法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 调解, 调停
2. 调和, 一致:

concilier les opinions 意见一致

3. 取得, 赢得(恩惠, 尊等)

se concilier v. pr.
1. 和解, 取得一致
2. 取得, 赢得:

se concilier qn 取得某人的支持
se concilier l'estime d'autrui 得到别人的尊


常见用法
elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale她力把自己的工作和家庭生活协调起来

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
acquérir,  arbitrer,  arranger,  raccommoder,  réconcilier,  ajuster,  harmoniser,  conformer,  rapprocher,  réunir,  accorder,  conquérir,  gagner,  rallier,  remporter,  allier

se concilier: amadouer,  capter,  gagner,  s'attirer,  s'accorder,  se gagner,  acquérir,  obtenir,  

反义词:

se concilier: cabrer,  s'opposer

brouiller,  accuser,  aggraver,  brouillé,  choquer,  combattre,  disputer,  diverger,  diviser,  déranger,  désaccorder,  désunir,  fâcher,  heurter,  opposer,  séparer,  divisé,  dérangé,  désaccordé,  fâché,  
联想词
réconcilier调停,调解;conjuguer合,联合;combiner联合,组合,配合;allier成联:熔合;préserver预防,防止;équilibrer平衡,稳定;conciliation调停,调解,和解;renouer把……新打好;cohabiter同居,同住,共同生活;satisfaire满意,满足,满足;maintenir维持,保持;

Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

力把自己的工作和家庭生活协调起来

L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.

用性能远高于矿物油调和的润滑油

La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.

此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的双目标加以平衡

Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.

可直接用于调和柴油,降低用成本。

Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

力把自己的工作和家庭生活协调起来

Il vise à se concilier tout le monde.

力求获得所有人的支持

Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?

女人是否已经找到了自己魅力和成功的平衡点

Bref, concilier paix et justice, tel est notre devoir; et il est sacré.

换言之,调解和平与正义是我们的神圣责任。

Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.

我们认为,布干维尔人将能够消除们对这一问题的分歧。

Depuis quelques années, on concilie mieux les principes humanitaires et de développement dans ces secteurs.

近几年来,在这些部门进行人道主义和发展原则的跨部门让人们见到了实效。

Je l'ai engagé à concilier son initiative avec la teneur de la résolution 1721 (2006).

我敦促巴博总统将其提出的倡议与第1721(2006)号决议保持一致

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作的方法来调动们?

Il concilie dans la mesure du possible les positions des différents États et groupes d'États.

该文件尽可能反映了不同国家和国家集团的立场。

Quelques mesures ont été proposées afin de parvenir à concilier ces deux aspects.

有人概述了为统筹考虑这些相互矛盾的关切事项而拟订的一些行动方针。

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

但是还没有正规的行政制度迎合这方面的需要。

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.

上述两个必要条件并不一定相互冲突:它们可以而且应该是能够调和

Il faut arriver à concilier les objectifs d'efficacité et d'équité.

有必要在效率目标和公平目标之间达到某种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concilier 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise, concision, concitoyen,
v. t.
1. 调解, 调停
2. 使调和, 使一致:

concilier les opinions 使意见一致

3. 取得, 赢得(恩惠, 尊等)

se concilier v. pr.
1. 和解, 取得一致
2. 取得, 赢得:

se concilier qn 取得某人
se concilier l'estime d'autrui 得到别人


常见用法
elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale她努力把自己工作和家庭生活协调起来

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
acquérir,  arbitrer,  arranger,  raccommoder,  réconcilier,  ajuster,  harmoniser,  conformer,  rapprocher,  réunir,  accorder,  conquérir,  gagner,  rallier,  remporter,  allier

se concilier: amadouer,  capter,  gagner,  s'attirer,  s'accorder,  se gagner,  acquérir,  obtenir,  

反义词:

se concilier: cabrer,  s'opposer

brouiller,  accuser,  aggraver,  brouillé,  choquer,  combattre,  disputer,  diverger,  diviser,  déranger,  désaccorder,  désunir,  fâcher,  heurter,  opposer,  séparer,  divisé,  dérangé,  désaccordé,  fâché,  
联想词
réconcilier调停,调解;conjuguer结合,联合;combiner联合,组合,配合;allier使结盟, 使结成联盟:熔合;préserver使预防,使防止;équilibrer平衡,使稳定;conciliation调停,调解,和解;renouer把……新打结,新结好;cohabiter同居,同住,共同生活;satisfaire使满意,使满足,满足;maintenir,保;

Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

他努力把自己工作和家庭生活协调起来

L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.

使用性能远高于矿物调和润滑

La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.

此时,货币政策决策者必须对价格与产出目标加以平衡

Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.

可直接用于调和低使用成本。

Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

她努力把自己工作和家庭生活协调起来

Il vise à se concilier tout le monde.

他力求获得所有人

Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?

女人是否已经找到了自己魅力和成功平衡点

Bref, concilier paix et justice, tel est notre devoir; et il est sacré.

换言之,调解和平与正义是我们神圣责任。

Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.

我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问题分歧。

Depuis quelques années, on concilie mieux les principes humanitaires et de développement dans ces secteurs.

近几年来,在这些部门进行人道主义和发展原则跨部门结合让人们见到了实效。

Je l'ai engagé à concilier son initiative avec la teneur de la résolution 1721 (2006).

我敦促巴博总统将其提出倡议与第1721(2006)号决议一致

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾需要?

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突利益中实现公平有效平衡

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法来调动他们?

Il concilie dans la mesure du possible les positions des différents États et groupes d'États.

该文件尽可能反映了不同国家和国家集团立场。

Quelques mesures ont été proposées afin de parvenir à concilier ces deux aspects.

有人概述了为统筹考虑这些相互矛盾关切事项而拟订一些行动方针。

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

但是还没有正规行政制度迎合这方面需要。

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。

Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.

上述两个必要条件并不一定相互冲突:它们可以而且应该是能够调和

Il faut arriver à concilier les objectifs d'efficacité et d'équité.

有必要在效率目标和公平目标之间达到某种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concilier 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise, concision, concitoyen,
v. t.
1. 调解, 调停
2. 使调和, 使一致:

concilier les opinions 使意见一致

3. 取得, 赢得(恩惠, 尊等)

se concilier v. pr.
1. 和解, 取得一致
2. 取得, 赢得:

se concilier qn 取得某人支持
se concilier l'estime d'autrui 得到别人


常见用法
elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale她努力把自己工作和家庭生活协调

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
acquérir,  arbitrer,  arranger,  raccommoder,  réconcilier,  ajuster,  harmoniser,  conformer,  rapprocher,  réunir,  accorder,  conquérir,  gagner,  rallier,  remporter,  allier

se concilier: amadouer,  capter,  gagner,  s'attirer,  s'accorder,  se gagner,  acquérir,  obtenir,  

反义词:

se concilier: cabrer,  s'opposer

brouiller,  accuser,  aggraver,  brouillé,  choquer,  combattre,  disputer,  diverger,  diviser,  déranger,  désaccorder,  désunir,  fâcher,  heurter,  opposer,  séparer,  divisé,  dérangé,  désaccordé,  fâché,  
联想词
réconcilier调停,调解;conjuguer结合,联合;combiner联合,组合,配合;allier使结盟, 使结成联盟:熔合;préserver使预防,使防止;équilibrer平衡,使稳定;conciliation调停,调解,和解;renouer把……新打结,新结好;cohabiter同居,同住,共同生活;satisfaire使满意,使满足,满足;maintenir维持,保持;

Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

他努力把自己工作和家庭生活协调

L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.

使用性能远高于矿物油调和润滑油

La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.

此时,货币者必须对价格与产出目标加以平衡

Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.

可直接用于调和柴油,降低使用成本。

Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

她努力把自己工作和家庭生活协调

Il vise à se concilier tout le monde.

他力求获得所有人支持

Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?

女人是否已经找到了自己魅力和成功平衡点

Bref, concilier paix et justice, tel est notre devoir; et il est sacré.

换言之,调解和平与正义是我们神圣责任。

Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.

我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问题分歧。

Depuis quelques années, on concilie mieux les principes humanitaires et de développement dans ces secteurs.

近几年,在这些部门进行人道主义和发展原则跨部门结合让人们见到了实效。

Je l'ai engagé à concilier son initiative avec la teneur de la résolution 1721 (2006).

我敦促巴博总统将其提出倡议与第1721(2006)号决议保持一致

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾需要?

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突利益中实现公平有效平衡

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作方法调动他们?

Il concilie dans la mesure du possible les positions des différents États et groupes d'États.

该文件尽可能反映了不同国家和国家集团立场。

Quelques mesures ont été proposées afin de parvenir à concilier ces deux aspects.

有人概述了为统筹考虑这些相互矛盾关切事项而拟订一些行动方针。

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

但是还没有正规制度迎合这方面需要。

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立看法。

Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.

上述两个必要条件并不一定相互冲突:它们可以而且应该是能够调和

Il faut arriver à concilier les objectifs d'efficacité et d'équité.

有必要在效率目标和公平目标之间达到某种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concilier 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise, concision, concitoyen,
v. t.
1. 调解, 调停
2. 使调和, 使一致:

concilier les opinions 使意见一致

3. 取得, 赢得(等)

se concilier v. pr.
1. 和解, 取得一致
2. 取得, 赢得:

se concilier qn 取得某人的支持
se concilier l'estime d'autrui 得到别人的


常见用法
elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale她努力把自己的工作和家协调起来

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
acquérir,  arbitrer,  arranger,  raccommoder,  réconcilier,  ajuster,  harmoniser,  conformer,  rapprocher,  réunir,  accorder,  conquérir,  gagner,  rallier,  remporter,  allier

se concilier: amadouer,  capter,  gagner,  s'attirer,  s'accorder,  se gagner,  acquérir,  obtenir,  

反义词:

se concilier: cabrer,  s'opposer

brouiller,  accuser,  aggraver,  brouillé,  choquer,  combattre,  disputer,  diverger,  diviser,  déranger,  désaccorder,  désunir,  fâcher,  heurter,  opposer,  séparer,  divisé,  dérangé,  désaccordé,  fâché,  
联想词
réconcilier调停,调解;conjuguer结合,联合;combiner联合,组合,配合;allier使结盟, 使结成联盟:熔合;préserver使预防,使防止;équilibrer平衡,使稳定;conciliation调停,调解,和解;renouer把……新打结,新结好;cohabiter同居,同住,共同;satisfaire使满意,使满足,满足;maintenir维持,保持;

Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

他努力把自己的工作和家协调起来

L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.

使用性能远高于矿物油调和的润滑油

La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.

此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的双目标加以平衡

Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.

可直接用于调和柴油,降低使用成本。

Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

她努力把自己的工作和家协调起来

Il vise à se concilier tout le monde.

他力求获得所有人的支持

Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?

女人是否已经找到了自己魅力和成功的平衡点

Bref, concilier paix et justice, tel est notre devoir; et il est sacré.

换言之,调解和平与正义是我们的神圣责任。

Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.

我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问题的分歧。

Depuis quelques années, on concilie mieux les principes humanitaires et de développement dans ces secteurs.

近几年来,在这些部门进行人道主义和发展原则的跨部门结合让人们见到了实效。

Je l'ai engagé à concilier son initiative avec la teneur de la résolution 1721 (2006).

我敦促巴博总统将其提出的倡议与第1721(2006)号决议保持一致

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作的方法来调动他们?

Il concilie dans la mesure du possible les positions des différents États et groupes d'États.

该文件尽可能反映了不同国家和国家集团的立场。

Quelques mesures ont été proposées afin de parvenir à concilier ces deux aspects.

有人概述了为统筹考虑这些相互矛盾的关切事项而拟订的一些行动方针。

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

但是还没有正规的行政制度迎合这方面的需要。

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.

上述两个必要条件并不一定相互冲突:它们可以而且应该是能够调和

Il faut arriver à concilier les objectifs d'efficacité et d'équité.

有必要在效率目标和公平目标之间达到某种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concilier 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise, concision, concitoyen,
v. t.
1. 调解, 调停
2. 使调和, 使一致:

concilier les opinions 使意见一致

3. (恩惠, 尊等)

se concilier v. pr.
1. 和解, 一致
2.

se concilier qn 某人的支持
se concilier l'estime d'autrui 到别人的尊


常见用法
elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale把自己的工作和家庭生活协调起来

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
acquérir,  arbitrer,  arranger,  raccommoder,  réconcilier,  ajuster,  harmoniser,  conformer,  rapprocher,  réunir,  accorder,  conquérir,  gagner,  rallier,  remporter,  allier

se concilier: amadouer,  capter,  gagner,  s'attirer,  s'accorder,  se gagner,  acquérir,  obtenir,  

反义词:

se concilier: cabrer,  s'opposer

brouiller,  accuser,  aggraver,  brouillé,  choquer,  combattre,  disputer,  diverger,  diviser,  déranger,  désaccorder,  désunir,  fâcher,  heurter,  opposer,  séparer,  divisé,  dérangé,  désaccordé,  fâché,  
联想词
réconcilier调停,调解;conjuguer结合,联合;combiner联合,组合,配合;allier使结盟, 使结成联盟:熔合;préserver使预防,使防止;équilibrer平衡,使稳定;conciliation调停,调解,和解;renouer把……新打结,新结好;cohabiter同居,同住,共同生活;satisfaire使满意,使满足,满足;maintenir维持,保持;

Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

把自己的工作和家庭生活协调起来

L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.

使用性能远高于矿物油调和的润滑油

La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.

此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的双目标加以平衡

Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.

可直接用于调和柴油,降低使用成本。

Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

把自己的工作和家庭生活协调起来

Il vise à se concilier tout le monde.

所有人的支持

Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?

女人是否已经找到了自己魅和成功的平衡点

Bref, concilier paix et justice, tel est notre devoir; et il est sacré.

换言之,调解和平与正义是我们的神圣责任。

Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.

我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问题的分歧。

Depuis quelques années, on concilie mieux les principes humanitaires et de développement dans ces secteurs.

近几年来,在这些部门进行人道主义和发展原则的跨部门结合让人们见到了实效。

Je l'ai engagé à concilier son initiative avec la teneur de la résolution 1721 (2006).

我敦促巴博总统将其提出的倡议与第1721(2006)号决议保持一致

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作的方法来调动他们?

Il concilie dans la mesure du possible les positions des différents États et groupes d'États.

该文件尽可能反映了不同国家和国家集团的立场。

Quelques mesures ont été proposées afin de parvenir à concilier ces deux aspects.

有人概述了为统筹考虑这些相互矛盾的关切事项而拟订的一些行动方针。

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

但是还没有正规的行政制度迎合这方面的需要。

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.

上述两个必要条件并不一定相互冲突:它们可以而且应该是能够调和

Il faut arriver à concilier les objectifs d'efficacité et d'équité.

有必要在效率目标和公平目标之间达到某种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concilier 的法语例句

用户正在搜索


第九个, 第九页, 第九章, 第勒尼安阶, 第六, 第六感觉, 第六个, 第六卷, 第六名, 第六脑室,

相似单词


conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise, concision, concitoyen,
v. t.
1. 调解, 调停
2. 调和, 一致:

concilier les opinions 意见一致

3. 取得, 赢得(恩惠, 尊等)

se concilier v. pr.
1. 和解, 取得一致
2. 取得, 赢得:

se concilier qn 取得某人的支持
se concilier l'estime d'autrui 得到别人的尊


常见用法
elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale她把自己的工作和家庭生活协调起来

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
acquérir,  arbitrer,  arranger,  raccommoder,  réconcilier,  ajuster,  harmoniser,  conformer,  rapprocher,  réunir,  accorder,  conquérir,  gagner,  rallier,  remporter,  allier

se concilier: amadouer,  capter,  gagner,  s'attirer,  s'accorder,  se gagner,  acquérir,  obtenir,  

反义词:

se concilier: cabrer,  s'opposer

brouiller,  accuser,  aggraver,  brouillé,  choquer,  combattre,  disputer,  diverger,  diviser,  déranger,  désaccorder,  désunir,  fâcher,  heurter,  opposer,  séparer,  divisé,  dérangé,  désaccordé,  fâché,  
联想词
réconcilier调停,调解;conjuguer合,联合;combiner联合,组合,配合;allier成联:熔合;préserver预防,防止;équilibrer平衡,稳定;conciliation调停,调解,和解;renouer把……新打好;cohabiter同居,同住,共同生活;satisfaire满意,满足,满足;maintenir维持,保持;

Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

把自己的工作和家庭生活协调起来

L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.

用性能远高于矿物油调和的润滑油

La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.

此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的双目标加以平衡

Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.

可直接用于调和柴油,降低用成本。

Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

把自己的工作和家庭生活协调起来

Il vise à se concilier tout le monde.

获得所有人的支持

Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?

女人是否已经找到了自己魅和成功的平衡点

Bref, concilier paix et justice, tel est notre devoir; et il est sacré.

换言之,调解和平与正义是我们的神圣责任。

Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.

我们认为,布干维尔人将能够消除们对这一问题的分歧。

Depuis quelques années, on concilie mieux les principes humanitaires et de développement dans ces secteurs.

近几年来,在这些部门进行人道主义和发展原则的跨部门让人们见到了实效。

Je l'ai engagé à concilier son initiative avec la teneur de la résolution 1721 (2006).

我敦促巴博总统将其提出的倡议与第1721(2006)号决议保持一致

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作的方法来调动们?

Il concilie dans la mesure du possible les positions des différents États et groupes d'États.

该文件尽可能反映了不同国家和国家集团的立场。

Quelques mesures ont été proposées afin de parvenir à concilier ces deux aspects.

有人概述了为统筹考虑这些相互矛盾的关切事项而拟订的一些行动方针。

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

但是还没有正规的行政制度迎合这方面的需要。

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.

上述两个必要条件并不一定相互冲突:它们可以而且应该是能够调和

Il faut arriver à concilier les objectifs d'efficacité et d'équité.

有必要在效率目标和公平目标之间达到某种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concilier 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise, concision, concitoyen,
v. t.
1. 调解, 调停
2. 使调和, 使一致:

concilier les opinions 使意见一致

3. 取得, 赢得(恩惠, 尊等)

se concilier v. pr.
1. 和解, 取得一致
2. 取得, 赢得:

se concilier qn 取得某人的支持
se concilier l'estime d'autrui 得到别人的尊


常见用法
elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale她努力把自己的工作和家庭生活协调起

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
acquérir,  arbitrer,  arranger,  raccommoder,  réconcilier,  ajuster,  harmoniser,  conformer,  rapprocher,  réunir,  accorder,  conquérir,  gagner,  rallier,  remporter,  allier

se concilier: amadouer,  capter,  gagner,  s'attirer,  s'accorder,  se gagner,  acquérir,  obtenir,  

反义词:

se concilier: cabrer,  s'opposer

brouiller,  accuser,  aggraver,  brouillé,  choquer,  combattre,  disputer,  diverger,  diviser,  déranger,  désaccorder,  désunir,  fâcher,  heurter,  opposer,  séparer,  divisé,  dérangé,  désaccordé,  fâché,  
联想词
réconcilier调停,调解;conjuguer结合,联合;combiner联合,组合,配合;allier使结盟, 使结成联盟:熔合;préserver使预防,使防止;équilibrer平衡,使稳定;conciliation调停,调解,和解;renouer把……新打结,新结好;cohabiter同居,同住,共同生活;satisfaire使满意,使满足,满足;maintenir维持,保持;

Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

他努力把自己的工作和家庭生活协调

L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.

使用性能远高于矿物油调和的润滑油

La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.

此时,货的决者必须对价格与产出的双目标加以平衡

Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.

可直接用于调和柴油,降低使用成本。

Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

她努力把自己的工作和家庭生活协调

Il vise à se concilier tout le monde.

他力求获得所有人的支持

Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?

女人是否已经找到了自己魅力和成功的平衡点

Bref, concilier paix et justice, tel est notre devoir; et il est sacré.

换言之,调解和平与正义是我们的神圣责任。

Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.

我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问题的分歧。

Depuis quelques années, on concilie mieux les principes humanitaires et de développement dans ces secteurs.

近几年,在这些部门进行人道主义和发展原则的跨部门结合让人们见到了实效。

Je l'ai engagé à concilier son initiative avec la teneur de la résolution 1721 (2006).

我敦促巴博总统将其提出的倡议与第1721(2006)号决议保持一致

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作的方法调动他们?

Il concilie dans la mesure du possible les positions des différents États et groupes d'États.

该文件尽可能反映了不同国家和国家集团的立场。

Quelques mesures ont été proposées afin de parvenir à concilier ces deux aspects.

有人概述了为统筹考虑这些相互矛盾的关切事项而拟订的一些行动方针。

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

但是还没有正规的行制度迎合这方面的需要。

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.

上述两个必要条件并不一定相互冲突:它们可以而且应该是能够调和

Il faut arriver à concilier les objectifs d'efficacité et d'équité.

有必要在效率目标和公平目标之间达到某种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concilier 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise, concision, concitoyen,
v. t.
1. 调解, 调停
2. 使调和, 使一致:

concilier les opinions 使意见一致

3. 取, 赢, 尊等)

se concilier v. pr.
1. 和解, 取一致
2. 取, 赢

se concilier qn 取某人的支持
se concilier l'estime d'autrui 到别人的尊


常见用法
elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale她努力把自己的工作和家庭调起来

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
acquérir,  arbitrer,  arranger,  raccommoder,  réconcilier,  ajuster,  harmoniser,  conformer,  rapprocher,  réunir,  accorder,  conquérir,  gagner,  rallier,  remporter,  allier

se concilier: amadouer,  capter,  gagner,  s'attirer,  s'accorder,  se gagner,  acquérir,  obtenir,  

反义词:

se concilier: cabrer,  s'opposer

brouiller,  accuser,  aggraver,  brouillé,  choquer,  combattre,  disputer,  diverger,  diviser,  déranger,  désaccorder,  désunir,  fâcher,  heurter,  opposer,  séparer,  divisé,  dérangé,  désaccordé,  fâché,  
联想词
réconcilier调停,调解;conjuguer结合,联合;combiner联合,组合,配合;allier使结盟, 使结成联盟:熔合;préserver使预防,使防止;équilibrer平衡,使稳定;conciliation调停,调解,和解;renouer把……新打结,新结好;cohabiter同居,同住,共同;satisfaire使满意,使满足,满足;maintenir维持,保持;

Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

他努力把自己的工作和家庭起来

L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.

使用性能远高于矿物油调和的润滑油

La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.

此时,货币政策的决策者必须对价格与产出的双目标加以平衡

Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.

可直接用于调和柴油,降低使用成本。

Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

她努力把自己的工作和家庭起来

Il vise à se concilier tout le monde.

他力求所有人的支持

Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?

女人是否已经找到了自己魅力和成功的平衡点

Bref, concilier paix et justice, tel est notre devoir; et il est sacré.

换言之,调解和平与正义是我们的神圣责任。

Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.

我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问题的分歧。

Depuis quelques années, on concilie mieux les principes humanitaires et de développement dans ces secteurs.

近几年来,在这些部门进行人道主义和发展原则的跨部门结合让人们见到了实效。

Je l'ai engagé à concilier son initiative avec la teneur de la résolution 1721 (2006).

我敦促巴博总统将其提出的倡议与第1721(2006)号决议保持一致

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否这两个看似矛盾的需要?

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

因此,我们现在如何以我们工作的方法来调动他们?

Il concilie dans la mesure du possible les positions des différents États et groupes d'États.

该文件尽可能反映了不同国家和国家集团的立场。

Quelques mesures ont été proposées afin de parvenir à concilier ces deux aspects.

有人概述了为统筹考虑这些相互矛盾的关切事项而拟订的一些行动方针。

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

但是还没有正规的行政制度迎合这方面的需要。

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.

上述两个必要条件并不一定相互冲突:它们可以而且应该是能够调和

Il faut arriver à concilier les objectifs d'efficacité et d'équité.

有必要在效率目标和公平目标之间达到某种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concilier 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise, concision, concitoyen,
v. t.
1. 调解, 调停
2. 使调和, 使一致:

concilier les opinions 使意见一致

3. 取得, 赢得(恩惠, 尊等)

se concilier v. pr.
1. 和解, 取得一致
2. 取得, 赢得:

se concilier qn 取得某人的支持
se concilier l'estime d'autrui 得到别人的尊


常见用法
elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale她努力把自己的工作和家庭生活协调起来

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
acquérir,  arbitrer,  arranger,  raccommoder,  réconcilier,  ajuster,  harmoniser,  conformer,  rapprocher,  réunir,  accorder,  conquérir,  gagner,  rallier,  remporter,  allier

se concilier: amadouer,  capter,  gagner,  s'attirer,  s'accorder,  se gagner,  acquérir,  obtenir,  

词:

se concilier: cabrer,  s'opposer

brouiller,  accuser,  aggraver,  brouillé,  choquer,  combattre,  disputer,  diverger,  diviser,  déranger,  désaccorder,  désunir,  fâcher,  heurter,  opposer,  séparer,  divisé,  dérangé,  désaccordé,  fâché,  
联想词
réconcilier调停,调解;conjuguer结合,联合;combiner联合,组合,配合;allier使结盟, 使结成联盟:熔合;préserver使预防,使防止;équilibrer平衡,使稳定;conciliation调停,调解,和解;renouer把……新打结,新结好;cohabiter同居,同住,共同生活;satisfaire使满意,使满足,满足;maintenir维持,保持;

Il s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

他努力把自己的工作和家庭生活协调起来

L'usage de la performance est beaucoup plus élevé que les huiles minérales lubrifiants à concilier.

使用性能远高于矿物调和的润滑

La politique monétaire doit donc concilier les objectifs de prix et de production.

,货币政策的决策者必须对价格与产出的双目标加以平衡

Peut être utilisé pour concilier diesel, utilisés pour réduire le coût. 4.

可直接用于调和,降低使用成本。

Elle s'efforce de concilier sa vie professionnelle et sa vie familiale.

她努力把自己的工作和家庭生活协调起来

Il vise à se concilier tout le monde.

他力求获得所有人的支持

Les femmes ont-elles réussi à concilier l'image de la réussite avec celle du glamour ?

女人是否已经找到了自己魅力和成功的平衡点

Bref, concilier paix et justice, tel est notre devoir; et il est sacré.

换言之,调解和平与正是我们的神圣责任。

Nous pensons que les Bougainvilliens seront en mesure de concilier leurs divergences en la matière.

我们认为,布干维尔人将能够消除他们对这一问题的分歧。

Depuis quelques années, on concilie mieux les principes humanitaires et de développement dans ces secteurs.

几年来,在这些部门进行人道主和发展原则的跨部门结合让人们见到了实效。

Je l'ai engagé à concilier son initiative avec la teneur de la résolution 1721 (2006).

我敦促巴博总统将其提出的倡议与第1721(2006)号决议保持一致

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调这两个看似矛盾的需要?

Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.

这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡

Alors comment concilier maintenant celles-ci avec la suite des événements?

,我们现在如何以我们工作的方法来调动他们?

Il concilie dans la mesure du possible les positions des différents États et groupes d'États.

该文件尽可能反映了不同国家和国家集团的立场。

Quelques mesures ont été proposées afin de parvenir à concilier ces deux aspects.

有人概述了为统筹考虑这些相互矛盾的关切事项而拟订的一些行动方针。

À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.

但是还没有正规的行政制度迎合这方面的需要。

Le projet de directive 3.1.13 essayait de concilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.

上述两个必要条件并不一定相互冲突:它们可以而且应该是能够调和

Il faut arriver à concilier les objectifs d'efficacité et d'équité.

有必要在效率目标和公平目标之间达到某种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concilier 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


conciliant, conciliateur, conciliation, conciliatoire, conciliatrice, concilier, concis, concise, concision, concitoyen,