La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全委员会是一个关于性别平等问题
一级协商机构。
être chargé: dé pipé,
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全委员会是一个关于性别平等问题
一级协商机构。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约向负责实施结论性意见
机构通报了这些意见。
De nombreux gouvernements d'États ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.
许多邦政府成立了特别基础组织,处针对妇女
犯罪问题。
L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.
工作人员安全保障总体水平没有变化。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客移民检查。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他任务是为部队提供辅助。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建立共同机构进行合作。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负责难民问题。
Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?
处此类争端
法官是否接受过专门培训?
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
Les ONG sont représentées au sein du comité chargé de surveiller l'application du plan.
非政府组织代表参加了负责监测该计划执行情况委员会。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法机构。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
21.62 Le Centre de la femme de la CESAO est chargé de l'exécution du sous-programme.
62 本次级方案由西亚经社会妇女中心负责。
Dans plusieurs pays en développement, les autorités chargées de l'énergie ont annoncé des objectifs semblables.
在一些发展中,能源规划和开发部门也宣布了指标。
Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.
财政部负责在联合王内执行金融制裁。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于结构调整
根本性决定。
La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.
警方和起诉机关正努力调整他们调查方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être chargé: dé pipé,
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全委员会是一个关于性别平等问题的
家一级协商机构。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔实施结论性意见的
家机构通报了这些意见。
De nombreux gouvernements d'États ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.
许多邦政府成立了特别基础组织,处针对妇女的犯罪问题。
L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.
工作人员安全保障的总体水平没有变化。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局旅客的移民检查。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他的任务是为部队提供辅助。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局提供卫生保健服务。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建立共同机构进行合作。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门难民问题。
Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?
处此类争端的法官是否接受过专门培训?
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
Les ONG sont représentées au sein du comité chargé de surveiller l'application du plan.
非政府组织代表参加了监测该计划执行情况的委员会。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强执法的机构。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
21.62 Le Centre de la femme de la CESAO est chargé de l'exécution du sous-programme.
62 本次级方案由西亚经社会妇女中心。
Dans plusieurs pays en développement, les autorités chargées de l'énergie ont annoncé des objectifs semblables.
在一些发展中家,能源规划和开发部门也宣布了指标。
Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.
财政部在联合王
内执行金融制裁。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将作出关于
家结构调整的根本性决定。
La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.
警方和起诉机关正努力调整他们的调查方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
être chargé: dé pipé,
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全国委员会是一个关于性别平等问题的国一级协
。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约国向负责实施结论性意见的国通报了这些意见。
De nombreux gouvernements d'États ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.
许多邦政府成立了特别基础组织,处针对妇女的犯罪问题。
L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.
工作人员安全保障的总体水平没有变化。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他的任务是为部队提供辅助。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建立共同进行合作。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个专门负责难民问题。
Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?
处此类争端的法官是否接受过专门培训?
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员起草特别报告。
Les ONG sont représentées au sein du comité chargé de surveiller l'application du plan.
非政府组织代表参加了负责监测该计划执行情况的委员会。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法的。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
21.62 Le Centre de la femme de la CESAO est chargé de l'exécution du sous-programme.
62 本次级方案由西亚经社会妇女中心负责。
Dans plusieurs pays en développement, les autorités chargées de l'énergie ont annoncé des objectifs semblables.
在一些发展中国,能源规划和开发部门也宣布了指标。
Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.
财政部负责在联合王国内执行金融制裁。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国结
调整的根本性决定。
La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.
警方和起诉关正努力调整他们的调查方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être chargé: dé pipé,
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该国委员会是一个关于性别平等问题的国家一级协商机构。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约国向负责实施结论性意见的国家机构通报了这些意见。
De nombreux gouvernements d'États ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.
许多邦政府成立了特别基础组织,处针对妇女的犯罪问题。
L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.
工作人员保障的
体水平没有变化。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
局负责旅客的移民检查。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他的任务是为部队提供辅助。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建立共同机构进行合作。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
部目前没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?
处此类争端的法官是否接受过专门培训?
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
Les ONG sont représentées au sein du comité chargé de surveiller l'application du plan.
非政府组织代表参加了负责监测该计划执行情况的委员会。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法的机构。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
21.62 Le Centre de la femme de la CESAO est chargé de l'exécution du sous-programme.
62 本次级方案由西亚经社会妇女中心负责。
Dans plusieurs pays en développement, les autorités chargées de l'énergie ont annoncé des objectifs semblables.
在一些发展中国家,能源规划和开发部门也宣布了指标。
Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.
财政部负责在联合王国内执行金融制裁。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本性决定。
La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.
警方和起诉机关正努力调整他们的调查方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être chargé: dé pipé,
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全国委员会是一个关于性别平等问题国家一级协商机构。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约国向负实施结论性意见
国家机构通报了这些意见。
De nombreux gouvernements d'États ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.
许多邦政府成立了特别基础组织,处针对妇女
犯罪问题。
L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.
工作人员安全保障总体水平没有
化。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负移民检查。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他任务是为部队提供辅助。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负提供卫生保健服务。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建立共同机构进行合作。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负
难民问题。
Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?
处此类争端
法官是否接受过专门培训?
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
Les ONG sont représentées au sein du comité chargé de surveiller l'application du plan.
非政府组织代表参加了负监测该计划执行情况
委员会。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负执法
机构。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
21.62 Le Centre de la femme de la CESAO est chargé de l'exécution du sous-programme.
62 本次级方案由西亚经社会妇女中心负。
Dans plusieurs pays en développement, les autorités chargées de l'énergie ont annoncé des objectifs semblables.
在一些发展中国家,能源规划和开发部门也宣布了指标。
Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.
财政部负在联合王国内执行金融制裁。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负作出关于国家结构调整
根本性决定。
La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.
警方和起诉机关正努力调整他们调查方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être chargé: dé pipé,
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全国委员会是一个关于别平等问题的国家一级协商机构。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约国向负责实施结见的国家机构通报了这些
见。
De nombreux gouvernements d'États ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.
许多邦政府成立了特别基础组织,处针对妇女的犯罪问题。
L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.
工作人员安全保障的总体水平没有变化。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他的任务是为部队提供辅助。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建立共同机构进行合作。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?
处此类争端的法官是否接受过专门培训?
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
Les ONG sont représentées au sein du comité chargé de surveiller l'application du plan.
非政府组织代表参加了负责监测该计划执行情况的委员会。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法的机构。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
21.62 Le Centre de la femme de la CESAO est chargé de l'exécution du sous-programme.
62 本次级方案由西亚经社会妇女中心负责。
Dans plusieurs pays en développement, les autorités chargées de l'énergie ont annoncé des objectifs semblables.
在一些发展中国家,能源规划和开发部门也宣布了指标。
Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.
财政部负责在联合王国内执行金融制裁。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整的根本决定。
La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.
警方和起诉机关正努力调整他们的调查方法。
明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être chargé: dé pipé,
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全国委员会是一个关于性别平等问题国家一级协商机构。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约国向负责实施结论性意见国家机构通报了这些意见。
De nombreux gouvernements d'États ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.
许多邦政府成立了特别基,处
针对妇女
犯罪问题。
L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.
工作人员安全保障总体水平没有变化。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客移民检查。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他任务是为部队提供辅助。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂将建立共同机构进行合作。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门负责难民问题。
Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?
处此类争端
法官是否接受过专门培训?
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
Les ONG sont représentées au sein du comité chargé de surveiller l'application du plan.
非政府代表参加了负责监测该计划执行情况
委员会。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法机构。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
21.62 Le Centre de la femme de la CESAO est chargé de l'exécution du sous-programme.
62 本次级方案由西亚经社会妇女中心负责。
Dans plusieurs pays en développement, les autorités chargées de l'énergie ont annoncé des objectifs semblables.
在一些发展中国家,能源规划和开发部门也宣布了指标。
Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.
财政部负责在联合王国内执行金融制裁。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整根本性决定。
La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.
警方和起诉机关正努力调整他们调查方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être chargé: dé pipé,
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全国委员会是一个关平等问题的国家一级协商机构。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约国向负责实施结论意见的国家机构通报了这些意见。
De nombreux gouvernements d'États ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.
许多邦政府成立了特基础组织,处
针对妇女的犯罪问题。
L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.
工作人员安全保障的总体水平没有变化。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客的移民检查。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他的任务是为部队提供辅助。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建立共同机构进行合作。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能的能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部的一个机构专门负责难民问题。
Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?
处此类争端的法官是否接受过专门培训?
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特报告。
Les ONG sont représentées au sein du comité chargé de surveiller l'application du plan.
非政府组织代表参加了负责监测该计划执行情况的委员会。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事实上,他致力加强负责执法的机构。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
21.62 Le Centre de la femme de la CESAO est chargé de l'exécution du sous-programme.
62 本次级方案由西亚经社会妇女中心负责。
Dans plusieurs pays en développement, les autorités chargées de l'énergie ont annoncé des objectifs semblables.
在一些发展中国家,能源规划和开发部门也宣布了指标。
Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.
财政部负责在联合王国内执行金融制裁。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关国家结构调整的根本
决定。
La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.
警方和起诉机关正努力调整他们的调查方法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
être chargé: dé pipé,
La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.
该全国委员会是一个关于性别平等问题国家一级协商机构。
Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.
缔约国向施结论性意见
国家机构通报了这些意见。
De nombreux gouvernements d'États ont créé des cellules spéciales chargées des crimes contre les femmes.
许多邦政府成立了特别基础组织,处针对妇女
犯罪问题。
L'effectif total chargé de la sûreté et de la sécurité n'a pas changé.
工作人员安全保障总体水平没有变化。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局旅客
移民检查。
Il a été chargé d'activités concernant le soutien des troupes.
他任务是为部队提供辅助。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局提供卫生保健服务。
Belgrade et Pristina créeront des organes mixtes chargés de la coopération.
贝尔格莱德和普里什蒂纳将建立共同机构进行合作。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总部目前没有支助这些职能能力。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移民部一个机构专门
难民问题。
Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?
处此类争端
法官是否接受过专门培训?
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构起草特别报告。
Les ONG sont représentées au sein du comité chargé de surveiller l'application du plan.
非政府组织代表参加了监测该计划执行情况
委员会。
Il s'est personnellement engagé à renforcer les institutions chargées de l'administration de la justice.
事上,他致力加强
执法
机构。
L'administrateur chargé de la Division des opérations de l'ONUDC a fait une déclaration liminaire.
毒品和犯罪问题办公室业务司主管作了开场发言。
21.62 Le Centre de la femme de la CESAO est chargé de l'exécution du sous-programme.
62 本次级方案由西亚经社会妇女中心。
Dans plusieurs pays en développement, les autorités chargées de l'énergie ont annoncé des objectifs semblables.
在一些发展中国家,能源规划和开发部门也宣布了指标。
Le Trésor de Sa Majesté est chargé de l'application des sanctions financières au Royaume-Uni.
财政部在联合王国内执行金融制裁。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将作出关于国家结构调整
根本性决定。
La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.
警方和起诉机关正努力调整他们调查方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。