Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性,
们需要明确的目的、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行
。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
,它以前瞻的方式处理了普遍性和遵守的
。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们的远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟的领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对的精辟分析和他的卓越眼光使
们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对的精辟分析和他的卓越眼光使
们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在一
期,安南先生以极大的智慧和清醒的目光处理了众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议的援助活表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向
们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,们需要明确的目的、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻的方式处理了普遍性和遵守的问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们的远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟的领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于
的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大的智慧和醒的目光处理了众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟的援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者智慧和高瞻远瞩仍然令
钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,们需要明确
目
、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻方式处理了普遍性和遵守
问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们
远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见分析和基础广泛
能力可以为这一目标作出进一
献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟
领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力
领导、深刻
见解将大大有助于会议
成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使
们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使
们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大智慧和清醒
目光处理了众多严峻
国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟
利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们
才智并携手努力实现无核武器世界
目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者智慧和高瞻远瞩仍然令
钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,们需要明确
目
、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻方式处
了普遍性和遵守
问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们
远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见分析和基础广泛
能力可以为这一目标作出进一步
。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟
领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力
领导、深刻
见解将大大有助于会议
成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使
们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使
们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大智慧和清醒
目光处
了众多严峻
国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟
利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们
才智并携手努力实现无核武器世界
目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者的智慧和高瞻瞩仍然令
钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,们需要明确的目的、政治意愿和应对能
。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象
地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻的方式处理了普遍性和遵守的问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们的
见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有见的分析和基础广泛的能
可以为这一目标作出进一步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟的领导
。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有
的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞
和
见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大的智慧和清醒的目光处理了众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有见和明智的领导
。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要
见、毅
和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们的才智并携手努
实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者智慧和高瞻远瞩仍然令
钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,们需要明确
目
、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻方式处理了普遍性和遵守
问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们
远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见分析和基础广泛
能力可以为这一目标作出进一步
贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种
领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力
领导、深刻
见解将大大有助于会议
成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使
们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使
们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大智慧和清醒
目光处理了众多严峻
国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什不过他
眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟
利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们
才智并携手努力实现无核武器世界
目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者智慧和高瞻远瞩仍然令
钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
入实质性问题,
们需要明确
目
、政治意愿和应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻处理
普遍性和遵守
问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们
远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见分析和基础广泛
能力可以
这一目标作出进一步
贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟
领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力
领导、深刻
见解将大大有助于会议
成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使
们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题精辟分析和他
卓越眼光使
们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大智慧和清醒
目光处理
众多严峻
国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
实现这些目标,本组织需要有远见和明智
领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟
利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们
才智并携手努力实现无核武器世界
目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者智
瞻远瞩仍然令
钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性,
们需要明确
目
、政治意愿
应对能力。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体
富有想象力地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻方式处理了普遍性
遵守
。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们
远见
决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见分析
基础广泛
能力可以为这一目标作出进一步
贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟
领导人致敬。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有力
领导、深刻
见解将大大有助于会议
成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对精辟分析
他
卓越眼光使
们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对精辟分析
他
卓越眼光使
们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其洞察力
远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大智
清醒
目光处理了众多严峻
国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见明智
领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅力
耐心,以促进小岛屿国家联盟
利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们
才智并携手努力实现无核武器世界
目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向
们指正。
Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.
《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。
Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.
为了转入实质性问题,们需要明确的目的、政治意愿和应对能
。
Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.
们能够尽快、集体和富有想象
地采取行动。
En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.
同时,它以前瞻的方式处理了普遍性和遵守的问题。
Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.
赞扬他们的远见和决心。
Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.
在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。
Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.
秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。
Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.
贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能可以为这一目标作出进一步的贡献。
Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.
向表现出这种觉悟的领导人
。
Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.
深信福克斯总统灵活有
的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。
Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.
他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使们受益不浅。
Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.
们对其
和远见留下深刻印象。
Durant son mandat, M. Annan a su affronter, avec sagesse et clairvoyance, de nombreuses situations internationales difficiles.
在同一时期,安南先生以极大的智慧和清醒的目光处理了众多严峻的国际局势。
Rien n'échappe à sa clairvoyance.
什么也逃不过他的眼睛。
Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.
“尽管如此,仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。
Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.
为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。
Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.
们需要远见、毅
和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。
Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.
们应使用
们的才智并携手努
实现无核武器世界的目标。
Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.
秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。