法语助手
  • 关闭
adj.
古兰经的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰经,可兰经;islamique兰教的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam兰教;charia兰教;musulman兰教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中学和“medersas”(神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为古兰经的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗这一段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰经学校提供教学及学习材料,包括教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰经科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《古兰经》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的古兰经图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有学生就读的公立小学,基本的宗教学校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和古兰经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如古兰经学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古兰经学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


zoophilie, zoophobie, zoophore, zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
古兰经 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰经,可兰经;islamique伊斯兰教;biblique《圣经》,有关《圣经》;islam伊斯兰教;charia伊斯兰教;musulman伊斯兰教;arabe阿拉伯;exégèse注释,注解;théologique神学;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止罚儿全球倡议称,据说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地古兰经传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国国家制度是以cher*mica法和古兰基础

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里做法也是引起儿权利委员会关注一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实罚也是令人关注问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且推宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长经文发展成各文明之间进对话伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切是在学校,特别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰经学校提供教学及学习材料,包括教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰经科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家特殊性和cherámica 法律意义,就轻率采取了一种批评立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民地位和能力规划基本上取自《古兰经》,根据法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰经图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读公立小学,基本宗教学校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和古兰经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面其他动者参与普及教育,例如古兰经学校以便设立更广泛课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制区域,他管理着古兰经学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本基础其中讲,男女对其财产各有独立管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语方法并通过新法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


zootomique, zootoxine, zootrope, zootypolithe, zopissa, zoreille, zorgite, zorille, zorite, zoroastrisme,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
古兰经的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰经,可兰经;islamique伊斯兰教的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam伊斯兰教;charia伊斯兰教;musulman伊斯兰教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地古兰经的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

斯坦说它把重点放在部落地区,并且推宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的经文发展成各文明之间进对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰经学校提供教学及学习材料,包括教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教金部古兰经科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划本上取自《古兰经》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教金部的古兰经图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读的公立小学,本的宗教学校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和古兰经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他动者参与普及教育,例如古兰经学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古兰经学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


zouk, zouker, Zoulou, zourna, zoxazolamine, zozo, zozotement, zozoter, zozoteur, zpstère,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
古兰 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰,可兰;islamique伊斯兰教;biblique《圣,有关《圣;islam伊斯兰教;charia伊斯兰教;musulman伊斯兰教;arabe阿拉伯;exégèse注释,注解;théologique神学;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿称,据说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为古兰传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰学校里体罚做法也是引起儿权利委员会关注一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰学校所实行体罚也是令人关注问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深文发展成为各文明之间进行对话伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切是在学校,特别是在可兰学校常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰学校提供教学及学习材料,包括教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家特殊性和cherámica 法律意义,就轻率采取了一种批评立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民地位和能力规划基本上取自《古兰》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读公立小学,基本宗教学校教育已制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和古兰学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面其他行动者参与普及教育,例如古兰学校以便设立更广泛课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制区域,他管理着古兰学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语方法并通过新法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran,可;islamique教的;biblique《圣》的,有关《圣》的;islam教;charia教;musulman教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国制度是以cher*mica法和宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

朗总统将一段意味深长的文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可学校常采用种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向8学校提供教学及学习材料,包括教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修政学、手艺学和可班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读的公立小学,基本的宗教学校教育已制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


zygome, zygomorphe, zygomycètes, zygopétale, zygophyllum, zygose, zygosome, zygospore, zygote, zygotène,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
古兰经的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰经,可兰经;islamique伊斯兰教的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam伊斯兰教;charia伊斯兰教;musulman伊斯兰教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体全球倡议称,据说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施体

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

一片空旷地为古兰经的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实的体也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的经文发展成为各文明之间进对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰经学校提供教学及学习材料,包括教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

教基金部古兰经科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《古兰经》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

教基金部的古兰经图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读的公立小学,基本的学校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和古兰经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他动者参与普及教育,例如古兰经学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古兰经学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


zymohydrolyse, zymoïde, zymologie, zymologiste, zymolyse, zymomètre, Zymomonas, zymone, Zymonema, zymonématose,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
古兰经的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰经,可兰经;islamique兰教的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam兰教;charia兰教;musulman兰教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中学“medersas”(林神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为古兰经的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法古兰宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总一段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可兰经学校经常采用种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向8家古兰经学校提供教学及学习材料,包括教科书教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰经科学博物馆萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位能力的规划基本上取自《古兰经》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的古兰经图书馆萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有林学生就读的公立小学,基本的宗教学校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校古兰经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如古兰经学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古兰经学校挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


zython, zythum, zyzomys, zzz, β射线, δ射线, 吖卟吩, 吖丁啶, 吖啶, 吖啶的,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran;islamique伊斯教的;biblique《圣》的,有关《圣》的;islam伊斯教;charia伊斯教;musulman伊斯教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

院内一片空旷地为的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的一个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,并且推行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在学校常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家学校提供教学及学习材料,包括教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读的公立小学,基本的宗教学校教育已制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,
adj.
古兰经的 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
musulman,  islamique
联想词
Coran古兰经,可兰经;islamique伊斯兰教的;biblique《圣经》的,有关《圣经》的;islam伊斯兰教;charia伊斯兰教;musulman伊斯兰教的;arabe阿拉伯的;exégèse注释,注解;théologique神学的;verset诗;sunnite逊尼派;

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿全球倡议称,据说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施体罚。

Un espace destiné à l'enseignement coranique avait été aménagé en plein air.

空旷地为古兰经的传授课堂。

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础的。

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体罚的做法也是引起儿权利委员会关注的个问题。

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

可兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

Les efforts du Gouvernement portent notamment sur les zones tribales et la poursuite de la réforme des madrasas (écoles coraniques).

巴基斯坦说它把重点放在部落地区,行宗教学校改革。

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这段意味深长的经文发展成为各文明之间进行对话的伟大思想。

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在可兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰经学校提供教学及学习材料,包括教科书和教学用品。

Il en va de même de la bibliothèque des études coraniques du Ministère des legs religieux et du Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部古兰经科学博物馆和萨达姆手稿中心也是如此。

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了种批评的立场。

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《古兰经》,根据宪法第75条受到保护。

Il en va de même pour la Bibliothèque des sciences coraniques du Ministère des biens religieux et pour le Centre Saddam des manuscrits.

宗教基金部的古兰经图书馆和萨达姆手稿中心也是如此。

Néanmoins, de loin, c'est surtout vers les arts ménagers, l'artisanat et les cours coraniques que s'orientent ces femmes qui les préfèrent à l'alphabétisation.

然而,女性参加者大多选修家政学、手艺学和可兰经班,以及识字班,但识字班比例较小。

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读的公立小学,基本的宗教学校教育已经制度化。

Le mouvement Al-Shabaab se rend également dans les madrassas et les écoles coraniques pour recruter des enfants dans les rangs de ses forces armées.

青年党还在进入学校和古兰经学校,招募儿参加武装冲突。

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如古兰经学校以便设立更广泛的课程。

M. Osman Atto a expliqué que dans le secteur de Mogadishu sous son contrôle il supervisait le fonctionnement des écoles coraniques et la construction de puits.

Osman Atto先生指出,在摩加迪沙他所控制的区域,他管理着古兰经学校和挖掘水井事务。

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本为基础其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法通过新的法律,包括教法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coranique 的法语例句

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


corallite, coralloïde, Corallorhiza, Coramine, Coran, coranique, corbaarine, corbadrine, corbeau, corbeillage,