法语助手
  • 关闭
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是当配角,只是数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联合国秘书处竟然抛弃中立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾, 暴雨倾盆, 暴躁,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

与人指发起、执行、教唆协助的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少到指控或判,被处理的往往只是那些处于团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联合国秘书处竟然抛弃中立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


暴政, 暴注, 暴走, 暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联合国秘书处竟然抛弃中立立场,为埃亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联合国秘书处竟然抛弃中立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日亚最坚决谴责一切恐怖主行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之了大量谎言,但古巴在向人民提供卫服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联合国秘书处竟然抛弃立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先,该证人说此人在罪行并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain,同,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon,伙,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被理的往往只是于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联合国秘书竟然抛弃中立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正理这根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联合国秘书处竟然抛弃中,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain,同,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被理的往往只是那犯罪团最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联合国秘书竟然抛弃中立立场,为埃塞俄比亚及其同张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正理这根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑,不说话
2. 〈引,贬〉无关紧要
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当,只是滥竽充数,芸芸众生中一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋,共犯,帮凶;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被往往只是那些于犯罪团伙最底层做坏事人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶是,联合国竟然抛弃中立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高同党以及私营部门朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,