法语助手
  • 关闭
a.
1. 混沌的
2. 混乱的,乱七八糟的;毫无秩序的
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸的城市的混乱景象
une situation chaotique混乱的局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟的砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序的。

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定的,不稳固的;catastrophique灾难的,灾祸的;imprévisible无法预见的, 无法预料的;aléatoire侥幸的,偶然的;atypique非典的,异的;hétéroclite不合规则的;brutal粗暴的,强暴的;difficile难的,困难的;improbable不大可能的;hétérogène异质的,异类的;monotone单调的;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄的传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔的安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更混乱、更不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化的建议将促强目前混乱体系的透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已的方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱的形势下,本公司是为数不多的正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩的脆弱将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和暴力的环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法的社会后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的混乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到的许多混乱局势可能会更混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大的谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

新的洪水爆发后的第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有的数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方的石油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现的混乱和经常的暴力已破坏了国家经济,威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混乱局势中人民的时候了。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1.
2. ,乱七八糟;毫无秩序
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸城市乱景象
une situation chaotique局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定,不稳固;catastrophique灾难性,灾祸性;imprévisible无法预见, 无法预料;aléatoire侥幸,偶然;atypique非典型性,异型;hétéroclite不合规则;brutal粗暴,强暴;difficile,困难;improbable不大;hétérogène异质,异类;monotone单调;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔安全局势仍然乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是机会主义、乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得乱、不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化建议将促进并强目前乱体系透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是乱不已方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智锁行业形势下,本公司是为数不多正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假,其中只有“一些七拼八凑词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、乱和暴力环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法社会后果是极为严重,造成了巴勒斯坦人民乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到许多乱局势乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才使巴尔干政治过渡取得谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

洪水爆发后第一星期比较因为各种物资以前所未有数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

来自供应方石油冲击、全球不平衡无序调整等等,都不忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现乱和经常暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一乱局势中人民时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌的
2. 混乱的,乱七八糟的;毫无秩序的
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸的城市的混乱景象
une situation chaotique混乱的
un amoncellement chaotique de blocs de grès堆乱七八糟的砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序的。

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定的,不稳固的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;imprévisible无法预见的, 无法预料的;aléatoire侥幸的,偶然的;atypique非典型性的,异型的;hétéroclite不合规则的;brutal粗暴的,强暴的;difficile难的,困难的;improbable不大可能的;hétérogène异质的,异类的;monotone单调的;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄的传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔的安全势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变更加混乱、更加不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化的建议将促进并加强目前混乱体系的透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已的方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有个中央管理机构,所以,这混乱以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱的形势下,本公司是为数不多的正规化专业生产企业之

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩的脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层、混乱和暴力的环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法的社会后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的混乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到的许多混乱势可能会更加混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样能使巴尔干政治过渡取更大的谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

新的洪水爆发后的第星期比较混乱因为各种物资以前所未有的数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方的石油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现的混乱和经常的暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这混乱势中人民的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌
2. 混乱,乱七八糟;毫无秩序
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸城市混乱景象
une situation chaotique混乱局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable稳定稳固;catastrophique灾难性,灾祸性;imprévisible无法预见, 无法预料;aléatoire侥幸,偶然;atypique非典型性,异型;hétéroclite合规则;brutal;difficile,困难;improbable大可能;hétérogène异质,异类;monotone单调;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更加混乱、更加平和

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化建议将促进并加目前混乱体系透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争会照着课本说情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱形势下,本司是为数规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假,其中只有“一些七拼八凑词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法社会后果是极为严重,造成了巴勒斯坦人民混乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到许多混乱局势可能会更加混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

洪水爆发后第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方石油冲击、全球平衡无序调整等等,都可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现混乱和经常力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混乱局势中人民时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌的
2. 混乱的,乱七八糟的;毫无秩序的
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸的城市的混乱景象
une situation chaotique混乱的局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟的砂石
La discussion était parfois chaotique.讨有时是毫无秩序的。

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定的,不稳固的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;imprévisible无法预见的, 无法预料的;aléatoire侥幸的,偶然的;atypique非典型性的,异型的;hétéroclite不合规则的;brutal粗暴的,强暴的;difficile难的,困难的;improbable不大可能的;hétérogène异质的,异类的;monotone单调的;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄的传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔的安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更加混乱、更加不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化的建议将促进并加强目前混乱体系的透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已的方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱的形势下,本公司是为数不多的正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩的脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和暴力的环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法的社后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的混乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到的许多混乱局势可能更加混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大的谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

新的洪水爆发后的第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有的数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方的石油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现的混乱和经常的暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混乱局势中人民的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌的
2. 混乱的,乱七八糟的;毫无秩序的
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸的城市的混乱景象
une situation chaotique混乱的局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟的砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序的。

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定的,不稳固的;catastrophique灾难性的,灾祸性的;imprévisible无法预见的, 无法预料的;aléatoire侥幸的,偶然的;atypique性的,异的;hétéroclite不合规则的;brutal粗暴的,暴的;difficile难的,困难的;improbable不大可能的;hétérogène异质的,异类的;monotone单调的;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄的传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔的安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动的特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更混乱、更不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化的建议将促进目前混乱体系的透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说的情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已的方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱的形势下,本公司是为数不多的正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩的脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假的,其中只有“一些七拼八凑的词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和暴力的环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法的社会后果是极为严重的,造成了巴勒斯坦人民的混乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到的许多混乱局势可能会更混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大的谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

新的洪水爆发后的第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有的数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方的石油冲击、全球不平衡的无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现的混乱和经常的暴力已破坏了国家经济,威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混乱局势中人民的时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌
2. 混乱,乱七八糟;毫无秩序
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸城市混乱景象
une situation chaotique混乱局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定,不稳固;catastrophique;imprévisible无法预见, 无法预料;aléatoire侥幸,偶然;atypique非典型,异型;hétéroclite不合规则;brutal粗暴,强暴;difficile,困难;improbable不大可能;hétérogène异质,异类;monotone单调;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更加混乱、更加不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化建议将促进并加强目前混乱体系透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱形势下,公司是为数不多正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩脆弱将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假,其中只有“一些七拼八凑词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和暴力环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法社会后果是极为严重,造成了巴勒斯坦人民混乱和难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到许多混乱局势可能会更加混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

洪水爆发后第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方石油冲击、全球不平衡无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现混乱和经常暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混乱局势中人民时候了。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌
2. 混乱,乱七八糟;毫无秩序
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸城市混乱景象
une situation chaotique混乱局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable稳定稳固;catastrophique灾难性,灾祸性;imprévisible无法预见, 无法预料;aléatoire侥幸,偶然;atypique非典型性,异型;hétéroclite合规则;brutal粗暴,强暴;difficile,困难;improbable大可能;hétérogène异质,异类;monotone单调;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,世界变得更加混乱、更加公平和公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化建议将促进并加强目前混乱体系透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争会照着课本说情况发,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱形势下,本公司是为数正规化专业产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假,其中只有“一些七拼八凑词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和暴力环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法社会后果是极为严重,造成了巴勒斯坦人民混乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到许多混乱局势可能会更加混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

洪水爆发后第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方石油冲击、全球平衡无序调整等等,都可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现混乱和经常暴力破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护活在这一混乱局势中人民时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,
a.
1. 混沌
2. 混乱,乱七八糟;毫无秩序
le spectacle chaotique d'une ville bombardée被轰炸城市混乱景象
une situation chaotique混乱局面
un amoncellement chaotique de blocs de grès一堆乱七八糟砂石
La discussion était parfois chaotique.讨论会有时是毫无秩序

近义词:
bouleversé,  confus,  décousu,  désordonné,  incohérent,  anarchique
反义词:
clair,  équilibré,  harmonieux,  ordonné,  être ordonné,  être réglé
联想词
instable不稳定,不稳固;catastrophique灾难性,灾祸性;imprévisible无法预见, 无法预料;aléatoire侥幸,偶然;atypique非典型性;hétéroclite不合规则;brutal粗暴,强暴;difficile,困难;improbable不大可能;hétérogène;monotone单调;

Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?

您如何看火炬在法国乱哄哄传递?

La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.

物流看起来闹哄哄基本没有卫星电话。

La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.

尔富尔安全局势仍然混乱。

Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.

广泛 武装活动特点是机会主义、混乱遭遇。

Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.

在《宣言》和《行动纲领》通过35年后,得更加混乱、更加不公平和不公正。

Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.

关于援助多边化建议将促进并加强目前混乱体系透明度。

Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.

战争不会照着课本说情况发生,但通常是沿着无法预见而往往又是混乱不已方向发展。

L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.

索马里没有一个中央管理机构,所以,这一混乱局面才得以持续。

Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.

尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。

Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.

在当前智能锁行业混乱形势下,本公司是为数不多正规化专业生产企业之一。

La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation « chaotique ».

毫无疑问,在这种“动乱”状态中妇女和女孩脆弱性将继续存在。

Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux («un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs»).

据使馆译员称,通缉令是假,其中只有“一些七拼八凑词,而且通篇错误”。

L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.

维和特派团处在紧张、动荡、多层面、混乱和暴力环境中。

Ces pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui plaçaient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.

这些做法社会后果是极为严重,造成了巴勒斯坦人民混乱和灾难。

Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.

若无人道主义工作人员,我们看到许多混乱局势可能会更加混乱。

Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.

只有这样才能使巴尔干政治过渡取得更大谅解和稳定。

La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.

洪水爆发后第一星期比较混乱因为各种物资以前所未有数量运入。

Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.

有可能来自供应方石油冲击、全球不平衡无序调整等等,都不可忽视。

L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.

土地改革方案执行中出现混乱和经常暴力已破坏了国家经济,并威胁到区域经济增长。

Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.

安理会承担着重任,即果断决定,现在是保护生活在这一混乱局势中人民时候了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chaotique 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder,