法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理了普遍性遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确的目的政治应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力耐心,以促进小岛屿国家盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理了普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑现出了政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时现出远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理了普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现了政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这目标作步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐心,以促小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


癫痫的, 癫痫发生区, 癫痫发作, 癫痫后的, 癫痫患者, 癫痫先兆, 癫痫性精神病, 癫痫样的, 癫痫样癔病, 癫子,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超知觉;第六 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

转入实质性问题,我们需要明确的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力,
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的

2. 【理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的和决

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理了普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要、毅力和耐,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


点窜, 点灯, 点滴, 点滴滴定, 点滴反应分析法, 点滴分析, 点滴分析法, 点滴式输血, 点滴水, 点滴状,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎;naïveté,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité诚,挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

赞扬他的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

向表现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理了普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

能够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,需要明确的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现出远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

应使用的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

完全赞同这种观点,赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过睛。

2. 【心理学】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻处理了普遍性和遵守问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

对问题精辟分析和卓越光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确政治意愿和应对力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见分析和基础广泛力可以为这一目标作出进一步贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力领导、深刻见解将大大有助于会议成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

对问题精辟分析和卓越光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议援助活动时表现出远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们才智并携手努力实现无核武器世界目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远光,大力推行兼顾经济发展与社会需要综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


电感性电流, 电感性电路, 电感应, 电感应炉, 电镐, 电告, 电工, 电工刀, 电工的, 电工技术,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【】超感官知觉;第六感官 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现出这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方了普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确的目的政治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现出了政治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作出进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟的援助活动时表现出远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,
n.f.
1. 英明, 敏锐, 洞察力, 远见
Rien n'échappe à sa clairvoyance .什么也逃不过他的眼睛。

2. 【心理学】超知觉;第 法 语助 手
近义词:
acuité,  discernement,  flair,  nez,  perspicacité,  sagacité,  cryptesthésie,  extralucidité,  voyance,  compréhension,  divination,  finesse,  intelligence,  lucidité,  pénétration,  sûreté,  subtilité,  psychologie
反义词:
aveuglement,  cécité,  inclairvoyance
联想词
lucidité清醒,清楚,清晰;intelligence智慧,智力;intuition直觉,直观;honnêteté诚实,老实;sagesse谨慎,慎重;naïveté天真,纯朴;acuité尖;habileté灵巧,机灵;clarté光,光明;sincérité真诚,真挚,诚恳;générosité慷慨,大方;

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

Je salue les dirigeants qui ont fait preuve d'une telle clairvoyance.

我向表现这种觉悟的领导人致敬。

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方处理普遍性和遵守的问题。

Un Secrétaire général doit fait preuve d'autorité, de clairvoyance, d'équité et d'objectivité.

秘书长必须具有领导才能、有远见、办事公正和客观。

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动

Ses analyses perspicaces et sa clairvoyance nous ont été extrêmement utiles.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

转入实质性问题,我们需要明确的目的治意愿和应对能力。

Au fil des années, la Tanzanie a fait la preuve de sa clairvoyance politique.

在过去几年里,坦桑尼亚表现治远见。

Les analyses pleines de clairvoyance de la CNUCED et ses vastes compétences pourraient y contribuer.

贸发会议富有远见的分析和基础广泛的能力可以为这一目标作进一步的贡献。

Je suis convaincu que le dynamisme et la clairvoyance du Président Fox porteront leurs fruits.

我深信福克斯总统灵活有力的领导、深刻的见解将大大有助于会议的成功。

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》制定者的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

Son analyse perspicace des questions et son extrême clairvoyance nous ont été d'un grand secours.

他对问题的精辟分析和他的卓越眼光使我们受益不浅。

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

实现这些目标,本组织需要有远见和明智的领导人。

Il fallait faire preuve de clairvoyance, de persévérance et de patience pour défendre les intérêts de l'Alliance.

我们需要远见、毅力和耐心,以促进小岛屿国家联盟的利益。

Le secrétariat avait fait preuve d'une grande clairvoyance concernant les activités d'assistance proposées pour les prochaines années.

秘书处在安排未来几年拟议的援助活动时表现远见卓识。

Nous devons faire preuve de clairvoyance dans nos efforts pour atteindre l'objectif d'un monde exempt d'armes nucléaires.

我们应使用我们的才智并携手努力实现无核武器世界的目标。

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会策。

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同这种观点,我们赞扬你的远见和勇气。

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从这一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clairvoyance 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


clairon, claironnant, claironner, clairsemé, clairure, clairvoyance, clairvoyant, clam, clamascénine, clameau,