Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?
我们怎么能够解释这两弟关系
《圣经》和《可兰经》这两本圣书中得到证实的民族之间正
进行的血腥冲突呢?
Comment expliquer cette permanence de conflits sanglants entre deux peuples unis par une fraternité attestée par les deux Livres de la parole révélée que sont la Bible et le Coran?
我们怎么能够解释这两弟关系
《圣经》和《可兰经》这两本圣书中得到证实的民族之间正
进行的血腥冲突呢?
D'après le Coran, « Celui qui ne répond pas à l'appel divin ne doit pas penser qu'il a affaibli Dieu sur Terre; il y a d'autre compagnon que Dieu et il est clairement plongé dans les ténèbres ».
《古兰经》说:“不听从神的召唤者不应认为他地球上削弱了真主;只有真主与他为伴,而他显然陷于黑夜之中”。
La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.
会议《古兰经》经文的诵读中开幕。
Ils sont clairement inscrits dans le Coran et dans les enseignements du prophète Mahomet.
它们清载于《古兰经》内以及穆罕默德先知的传统中。
La polygamie n'est pas reconnue par le Coran et devrait être abolie.
《古兰经》不鼓励一夫多妻制,应废除这一制度。
L'objectif est une interprétation sincère des textes religieux, du Coran et des traditions du prophète.
目的是真正解读宗教条文、《古兰经》和《圣训》。
Nombre de femmes affirment d'être satisfaites de la répartition des biens conformément au Coran.
许多妇女说,她们喜欢根据《古兰经》对财产进行分割。
Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.
该国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础的。
Nous assistons à la réécriture du Coran à Bagdad.
这是达新编的《古兰经》。
Le Coran énonce ce commandement de Dieu.
《古兰经》中就有真主的这一指谕。
Les lois relatives au statut personnel découlent également du Coran.
关于人地位的法律也源自于《古兰经》。
Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran.
它们表现《圣经》、《旧约》和《古兰经》之中。
Le Coran évoque la culture de compréhension quand il proclame
《可兰经》提出了相互理解文化,它说:“众人啊!
Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.
例如,正义的原则《圣经》和《可兰经》中都是
核心。
Ils ont indiqué que cette pratique n'avait aucun fondement religieux, ni dans le Coran ni dans la Bible.
他们指出,无论是《古兰经》还是
《圣经》中,切割女性生殖器官都没有宗教依据。
« En vérité, Dieu ne change rien en un peuple, tant qu'ils n'ont rien changé en eux-mêmes » (Le Coran, XIII.11)
“真主必定不变更任何民众的情况,直到他们变更自己的情况。
Le Ministère sait que le Coran n'autorise pas la polygamie, mais la population n'est généralement pas de cet avis.
尽管两性平等与家庭事务部意识到《古兰经》不鼓励一夫多妻制,但这不是普通大众的理解。
Elle s'inscrit cependant en faux contre l'affirmation de l'État partie selon lequel la polygamie est tolérée dans le Coran.
但是,她不同意林认为《古兰经》容许一夫多妻制的看法。
La police aurait inculpé quatre jeunes pour profanation du Coran mais les attaques n'ont pas donné lieu à des poursuites.
据报,警方对四名阿赫马迪派青年提出亵渎《可兰经》的指控,但没有对这起袭击事件提出任何指控。
Elle fait remarquer que la polygamie n'est défendue ni par le Coran, ni par le Code du statut personnel.
关于一夫多妻制,他指出《古兰经》和《人身份法》均不赦免一夫多妻制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。