Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承诺与实际行动差距之大令人深感不安。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承诺与实际行动差距之大令人深感不安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大约10小时,北京和巴黎时差有6小时。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
们注意到单方面
保证和实际成就之间有很大
差距。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遗憾,政策与实践之间仍有很大差距。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸,
们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间差距。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安差距。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.
必须弥合目标与资源之间差距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按绝对数字计算,这一差距可能更大。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
这种差别由城市隔离效应所引起
。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
缩小这一差距将新世纪
重大挑战之一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
职责与资源之间存在着重大差距。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但,男女
识字率仍存在着显著差距(表6)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在该区域内,收入水平也有很大差距。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地弥合了两者之间差距。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有时候,所编制统计数据与决策人
需要有差距。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述为了所有各方利益而弥合这些差距
一些可能
方法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外专家会议建议与委员会
决定之间也存在着差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承诺与实际行的
距之大令人深感不安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大约10小,北京和巴黎的
有6小
。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的距。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大距。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大距。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的距。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后间。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行之间仍然存在着令人不安的
距。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.
必须弥合目标与资源之间的距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按绝对数字计算,这一距可能更大。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
这种是由城市隔离效应所引起的。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
缩小这一距将是新世纪的重大挑战之一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
职责与资源之间存在着重大的距。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但是,男女的识字率仍存在着显著距(表6)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在该区域内,收入水平也有很大的距。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地弥合了两者之间的距。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有候,所编制的统计数据与决策人的需要有
距。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述为了所有各方的利益而弥合这些距的一些可能的方法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承诺与实际行动的距之大令人深感
安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大约10小时,北京和巴黎的时有6小时。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的距。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大距。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大
距。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的距。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鉴于没有全面数据,可能缩短两年滞后时间。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人安的
距。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.
必须弥合目标与资源之间的距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按绝对数字计算,这一距可能更大。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
这种别是由城市隔离效应所引起的。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
缩小这一距将是新世纪的重大挑战之一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
职责与资源之间存在着重大的距。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但是,男女的识字率仍存在着显著距(表6)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在该区域内,收入水平也有很大的距。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地弥合了两者之间的距。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有距。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述为了所有各方的利益而弥合这些距的一些可能的方法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承诺与实际行动的差距之大令人深感不安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差距。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.
必须弥合目标与资源之间的差距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按绝对数字计算,这一差距可能大。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
这种差别是由城市隔离效应所引起的。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
职责与资源之间存在着重大的差距。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在该区域内,收入水平也有很大的差距。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地弥合了两者之间的差距。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承诺与实际行的差距之大令人深感不安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家需要滞后能完成国民账户数据。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鉴于没有全面数据,不可能缩短滞后时间。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行之间仍然存在着令人不安的差距。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.
必须弥合目标与资源之间的差距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按绝对数字计算,这一差距可能更大。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
这种差别是由城市隔离效应所引起的。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
职责与资源之间存在着重大的差距。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在该区域内,收入水平也有很大的差距。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地弥合了者之间的差距。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承诺与实际行动的差距之大令人深感不安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意面的保证和实际成就之间有很大的差距。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸的是,我们注意,
边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人们普遍认识,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差距。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.
必须弥合目标与资源之间的差距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按绝对数字计算,这一差距可能更大。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
这种差别是由城市隔离效应所引起的。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
缩小这一差距将是新世纪的重大挑战之一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
职责与资源之间存在着重大的差距。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在该区域内,收入水平也有很大的差距。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地弥合了两者之间的差距。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差距。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述为了所有各的利益而弥合这些差距的一些可能的
法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承诺与实际行动的差令人深感不安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证和实际成就间有很
的差
。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遗憾的是,政策与实践间仍有很
差
。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就间存在着巨
差
。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要评估预计结果同实际发情况
间的差
。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动间仍然存在着令人不安的差
。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.
必须弥合目标与资源间的差
。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按绝对数字计算,这一差可能更
。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
这种差别是由城市隔离效应所引起的。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
缩小这一差将是新世纪的重
挑战
一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
职责与资源间存在着重
的差
。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但是,男女的识字率仍存在着显著差(表6)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在该区域内,收入水平也有很的差
。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地弥合了两者间的差
。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有差。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差的一些可能的方法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外专家会议的建议与委员会的决定间也存在着差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承诺与际行动的差距
大令
深感不安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证和际成就
有很大的差距。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令遗憾的是,政策与
仍有很大差距。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸的是,我们注意到,单边承诺和际成就
存在着巨大差距。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要评估预计结果同际发生情况
的差距。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,们普遍认识到,在所作出承诺与
际行动
仍然存在着令
不安的差距。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.
必须弥合目标与资源的差距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按绝对数字计算,这一差距可能更大。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
这种差别是由城市隔离效应所引起的。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
缩小这一差距将是新世纪的重大挑战一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
职责与资源存在着重大的差距。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在该区域内,收入水平也有很大的差距。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地弥合了两者的差距。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有时候,所编制的统计数据与决策的需要有差距。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述为了所有各方的利益而弥合这些差距的一些可能的方法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外专家会议的建议与委员会的决定也存在着差异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承诺与实际行动的距之大令人深感不安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大约10小时,北京和巴黎的时有6小时。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的距。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大距。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大距。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的距。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的距。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.
必须弥合目标与资源之间的距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按绝对数字计算,这一距可能
大。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
这种是由城市隔离效应所引起的。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
缩小这一距将是新世纪的重大挑战之一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
职责与资源之间存在着重大的距。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但是,男女的识字率仍存在着显著距(表6)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在该区域内,收入水平也有很大的距。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地弥合了两者之间的距。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有距。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述为了所有各方的利益而弥合这些距的一些可能的方法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
目前,所作承诺与实际行动的距之大令人深感不安。
Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.
大约10小时,北京和巴黎的时有6小时。
Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的距。
Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.
令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大距。
En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.
此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。
Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.
不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大距。
Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.
因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的距。
Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.
鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。
Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.
然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的距。
Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.
必须弥合目标与资源之间的距。
En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.
按绝对数字计算,这一距可能
大。
Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.
这种是由城市隔离效应所引起的。
Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.
缩小这一距将是新世纪的重大挑战之一。
On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.
职责与资源之间存在着重大的距。
Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).
但是,男女的识字率仍存在着显著距(表6)。
Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.
在该区域内,收入水平也有很大的距。
C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.
首次成功地弥合了两者之间的距。
Il peut y avoir un décalage entre le type de statistiques produit et les besoins des décideurs.
有时候,所编制的统计数据与决策人的需要有距。
La section ci-après indique quelques moyens de remédier à ces décalages, dans l'intérêt de toutes les parties.
以下概述为了所有各方的利益而弥合这些距的一些可能的方法。
Il existait aussi un décalage entre les recommandations des réunions d'experts et les décisions de la Commission.
另外专家会议的建议与委员会的决定之间也存在着异。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。