法语助手
  • 关闭
动词变位提示:clique可能是动词cliquer变位形式


n. f.
<俗, 贬="">帮, 伙, 小集团
une clique de politiciens de de généraux 由伙政客和将军组成小集团
Il est venu avec toute sa clique. 他跟他同伙都来了。



军乐队

clique de régiment 团中军乐队

近义词
bande,  cabale,  camarilla,  chapelle,  clan,  coterie,  maffia,  faction,  fanfare,  groupe,  mafia,  musique
同音、近音词
clic,  click,  cliquent(变位),  cliques(变位)
联想词
clic喀哒, 喀嚓;bouton芽;tape掌击,耳光,拍打;onglet签;icône;affiche布告,广告,通告,海报;curseur;click舌塞音;afficher张贴;taper打,拍;coche刻痕,槽口,刻划记号;

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!

“是!”“我已经在左上角了……”“我点击……没反应!”“不行啊!!!”

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,他原先真以为,对军队攻击伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来污蔑。

Le processus de nomination « par invitation » est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.

“根据邀请”任命程序令人不安,应采取预防性措施来消除公共部门和各大学中老同学关系网。

Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des icônes figurant sur une carte Google.

故事都在外景场地录制,每个故事都挂贴在谷个地图上,并附有些基本资料和照片。

Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.

例如,如果某人点击计算机屏幕上显示“同意”按钮,信息即传送到对方计算机,表明有关按钮在通信链端已被启动。

La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.

巴基斯坦军事小集团最近在国际社会强大压力下不情愿做了个180度转弯,但这并不能将巴基斯坦三军情报局与乌萨马和塔利班雇佣军结成联盟在阿富汗犯下反人类罪行笔勾消。

Mme Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?

是否采取了措施来改变刚果政治文化,使其深入各个政党和整个社会(这不仅仅是使个旧体系更加善待妇女问题)?

L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.

这些网络指挥战争经济,靠是以武装冲突为掩护、对种族间紧张局势和般性暴力加以利用,从面积相当于许多欧洲国家大小地区为小撮有权个人或军事机关所属商业组织攫取巨大利益。

Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.

他声明争取波多黎各独立斗争成功不仅对波多黎各人,而且对广大美国人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美国小家族集团予以重击,如此表明可抗拒世界上权力最大、最残暴帝国主义者和摆脱其枷锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clique 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant,
动词变位提示:clique可能是动词cliquer变位形式


n. f.
<俗, 贬="">帮, 伙, 小集团
une clique de politiciens de de généraux 由一伙政客和将军组成小集团
Il est venu avec toute sa clique. 他跟他同伙都来了。



军乐队

clique de régiment 团中军乐队

近义词
bande,  cabale,  camarilla,  chapelle,  clan,  coterie,  maffia,  faction,  fanfare,  groupe,  mafia,  musique
同音、近音词
clic,  click,  cliquent(变位),  cliques(变位)
联想词
clic喀哒, 喀嚓;bouton芽;tape掌击,耳光,拍打;onglet标签;icône图标;affiche布告,广告,通告,海报;curseur游标;click唇舌塞音;afficher张贴;taper打,拍;coche刻痕,槽口,刻划记号;

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使动派集团十分惊慌。

Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!

“是!”“我鼠标已经在左上角了……”“我点击……没!”“行啊!!!”

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,他原先真以为,对军队攻击是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来污蔑。

Le processus de nomination « par invitation » est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.

“根据邀请”程序令人安,采取预防性措施来消除公共部门和各大学中老同学关系网。

Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des icônes figurant sur une carte Google.

故事都在外景场地录制,每个故事都挂贴在谷歌一个地图上,并附有一些基本资料和照片。

Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.

例如,如果某人点击一计算机屏幕上显示“同意”按钮,信息即传送到对方计算机,表明有关按钮在通信链另一端已被启动。

La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.

巴基斯坦军事小集团最近在国际社会强大压力下情愿做了一个180度转弯,但这并能将巴基斯坦三军情报局与乌萨马和塔利班雇佣军结成联盟在阿富汗犯下人类罪行一笔勾消。

Mme Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?

是否采取了措施来改变刚果政治文化,使其深入各个政党和整个社会(这仅仅是使一个旧体系更加善待妇女问题)?

L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.

这些网络指挥战争经济,靠是以武装冲突为掩护、对种族间紧张局势和一般性暴力加以利用,从面积相当于许多欧洲国家大小地区为一小撮有权个人或军事机关所属商业组织攫取巨大利益。

Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.

他声明争取波多黎各独立斗争成功仅对波多黎各人,而且对广大美国人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美国小家族集团予以重击,如此表明可抗拒世界上权力最大、最残暴帝国主义者和摆脱其枷锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clique 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant,
动词变位提示:clique可能是动词cliquer变位形式


n. f.
<俗, 贬="">帮, 伙, 小集团
une clique de politiciens de de généraux 由一伙政客和将军组成的小集团
Il est venu avec toute sa clique. 他跟他的同伙都来了。



军乐队

clique de régiment 团中军乐队

近义词
bande,  cabale,  camarilla,  chapelle,  clan,  coterie,  maffia,  faction,  fanfare,  groupe,  mafia,  musique
、近
clic,  click,  cliquent位),  cliques位)
联想词
clic喀哒, 喀嚓;bouton芽;tape掌击,耳光,拍打;onglet标签;icône图标;affiche布告,广告,通告,海报;curseur游标;click唇舌塞;afficher张贴;taper打,拍;coche刻痕,槽口,刻划的记号;

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!

“是的!”“我的鼠标已经在左角了……”“我点击……没反应!”“不行啊!!!”

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污蔑。

Le processus de nomination « par invitation » est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.

“根据邀请”的任命程序令人不安,应采取预防性措施来消除公共部门和各大学中的老同学关系网。

Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des icônes figurant sur une carte Google.

故事都在外景场地录制,每个故事都挂贴在谷歌的一个地图,并附有一些基本资料和照片。

Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.

例如,如果某人点击一计算机屏示的“同意”按钮,信息即传送到对方计算机,表明有关的按钮在通信链的另一端已被启动。

La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.

巴基斯坦的军事小集团最近在国际社会的强大压力下不情愿的做了一个180度转弯,但这并不能将巴基斯坦三军情报局与乌萨马和塔利班雇佣军结成联盟在阿富汗犯下的反人类罪行一笔勾消。

Mme Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?

是否采取了措施来改刚果的政治文化,使其深入各个政党和整个社会(这不仅仅是使一个旧的体系更加善待妇女的问题)?

L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.

这些网络指挥战争经济,靠的是以武装冲突为掩护、对种族间的紧张局势和一般性暴力加以利用,从面积相当于许多欧洲国家大小的地区为一小撮有权的个人或军事机关所属商业组织攫取巨大的利益。

Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.

他声明争取波多黎各独立斗争的成功不仅对波多黎各人,而且对广大美国人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美国的小家族集团予以重击,如此表明可抗拒世界权力最大、最残暴的帝国主义者和摆脱其枷锁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clique 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant,
动词变位提示:clique可能是动词cliquer变位形式


n. f.
<俗, 贬="">帮, 伙, 小
une clique de politiciens de de généraux 由伙政客和将军组成的小
Il est venu avec toute sa clique. 的同伙都来了。



军乐队

clique de régiment 中军乐队

近义词
bande,  cabale,  camarilla,  chapelle,  clan,  coterie,  maffia,  faction,  fanfare,  groupe,  mafia,  musique
同音、近音词
clic,  click,  cliquent(变位),  cliques(变位)
联想词
clic喀哒, 喀嚓;bouton芽;tape掌击,耳光,拍打;onglet标签;icône图标;affiche布告,广告,通告,海报;curseur游标;click唇舌塞音;afficher张贴;taper打,拍;coche刻痕,槽口,刻划的记号;

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派十分惊慌。

Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!

“是的!”“我的鼠标经在左上角了……”“我点击……没反应!”“不行啊!!!”

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,原先真的以为,对军队的攻击伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污蔑。

Le processus de nomination « par invitation » est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.

“根据邀请”的任命程序令人不安,应采取预防性措施来消除公共部门和各大学中的老同学关系网。

Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des icônes figurant sur une carte Google.

故事都在外景场地录制,每个故事都挂贴在谷歌的个地图上,并附有些基本资料和照片。

Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.

例如,如果某人点击计算机屏幕上显示的“同意”按钮,信息即传送到对方计算机,表明有关的按钮在通信链的另被启动。

La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.

巴基斯坦的军事小最近在国际社会的强大压力下不情愿的做了个180度转弯,但这并不能将巴基斯坦三军情报局与乌萨马和塔利班雇佣军结成联盟在阿富汗犯下的反人类罪行笔勾消。

Mme Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?

是否采取了措施来改变刚果的政治文化,使其深入各个政党和整个社会(这不仅仅是使个旧的体系更加善待妇女的问题)?

L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.

这些网络指挥战争经济,靠的是以武装冲突为掩护、对种族间的紧张局势和般性暴力加以利用,从面积相当于许多欧洲国家大小的地区为小撮有权的个人或军事机关所属商业组织攫取巨大的利益。

Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.

声明争取波多黎各独立斗争的成功不仅对波多黎各人,而且对广大美国人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美国的小家族予以重击,如此表明可抗拒世界上权力最大、最残暴的帝国主义者和摆脱其枷锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clique 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant,
动词变位提示:clique可能是动词cliquer变位形式


n. f.
<俗, 贬="">帮, 伙, 小集团
une clique de politiciens de de généraux 由一伙政客和将军组成的小集团
Il est venu avec toute sa clique. 他跟他的同伙都来了。



军乐队

clique de régiment 团中军乐队

近义词
bande,  cabale,  camarilla,  chapelle,  clan,  coterie,  maffia,  faction,  fanfare,  groupe,  mafia,  musique
同音、近音词
clic,  click,  cliquent(变位),  cliques(变位)
联想词
clic喀哒, 喀嚓;bouton芽;tape掌击,耳光,拍打;onglet标签;icône标;affiche,广,通;curseur游标;click唇舌塞音;afficher张贴;taper打,拍;coche刻痕,槽口,刻划的记号;

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!

“是的!”“我的鼠标已经在左上角了……”“我点击……没反应!”“不行啊!!!”

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污蔑。

Le processus de nomination « par invitation » est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.

“根据邀请”的任命程序令人不安,应采取预防性措施来消除公共部门和各大学中的老同学关系网。

Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des icônes figurant sur une carte Google.

故事都在外景场录制,每故事都挂贴在谷歌的一上,并附有一些基本资料和照片。

Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.

例如,如果某人点击一计算机屏幕上显示的“同意”按钮,信息即传送到对方计算机,表明有关的按钮在通信链的另一端已被启动。

La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.

巴基斯坦的军事小集团最近在国际社会的强大压力下不情愿的做了一180度转弯,但这并不能将巴基斯坦三军情局与乌萨马和塔利班雇佣军结成联盟在阿富汗犯下的反人类罪行一笔勾消。

Mme Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?

是否采取了措施来改变刚果的政治文化,使其深入各政党和整社会(这不仅仅是使一旧的体系更加善待妇女的问题)?

L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.

这些网络指挥战争经济,靠的是以武装冲突为掩护、对种族间的紧张局势和一般性暴力加以利用,从面积相当于许多欧洲国家大小的区为一小撮有权的人或军事机关所属商业组织攫取巨大的利益。

Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.

他声明争取波多黎各独立斗争的成功不仅对波多黎各人,而且对广大美国人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美国的小家族集团予以重击,如此表明可抗拒世界上权力最大、最残暴的帝国主义者和摆脱其枷锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clique 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant,

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant,
动词变位提示:clique可能是动词cliquer变位形式


n. f.
<俗, 贬="">帮, 伙, 小集团
une clique de politiciens de de généraux 由一伙政客和将军组成的小集团
Il est venu avec toute sa clique. 他跟他的同伙都来了。



军乐队

clique de régiment 团中军乐队

bande,  cabale,  camarilla,  chapelle,  clan,  coterie,  maffia,  faction,  fanfare,  groupe,  mafia,  musique
同音、音词
clic,  click,  cliquent(变位),  cliques(变位)
联想词
clic喀哒, 喀嚓;bouton芽;tape掌击,耳光,拍打;onglet标签;icône图标;affiche布告,广告,通告,海报;curseur游标;click唇舌塞音;afficher张贴;taper打,拍;coche刻痕,槽口,刻划的记号;

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!

“是的!”“我的鼠标已经在左上角了……”“我点击……没反应!”“不行啊!!!”

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污蔑。

Le processus de nomination « par invitation » est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.

“根据邀请”的任命程序令人不安,应采取预防性措施来消除公共部门和各大学中的老同学关系网。

Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des icônes figurant sur une carte Google.

故事都在外景场地录制,每个故事都挂贴在谷歌的一个地图上,并附有一些基本资料和照片。

Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.

例如,如果某人点击一计算机屏幕上显示的“同,信息即传送到对方计算机,表明有关的在通信链的另一端已被启动。

La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.

巴基斯坦的军事小集团最在国际社会的强大压力下不情愿的做了一个180度转弯,但这并不能将巴基斯坦三军情报局与乌萨马和塔利班雇佣军结成联盟在阿富汗犯下的反人类罪行一笔勾消。

Mme Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?

是否采取了措施来改变刚果的政治文化,使其深入各个政党和整个社会(这不仅仅是使一个旧的体系更加善待妇女的问题)?

L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.

这些网络指挥战争经济,靠的是以武装冲突为掩护、对种族间的紧张局势和一般性暴力加以利用,从面积相当于许多欧洲国家大小的地区为一小撮有权的个人或军事机关所属商业组织攫取巨大的利益。

Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.

他声明争取波多黎各独立斗争的成功不仅对波多黎各人,而且对广大美国人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美国的小家族集团予以重击,如此表明可抗拒世界上权力最大、最残暴的帝国主者和摆脱其枷锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clique 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant,
动词变位提示:clique可能是动词cliquer变位形式


n. f.
<俗, 贬="">帮, 伙, 小集团
une clique de politiciens de de généraux 由一伙政客和将军组成小集团
Il est venu avec toute sa clique. 他跟他同伙都来了。



军乐队

clique de régiment 团中军乐队

近义词
bande,  cabale,  camarilla,  chapelle,  clan,  coterie,  maffia,  faction,  fanfare,  groupe,  mafia,  musique
同音、近音词
clic,  click,  cliquent(变位),  cliques(变位)
联想词
clic喀哒, 喀嚓;bouton芽;tape掌击,耳光,拍打;onglet标签;icône图标;affiche布告,广告,通告,海报;curseur游标;click唇舌塞音;afficher张贴;taper打,拍;coche刻痕,槽口,刻号;

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!

“是!”“我鼠标已经在左上角了……”“我点击……没反应!”“不行啊!!!”

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,他原先真以为,对军队攻击是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来污蔑。

Le processus de nomination « par invitation » est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.

“根据邀请”任命程序令人不安,应采取预防性措施来消除公共部门和各大学中老同学关系网。

Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des icônes figurant sur une carte Google.

故事都在地录制,每个故事都挂贴在谷歌一个地图上,并附有一些基本资料和照片。

Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.

例如,如果某人点击一计算机屏幕上显示“同意”按钮,信息即传送到对方计算机,表明有关按钮在通信链另一端已被启动。

La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.

巴基斯坦军事小集团最近在国际社会强大压力下不情愿做了一个180度转弯,但这并不能将巴基斯坦三军情报局与乌萨马和塔利班雇佣军结成联盟在阿富汗犯下反人类罪行一笔勾消。

Mme Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?

是否采取了措施来改变刚果政治文化,使其深入各个政党和整个社会(这不仅仅是使一个旧体系更加善待妇女问题)?

L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.

这些网络指挥战争经济,靠是以武装冲突为掩护、对种族间紧张局势和一般性暴力加以利用,从面积相当于许多欧洲国家大小地区为一小撮有权个人或军事机关所属商业组织攫取巨大利益。

Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.

他声明争取波多黎各独立斗争成功不仅对波多黎各人,而且对广大美国人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美国小家族集团予以重击,如此表明可抗拒世界上权力最大、最残暴帝国主义者和摆脱其枷锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clique 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant,
动词变位提示:clique可能是cliquer变位形式


n. f.
<俗, 贬="">帮, 伙, 小集团
une clique de politiciens de de généraux 由一伙政客和将军组成的小集团
Il est venu avec toute sa clique. 他跟他的同伙都来了。



军乐队

clique de régiment 团军乐队

近义词
bande,  cabale,  camarilla,  chapelle,  clan,  coterie,  maffia,  faction,  fanfare,  groupe,  mafia,  musique
同音、近音词
clic,  click,  cliquent(变位),  cliques(变位)
联想词
clic喀哒, 喀嚓;bouton芽;tape掌击,耳光,拍打;onglet标签;icône图标;affiche布告,广告,通告,海报;curseur游标;click唇舌塞音;afficher张贴;taper打,拍;coche刻痕,槽口,刻划的记号;

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使集团十分惊慌。

Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!

“是的!”“我的鼠标已经在左上角了……”“我点击……没应!”“不行啊!!!”

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击是一伙强盗和犹太帮无生有捏造出来的污蔑。

Le processus de nomination « par invitation » est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.

“根据邀请”的任命程序令人不安,应采取预防性措施来消除公共部门和各的老同关系网。

Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des icônes figurant sur une carte Google.

故事都在外景场地录制,每个故事都挂贴在谷歌的一个地图上,并附有一些基本资料和照片。

Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.

例如,如果某人点击一计算机屏幕上显示的“同意”按钮,信息即传送到对方计算机,表明有关的按钮在通信链的另一端已被启

La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.

巴基斯坦的军事小集团最近在国际社会的强压力下不情愿的做了一个180度转弯,但这并不能将巴基斯坦三军情报局与乌萨马和塔利班雇佣军结成联盟在阿富汗犯下的人类罪行一笔勾消。

Mme Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?

是否采取了措施来改变刚果的政治文化,使其深入各个政党和整个社会(这不仅仅是使一个旧的体系更加善待妇女的问题)?

L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.

这些网络指挥战争经济,靠的是以武装冲突为掩护、对种族间的紧张局势和一般性暴力加以利用,从面积相当于许多欧洲国家小的地区为一小撮有权的个人或军事机关所属商业组织攫取巨的利益。

Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.

他声明争取波多黎各独立斗争的成功不仅对波多黎各人,而且对广美国人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美国的小家族集团予以重击,如此表明可抗拒世界上权力最、最残暴的帝国主义者和摆脱其枷锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clique 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant,
动词变位提示:clique可能是动词cliquer变位形式


n. f.
<俗, 贬="">帮, 伙, 小集团
une clique de politiciens de de généraux 由一伙政客和将军组成的小集团
Il est venu avec toute sa clique. 他跟他的同伙都来了。



军乐队

clique de régiment 团中军乐队

近义词
bande,  cabale,  camarilla,  chapelle,  clan,  coterie,  maffia,  faction,  fanfare,  groupe,  mafia,  musique
同音、近音词
clic,  click,  cliquent(变位),  cliques(变位)
联想词
clic喀哒, 喀嚓;bouton芽;tape掌击,耳光,打;onglet标签;icône图标;affiche布告,广告,通告,海报;curseur游标;click唇舌塞音;afficher张贴;taper打,;coche,槽口,划的记号;

Cette grève a ébouriffé la clique réactionnaire.

这次罢工使反动派集团十分惊慌。

Oui! - Ma souris est dans le coin en haut à gauche.. - Je clique et.. Rien! -Ca ne marche pas!!!

“是的!”“我的鼠标已经在左上角了……”“我点击……没反应!”“不行啊!!!”

Cavaignac était de bonne foi, il pensait réellement que les attaques contre l'armée étaient de pures calomnies imaginées par une clique de bandits et de Juifs.

卡弗涅克秉性善良,他原先真的以为,对军队的攻击是一伙强盗和犹太帮无中生有捏造出来的污蔑。

Le processus de nomination « par invitation » est troublant; il faudrait prendre des mesures proactives pour éliminer la vieille clique au niveau tant du secteur public que des universités.

“根据邀请”的任命程序令人不安,应采取预防性措施来消除公共部门和各大学中的老同学关系网。

Les enregistrements réalisés sur place peuvent être consultés en ligne, accompagnés d'un court texte de présentation et d'une photographie, lorsque l'on clique sur l'une des icônes figurant sur une carte Google.

事都在外景场地录制,事都挂贴在谷歌的一地图上,并附有一些基本资料和照片。

Par exemple, lorsqu'une personne clique sur l'icône “j'accepte”, apparaissant à l'écran, elle envoie à l'autre ordinateur une formation indiquant que cette icône a été activée à l'autre bout de la chaîne de communication.

例如,如果某人点击一计算机屏幕上显示的“同意”按钮,信息即传送到对方计算机,表明有关的按钮在通信链的另一端已被启动。

La volte-face récemment effectuée, bon gré mal gré, par la clique militaire du Pakistan, laquelle a résulté des fortes pressions de la communauté internationale, n'exonère aucunement l'ISI du Pakistan des crimes contre l'humanité commis en Afghanistan de concert avec Oussama et les mercenaires du Taliban.

巴基斯坦的军事小集团最近在国际社会的强大压力下不情愿的做了一180度转弯,但这并不能将巴基斯坦三军情报局与乌萨马和塔利班雇佣军结成联盟在阿富汗犯下的反人类罪行一笔勾消。

Mme Tavares da Silva voudrait savoir si des mesures ont été prises pour modifier la culture politique congolaise, mesures susceptibles d'avoir des effets au niveau des partis politiques et de la société tout entière, mesures qui iraient plus loin que d'ouvrir un petit peu la clique des hommes aux femmes?

是否采取了措施来改变刚果的政治文化,使其深入各政党和整社会(这不仅仅是使一旧的体系更加善待妇女的问题)?

L'économie de guerre gérée par ces réseaux fonctionne sous le couvert du conflit armé, de la manipulation des tensions ethniques et de la violence généralisée, générant d'énormes profits provenant de secteurs dont la superficie est comparable à celle de nombreux pays d'Europe, et ceci pour le bénéfice de petites cliques d'individus puissants ou de l'aile commerciale d'institutions militaires.

这些网络指挥战争经济,靠的是以武装冲突为掩护、对种族间的紧张局势和一般性暴力加以利用,从面积相当于许多欧洲国家大小的地区为一小撮有权的人或军事机关所属商业组织攫取巨大的利益。

Il déclare que la réussite de la lutte en faveur de l'indépendance de Porto Rico est dans l'intérêt non seulement des Portoricains mais aussi de la grande majorité de la population des États-Unis et qu'elle portera un coup puissant à leurs exploiteurs et à leurs oppresseurs communs, la petite clique de familles milliardaires qui dirige les États-Unis, montrant qu'il est possible d'affronter le plus puissant et le plus brutal pouvoir impérialiste du monde et de se libérer de son joug.

他声明争取波多黎各独立斗争的成功不仅对波多黎各人,而且对广大美国人民有利,这对其共同剥削者、压迫者和富甲天下领导美国的小家族集团予以重击,如此表明可抗拒世界上权力最大、最残暴的帝国主义者和摆脱其枷锁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clique 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet, cliquetant,