La banque lui a consenti un prêt.
银行给他贷款。
consentir à: accéder, daigner, se soumettre, résigner, vouloir, tolérer, céder, prêter, opiner, accepter, autoriser, adopter, condescendre, adhérer, abaisser, approuver, souscrire
concéder, condescendre, accéder à, acquiescer à, octroyer, souscrire à, donner, permettre, souscrire, accorder, accepter, admettre, approuver, autoriser, pour, vouloir bien, accepter de, condescendre à, daigner, accéder,La banque lui a consenti un prêt.
银行给他贷款。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
他要求再给他一次延期期限。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,不论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也不愿离开甲板。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
乐
地赞成此事。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
, 不过
以后也有可能改
决定。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
他缓期一个月付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如何不会答应此事。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他们请求笑了笑,也就
了他们
怪花样。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
流离失所者保护和自愿回返。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是办事处重点考虑问题。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
他父母他去农村。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否娶现在这里
查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们欲望,女子决定是否
。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.
若雇主一天也可分开休。
À défaut, les sujets potentiels ne savent pas à quoi ils consentent.
否则,潜在对象并不了解他们是什么。
À l'avenir, il faut que chacune des parties consente les mêmes sacrifices.
将来在期待各当事方作出牺牲方面应该是平等
。
Les exonérations précédemment consenties seront maintenues pour les marchés en cours jusqu’à la réalisation de ceux-ci.
对于在建合,前面提到
免税可一直持续到合
结束。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他是否离婚。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
consentir à: accéder, daigner, se soumettre, résigner, vouloir, tolérer, céder, prêter, opiner, accepter, autoriser, adopter, condescendre, adhérer, abaisser, approuver, souscrire
concéder, condescendre, accéder à, acquiescer à, octroyer, souscrire à, donner, permettre, souscrire, accorder, accepter, admettre, approuver, autoriser, pour, vouloir bien, accepter de, condescendre à, daigner, accéder,La banque lui a consenti un prêt.
银行同意给他贷款。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
他要求再给他一次延期期限。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,不论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也不愿离开甲板。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
我乐意地赞成此事。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
我同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
他同意缓期一个月付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如何我不会答应此事。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他们的请求笑了笑,也就同意了他们的怪花样。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
流离失所者的保护和自愿回返。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
他父母同意他去农村。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们的欲望,女子决定是否同意。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.
若雇主同意一天也可分开休。
À défaut, les sujets potentiels ne savent pas à quoi ils consentent.
否则,潜在对象并不了解他们同意的是什么。
À l'avenir, il faut que chacune des parties consente les mêmes sacrifices.
将来在期待各当事方作出的牺牲方面应该是平等的。
Les exonérations précédemment consenties seront maintenues pour les marchés en cours jusqu’à la réalisation de ceux-ci.
对于在建合同,前面提到的免税可一直持续到合同结束。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他是否同意离婚。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consentir à: accéder, daigner, se soumettre, résigner, vouloir, tolérer, céder, prêter, opiner, accepter, autoriser, adopter, condescendre, adhérer, abaisser, approuver, souscrire
concéder, condescendre, accéder à, acquiescer à, octroyer, souscrire à, donner, permettre, souscrire, accorder, accepter, admettre, approuver, autoriser, pour, vouloir bien, accepter de, condescendre à, daigner, accéder,La banque lui a consenti un prêt.
银行同意给他贷款。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
他要求再给他一次延期期限。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,不论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也不愿离开甲板。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
乐意地赞成此事。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
同意, 不过
以后也有可能改变
的决定。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
他同意缓期一个月付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论不会答应此事。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他们的请求笑了笑,也就同意了他们的怪花样。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
流离失所者的保护和自愿回返。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
他父母同意他。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们的欲望,女子决定是否同意。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.
若雇主同意一天也可分开休。
À défaut, les sujets potentiels ne savent pas à quoi ils consentent.
否则,潜在对象并不了解他们同意的是什么。
À l'avenir, il faut que chacune des parties consente les mêmes sacrifices.
将来在期待各当事方作出的牺牲方面应该是平等的。
Les exonérations précédemment consenties seront maintenues pour les marchés en cours jusqu’à la réalisation de ceux-ci.
对于在建合同,前面提到的免税可一直持续到合同结束。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他是否同意离婚。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
consentir à: accéder, daigner, se soumettre, résigner, vouloir, tolérer, céder, prêter, opiner, accepter, autoriser, adopter, condescendre, adhérer, abaisser, approuver, souscrire
concéder, condescendre, accéder à, acquiescer à, octroyer, souscrire à, donner, permettre, souscrire, accorder, accepter, admettre, approuver, autoriser, pour, vouloir bien, accepter de, condescendre à, daigner, accéder,La banque lui a consenti un prêt.
银行给他贷款。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
他要求再给他次延期期限。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,不论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也不愿离开甲板。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
我乐地赞成此事。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
我, 不过我以后也有可能改变我的决定。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
他缓期
付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如何我不会答应此事。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他们的请求笑了笑,也就了他们的怪花样。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
流离失所者的保护和自愿回返。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
他父母他去农村。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们的欲望,女子决定是否。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.
若雇主天也可分开休。
À défaut, les sujets potentiels ne savent pas à quoi ils consentent.
否则,潜在对象并不了解他们的是什么。
À l'avenir, il faut que chacune des parties consente les mêmes sacrifices.
将来在期待各当事方作出的牺牲方面应该是平等的。
Les exonérations précédemment consenties seront maintenues pour les marchés en cours jusqu’à la réalisation de ceux-ci.
对于在建合,前面提到的免税可
直持续到合
结束。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他是否离婚。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consentir à: accéder, daigner, se soumettre, résigner, vouloir, tolérer, céder, prêter, opiner, accepter, autoriser, adopter, condescendre, adhérer, abaisser, approuver, souscrire
concéder, condescendre, accéder à, acquiescer à, octroyer, souscrire à, donner, permettre, souscrire, accorder, accepter, admettre, approuver, autoriser, pour, vouloir bien, accepter de, condescendre à, daigner, accéder,La banque lui a consenti un prêt.
银行同给
贷款。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
要求再给
一次延期期限。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,
愿离开甲板。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
我乐地赞成此事。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
我同,
过我以后
有可能改变我的决定。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
同
缓期一个月付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如何我会答应此事。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对们的请求笑了笑,
就同
了
们的怪花样。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
流离失所者的保护和自愿回返。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
父母同
去农村。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出们的欲望,女子决定是否同
。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其解决方案。
Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.
若雇主同一天
可分开休。
À défaut, les sujets potentiels ne savent pas à quoi ils consentent.
否则,潜在对象并了解
们同
的是什么。
À l'avenir, il faut que chacune des parties consente les mêmes sacrifices.
将来在期待各当事方作出的牺牲方面应该是平等的。
Les exonérations précédemment consenties seront maintenues pour les marchés en cours jusqu’à la réalisation de ceux-ci.
对于在建合同,前面提到的免税可一直持续到合同结束。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问是否同
离婚。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
consentir à: accéder, daigner, se soumettre, résigner, vouloir, tolérer, céder, prêter, opiner, accepter, autoriser, adopter, condescendre, adhérer, abaisser, approuver, souscrire
concéder, condescendre, accéder à, acquiescer à, octroyer, souscrire à, donner, permettre, souscrire, accorder, accepter, admettre, approuver, autoriser, pour, vouloir bien, accepter de, condescendre à, daigner, accéder,La banque lui a consenti un prêt.
银行同意给他贷款。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
他要求再给他一次延期期限。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也
愿离开甲板。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
乐意地赞成此事。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
同意,
以后也有可能改变
的决定。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
他同意缓期一个月付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如何会答应此事。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他们的请求笑了笑,也就同意了他们的怪花样。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
流离失所者的保护和自愿回返。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
他父母同意他去农村。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们的欲望,女子决定是否同意。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.
若雇主同意一天也可分开休。
À défaut, les sujets potentiels ne savent pas à quoi ils consentent.
否则,潜在对象并了解他们同意的是什么。
À l'avenir, il faut que chacune des parties consente les mêmes sacrifices.
将来在期待各当事方作出的牺牲方面应该是平等的。
Les exonérations précédemment consenties seront maintenues pour les marchés en cours jusqu’à la réalisation de ceux-ci.
对于在建合同,前面提到的免税可一直持续到合同结束。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他是否同意离婚。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出这种放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
consentir à: accéder, daigner, se soumettre, résigner, vouloir, tolérer, céder, prêter, opiner, accepter, autoriser, adopter, condescendre, adhérer, abaisser, approuver, souscrire
concéder, condescendre, accéder à, acquiescer à, octroyer, souscrire à, donner, permettre, souscrire, accorder, accepter, admettre, approuver, autoriser, pour, vouloir bien, accepter de, condescendre à, daigner, accéder,La banque lui a consenti un prêt.
银行给他贷款。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
他要求再给他一次延期期限。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也
开甲板。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
乐
地赞成此事。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
,
过
以后也有可能改变
的决定。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
他缓期一个月付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如何会答应此事。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他们的请求笑了笑,也就了他们的怪花样。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
流失所者的保护和自
回返。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自遣返仍然是办事处重点考虑的问题。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
他父母他去农村。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们的欲望,女子决定是否。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自遣返优于所有其他解决方案。
Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.
若雇主一天也可分开休。
À défaut, les sujets potentiels ne savent pas à quoi ils consentent.
否则,潜在对象并了解他们
的是什么。
À l'avenir, il faut que chacune des parties consente les mêmes sacrifices.
将来在期待各当事方作出的牺牲方面应该是平等的。
Les exonérations précédemment consenties seront maintenues pour les marchés en cours jusqu’à la réalisation de ceux-ci.
对于在建合,前面提到的免税可一直持续到合
结束。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他是否婚。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
consentir à: accéder, daigner, se soumettre, résigner, vouloir, tolérer, céder, prêter, opiner, accepter, autoriser, adopter, condescendre, adhérer, abaisser, approuver, souscrire
concéder, condescendre, accéder à, acquiescer à, octroyer, souscrire à, donner, permettre, souscrire, accorder, accepter, admettre, approuver, autoriser, pour, vouloir bien, accepter de, condescendre à, daigner, accéder,La banque lui a consenti un prêt.
银行同意给贷款。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
要求再给
一次延期期限。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也
愿离开甲板。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
乐意地赞成此事。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
同意,
过
以后也有可能改变
的决定。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
同意缓期一个月付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如会答应此事。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对们的请求笑了笑,也就同意了
们的怪花样。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
流离失所者的保护和自愿回返。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
父母同意
村。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出们的欲望,女子决定是否同意。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其解决方案。
Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.
若雇主同意一天也可分开休。
À défaut, les sujets potentiels ne savent pas à quoi ils consentent.
否则,潜在对象并了解
们同意的是什么。
À l'avenir, il faut que chacune des parties consente les mêmes sacrifices.
将来在期待各当事方作出的牺牲方面应该是平等的。
Les exonérations précédemment consenties seront maintenues pour les marchés en cours jusqu’à la réalisation de ceux-ci.
对于在建合同,前面提到的免税可一直持续到合同结束。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问是否同意离婚。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
consentir à: accéder, daigner, se soumettre, résigner, vouloir, tolérer, céder, prêter, opiner, accepter, autoriser, adopter, condescendre, adhérer, abaisser, approuver, souscrire
concéder, condescendre, accéder à, acquiescer à, octroyer, souscrire à, donner, permettre, souscrire, accorder, accepter, admettre, approuver, autoriser, pour, vouloir bien, accepter de, condescendre à, daigner, accéder,La banque lui a consenti un prêt.
银行同给
贷款。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
要求再给
一次延期期限。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也
愿离开甲板。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
乐
地赞成此事。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
同
,
过
以后也有可能改变
的决定。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
同
缓期一个月付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如何答应此事。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对们的请求笑了笑,也就同
了
们的怪花样。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
流离失所者的保护和自愿回返。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
父母同
农村。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出们的欲望,女子决定是否同
。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其解决方案。
Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.
若雇主同一天也可分开休。
À défaut, les sujets potentiels ne savent pas à quoi ils consentent.
否则,潜在对象并了解
们同
的是什么。
À l'avenir, il faut que chacune des parties consente les mêmes sacrifices.
将来在期待各当事方作出的牺牲方面应该是平等的。
Les exonérations précédemment consenties seront maintenues pour les marchés en cours jusqu’à la réalisation de ceux-ci.
对于在建合同,前面提到的免税可一直持续到合同结束。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问是否同
离婚。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
consentir à: accéder, daigner, se soumettre, résigner, vouloir, tolérer, céder, prêter, opiner, accepter, autoriser, adopter, condescendre, adhérer, abaisser, approuver, souscrire
concéder, condescendre, accéder à, acquiescer à, octroyer, souscrire à, donner, permettre, souscrire, accorder, accepter, admettre, approuver, autoriser, pour, vouloir bien, accepter de, condescendre à, daigner, accéder,La banque lui a consenti un prêt.
银行同意给他贷款。
Il demande qu'on lui consente un nouveau délai.
他要求再给他次延
限。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,不论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也不愿离开甲板。
Je consens à cette affaire avec plaisir.
我乐意地赞成此事。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
我同意, 不过我以后也有改变我的决定。
Il consent un délai de paiement d'un mois.
他同意缓个
付款。
Pour rien au monde je ne consentirais à cela.
无论如何我不会答应此事。
Il sourit de leur demande et consentit à leur fantaisie.
上校对他们的请求笑了笑,也就同意了他们的怪花样。
Protection et retour librement consenti des personnes déplacées.
流离失所者的保护和自愿回返。
Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.
自愿遣返仍然是办事处重点考虑的问题。
Ses parents consentent à ce qu'il aille à la campagne.
他父母同意他去农村。
«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»
“殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子表现出他们的欲望,女子决定是否同意。
Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.
自愿遣返优于所有其他解决方案。
Une journée peut aussi être fractionnée si l'employeur y consent.
若雇主同意天也
分开休。
À défaut, les sujets potentiels ne savent pas à quoi ils consentent.
否则,潜在对象并不了解他们同意的是什么。
À l'avenir, il faut que chacune des parties consente les mêmes sacrifices.
将来在待各当事方作出的牺牲方面应该是平等的。
Les exonérations précédemment consenties seront maintenues pour les marchés en cours jusqu’à la réalisation de ceux-ci.
对于在建合同,前面提到的免税直持续到合同结束。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他是否同意离婚。
Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes.
至今在卡特尔调查中没有提出过这种放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。