真把他的主人搞垮了。
Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.
而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝
末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,
一件必要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制的职业化军队之间
否有结构上的区别。
Ce n'est pas seulement en élaguant les branches, mais surtout en nous attaquant décidément aux racines profondes du mal, que nous parviendrons à vaincre le terrorisme.
打败恐怖主义不仅仅
一个修枝剪叶的问题;我们首先必须铲除邪恶根源。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的
本土电影《苹
》,平均拷贝人数
第二好的影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
断

, 明确

易见, 我

走运!
会改变
, 无论如何, 可
;
,
著
;
正
,确实
,实在
;
,确实
,;
,
可避免
;
,直率
;
,
然
;
, 如此
;Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
然我们的德国朋友
专家,微子。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿
定主意,
的,如
我有我的哭声,我献给他们。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明
,蒙特利尔什么措施也
需做!
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
说实在话,这样的旅行,他
没什么
乐意的。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在旅途中,他自言自语
说道:“这些大人确实
叫怪。”
Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联合国系统在这方面的确可以发挥关键作用。
La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.
法语国家组织的工作当然
仅仅
促进多种语言的使用。
Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.
我们的前辈们
然比我们明智。
Cependant, en dépit des efforts déployés, les résultats de notre travail sont décidément mitigés.
然
,尽管做了这些努力,但我们工作的结
明
好坏参半。
Décidément, je n'ai pas de chance!

易见, 我

走运!
Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!
在您说那些佛教僧侣
寄生虫的时候,也许您应该先听听那些神职人员
怎么说的。
Il est décidément très laid.
他确实很丑。
Décidément,il ne changera jamais.
总之,他永远
会改变。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,他心里说,反正英国国家银行绝
可能毫无损失
了结这件案子。
C'est décidément une guerre, une guerre plus dévastatrice que toute autre guerre que nous avons déjà livrée.
这
一场战争,远比我们以往参加的战争还要大。
Mais alors une pensée vint à Passepartout, cette pensée terrible qu'il était décidément la cause de tout ce malheur !
这时路路通忽然想起了一件事,这件事肯定
目前这一切
幸的根源!
Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître !
斐利亚•福克耽搁了二十小时。这都
路路通无意之间造成的,因此路路通感到非常失望。他这一下子可
把他的主人搞垮了。
Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.

易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,
一件必要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制的职业化军队之间
否有结构上的区别。
Ce n'est pas seulement en élaguant les branches, mais surtout en nous attaquant décidément aux racines profondes du mal, que nous parviendrons à vaincre le terrorisme.
打败恐怖主义
仅仅
一个修枝剪叶的问题;我们首先必须铲除邪恶根源。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的
本土电影《苹
》,平均拷贝人数
第二好的影片,表现很抢眼,
过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
断
, 明确
很丑
, 显著
;
,确
,
在
;
定,的确;
,确
,;
然
,不可避免
;
,直率
;
, 显然
;
, 如此
;Décidément nos amis Allemand sont les spécialistes des micro Sub.
显然我们的德国朋友是专家,微子。
Indécis, décidément, des si j'en ai tant, mes cris, je vous les dédie.
拿不定主意,真的,如
我有我的哭声,我献给他们。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔什么措施也不需做!
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.

在话,这样的旅行,他是没什么不乐意的。
Les grandes personnes sont décidément très très bizarres, se disait-il en lui-même durant le voyage.
在旅途中,他自言自语
道:“这些大人确
真叫怪。”
Le système des Nations Unies avait décidément un rôle capital à jouer à cet égard.
联合国系统在这方面的确可以发挥关键作用。
La francophonie va décidément au-delà de sa spécificité qui tient de la promotion du multilinguisme.
法语国家组织的工作当然不仅仅是促进多种语言的使用。
Nos anciens étaient décidément plus avisés que nous.
我们的前辈们显然比我们明智。
Cependant, en dépit des efforts déployés, les résultats de notre travail sont décidément mitigés.
然而,尽管做了这些努力,但我们工作的结
明显
好坏参半。
Décidément, je n'ai pas de chance!
显而易见, 我真是不走运!
Bien sûr vous parlez chinois, vous avez interrogé les moines, les chinois, etc, décidément vous êtes trop forte!!
在您
那些佛教僧侣是寄生虫的时候,也许您应该先听听那些神职人员是怎么
的。
Il est décidément très laid.
他确
很丑。
Décidément,il ne changera jamais.
总之,他永远不会改变。
Quant à l'inspecteur Fix, il se dit que décidément la Banque d'Angleterre ne sortirait pas indemne de cette affaire.
至于密探费克斯,他心里
,反正英国国家银行绝不可能毫无损失
了结这件案子。
C'est décidément une guerre, une guerre plus dévastatrice que toute autre guerre que nous avons déjà livrée.
这是一场战争,远比我们以往参加的战争还要大。
Mais alors une pensée vint à Passepartout, cette pensée terrible qu'il était décidément la cause de tout ce malheur !
这时路路通忽然想起了一件事,这件事肯定是目前这一切不幸的根源!
Phileas Fogg se trouvait en retard de vingt heures. Passepartout, la cause involontaire de ce retard, était désespéré. Il avait décidément ruiné son maître !
斐利亚•福克耽搁了二十小时。这都是路路通无意之间造成的,因此路路通感到非常失望。他这一下子可真把他的主人搞垮了。
Décidément, sur de nombreux aspects, l'Occident a aujourd'hui le goût amer del'empire romain (d'Occident) sur sa fin… Critiquer la privatisation de laguerre, c'est une chose, nécessaire.
显而易见,在很多方面,今日西方有着昔日(西)罗马帝国末期那样的苦涩风格。。。批判战争私有化,是一件
要的事情。并且我们可以自问,在私人军队与去掉了义务兵役制的职业化军队之间是否有结构上的区别。
Ce n'est pas seulement en élaguant les branches, mais surtout en nous attaquant décidément aux racines profondes du mal, que nous parviendrons à vaincre le terrorisme.
打败恐怖主义不仅仅是一个修枝剪叶的问题;我们首先
须铲除邪恶根源。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的是本土电影《苹
》,平均拷贝人数是第二好的影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。