法语助手
  • 关闭
v. t.
加圆框; 加箍:
lunettes circulées d'or 金边眼镜
cercler un tonneau 给一个桶加箍
yeux cerclés de bistre [转]有黑圈的眼睛

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
border,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  enceindre,  encercler,  enserrer,  entourer
联想词
placer使就座;caler突然停住;détacher解开,拆开;garnir装备,配备;recouvrir重新覆盖;découper勾画轮廓,清晰地显出;percer凿穿,打穿;assembler集中,集合;aligner使排成直线,排成行;délimiter划定界限;tracer标出;

Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.

对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。

Voir également la loi générale sur l'intervention, l'indemnisation et la responsabilité en matière d'environnement (CERCLA) des États-Unis (42 U.S.C.A., art. 9601 2) A)).

另见《全面的环境反应、赔偿和责法》(CERCLA)(42 U.S.C.A. Section 9601 (2)(A))。

À la même séance, le Cercle mondial du consensus, organisation non gouvernementale et Civil Society (Afrique du Sud) ont fait des déclarations.

在同次会议上,国际协商一致俱乐部(非政府组织)和民间社会社(南非)发了言。

Chongqing nation Cercle couronne usine de l'artisanat a été créé en 2001, opère essentiellement dans la nation bouddhiste de fournitures et de l'artisanat.

重庆圆冠民族工艺品厂成立于2001年,主要经营佛教用品和民族工艺品。

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲地震通常发生在称为“火圈”的太平洋地壳板块俯冲带周围。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a félicité la délégation burundaise de la qualité de son exposé devant le Groupe de travail.

人的权利和责社称布隆团在工作组所作的高质量的介绍。

À la même séance, une déclaration a été faite par les représentants du Fonds des Nations Unies pour la population et du Conseil international de l'action sociale2 et le Cercle Triglav.

同次会议上,联合国人口基金和国际社会福利理事会 以及Triglav Circle 2发了言。

En 2010, j'ai grandi an, la petite famille a dit également a été la tante mûre et paternelle que ce qui on indique la nuit passée sans interruption cerclée également dans l'esprit !

2010年,我又长大了一岁,小家说又成熟了,昨晚姑姑的那一席话也一直盘旋在脑海里!

De l'avis du Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, cette étude était l'occasion de discuter du fait que la violence est un fléau social à traiter comme tel.

人的权利和责社认为,这一调查提供了一个机会,让大家来讨论暴力是一种社会祸害,并应作为社会祸害来处理这一事实。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli avec satisfaction les réponses du Monténégro aux recommandations formulées dans le cadre du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel.

人的权利与义务赏黑山对在普遍定期审议工作组框架内所作建议的答复。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.

人的权利与责赏的是,佛得角的预期寿命有所上升,但该社对男女之间在预期寿命上的差距示质疑。

Étant donné cette priorité que le gouvernement accorde au bien-être des femmes, la délégation iranienne juge surprenante la référence (faite au paragraphe 14 du rapport) au film iranien Le Cercle, qui « fait apparaître la République islamique d'Iran comme une prison pour les femmes ».

鉴于伊朗政府已把妇女的福利问题放在优先地位,伊朗团感到震惊的是,(特别的报告第14段)提到伊朗电影《圈子》,其中“强烈暗示”伊朗这个国家是一个“妇女的监狱”。

Le Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle (CAFOR 21) est né de la volonté de ses pères fondateurs de créer un cadre de réflexion et d'action dans la lutte pour la protection de l'environnement en général et de la forêt en particulier.

纪森林之友因其创始人希望在保护环境,特别是保护森林方面创建一个思考和行动框架而成立。

Toutefois une organisation non gouvernementale appelé le CERAC (Cercle des amis du Cameroun) joue un rôle important en réduisant la charge de travail des femmes rurales et en éliminant la pauvreté par la fourniture de matériel de production et de transformation de la nourriture, de machines à coudre, etc.

然而,一个称为“喀麦隆之友团体”的非政府组织发挥了重要作用,向农村妇女提供食品生产和加工设备及缝纫机等,以此减轻农村妇女的工作量并消除贫穷。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli favorablement le rapport du Luxembourg et fait des observations sur le paragraphe 53 du rapport citant la recommandation relative à l'adoption d'une stratégie globale d'élimination de la violence à l'égard des femmes avec un volet préventif.

人的权利与责会欢迎关于卢森堡的报告,并就报告第53段发评论,提到了关于通过一项全面战略,消除并防止暴力侵害妇女的建议。

CFC finance Entraide sans frontières : le Cercle de la collaboration, projet de la Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada dont l'objectif consiste à former 260 femmes autochtones et à les habiliter à devenir des directrices et des agentes clefs des programmes d'intervention et de prévention de la violence.

加拿大妇女地位部正向《跨越界限照料:协作圈》项目供资,这是加拿大第一民族儿童与家庭照料协会的一个项目,将向260名土著妇女提供培训,并赋权让她们成为预防暴力活动的领导人和关键理人。

C'étaient d'une part le Forum international des femmes, association de chefs et de gérants d'entreprises qui menaient des activités d'éducation et d'information et qui parrainaient des recherches sur l'activité économique des femmes, et d'autre part l'Association polonaise des chefs d'entreprise - Cercle des femmes chefs d'entreprise, qui faisait partie de l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise dont plus de 30 000 membres étaient réparties dans plus de 30 pays.

这些组织包括“国际妇女论坛”,这是一个公司业主及管理人员协会,他们开展教育和辅导活动,主持对妇女企业活动进行;以及波兰公司业主协会,这是一个女企业家俱乐部,系属世界女公司业主组织成员,它联合了30多个国家的30 000多名女企业家。

Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.

友好社在几个地区开展了慈善活动,在特定社区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理方法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补液疗法、妥善处理废物、消除可能造成登革热的孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。

La France compte plusieurs associations qui traitent de questions relatives à la gouvernance d'entreprise - par exemple, l'Association française pour la défense des actionnaires minoritaires (ADAM), l'Association française des fonds de pension (AFPEN), l'Association nationale des actionnaires français (ANAF), l'Association nationale des sociétés par actions (ANSA), l'Association des petits porteurs d'actifs (APPAC), l'Association volontaire des actionnaires salariés (AVAS), le Cercle de liaison des informateurs financiers en France (CLIFF), la Fédération des associations d'actionnaires salariés et anciens salariés (FAS), Paris Europlace (voir plus haut) et la Société française des analystes financiers (SFAF).

法国有一些负责处理公司治理披露问题的协会,这些协会有:维护小股东权益协会(Association Francaise pour la Défense des Actionnaires Minoritaires- ADAM)、法国退休金基金协会(Association Française des Fonds de Pension-AFPEN)、法国股票持有人全国协会(Association Nationale des Actionnaires Francais-ANAF)、法国合股公司协会(Association National des Sociétés par Actions-ANSA)、小股东协会(Association des Petits Porteurs d'Actifs-APPAC)、雇员股东协会(Association Volontaire des Actionnaires Salariés-AVAS)、法国金融信息顾问理事会(Cercle de Liaison des Informateurs Financiers en France)、雇员股东协会联合会(Fédération des Associations d'Actionnaires Salariés et anciens Salaries-FAS)、Paris Europlace(法国金融管理机构)、法国金融分析师协会(Société Française des Analystes Financiers- SFAF)。

Les tribunaux jugent généralement que la responsabilité prévue par la loi CERCLA est objective.

法院普遍认为,《环境法》规定的责是很严格的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cercler 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial, cercler, cercleur, cercleuse, Cercocebus, Cercomonas,
v. t.
加圆框; 加箍:
lunettes circulées d'or 金边眼镜
cercler un tonneau 给一个桶加箍
yeux cerclés de bistre [转]有黑圈的眼睛

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
border,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  enceindre,  encercler,  enserrer,  entourer
联想词
placer使就座;caler突然停住;détacher解开,拆开;garnir装备,配备;recouvrir重新覆盖;découper勾画轮廓,清晰地显出;percer凿穿,打穿;assembler集中,集合;aligner使排成直线,排成行;délimiter划定界限;tracer标出;

Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.

对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。

Voir également la loi générale sur l'intervention, l'indemnisation et la responsabilité en matière d'environnement (CERCLA) des États-Unis (42 U.S.C.A., art. 9601 2) A)).

另见《全面的环境反应、赔偿和责任法》(CERCLA)(42 U.S.C.A. Section 9601 (2)(A))。

À la même séance, le Cercle mondial du consensus, organisation non gouvernementale et Civil Society (Afrique du Sud) ont fait des déclarations.

在同次会议,国际协商一致俱乐部(非政府组织)和民间社会社(南非)发了言。

Chongqing nation Cercle couronne usine de l'artisanat a été créé en 2001, opère essentiellement dans la nation bouddhiste de fournitures et de l'artisanat.

重庆圆冠民族工艺品厂成立于2001年,主要经营佛教用品和民族工艺品。

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲地震通常发生在称为“火圈”的太平洋地壳板块俯冲带周围。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a félicité la délégation burundaise de la qualité de son exposé devant le Groupe de travail.

人的权利和责任研究社称布隆迪代表团在工作组所作的高质量的介绍。

À la même séance, une déclaration a été faite par les représentants du Fonds des Nations Unies pour la population et du Conseil international de l'action sociale2 et le Cercle Triglav.

同次会议,联合国人口基金代表和国际社会福利理事会 以及Triglav Circle 2代表发了言。

En 2010, j'ai grandi an, la petite famille a dit également a été la tante mûre et paternelle que ce qui on indique la nuit passée sans interruption cerclée également dans l'esprit !

2010年,我又长大了一岁,小家说又成熟了,昨晚姑姑的那一席话也一直盘旋在脑海里!

De l'avis du Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, cette étude était l'occasion de discuter du fait que la violence est un fléau social à traiter comme tel.

人的权利和责任研究社认为,这一调查提供了一个机会,让大家来讨论暴力是一种社会祸害,并应作为社会祸害来处理这一事实。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli avec satisfaction les réponses du Monténégro aux recommandations formulées dans le cadre du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel.

人的权利与义务研究社赏黑山对在普遍定期审议工作组框架内所作建议的答复。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.

人的权利与责任研究社表示赏的是,佛得角的预期寿命有所该研究社对男女之间在预期寿命的差距表示质疑。

Étant donné cette priorité que le gouvernement accorde au bien-être des femmes, la délégation iranienne juge surprenante la référence (faite au paragraphe 14 du rapport) au film iranien Le Cercle, qui « fait apparaître la République islamique d'Iran comme une prison pour les femmes ».

鉴于伊朗政府已把妇女的福利问题放在优先地位,伊朗代表团感到震惊的是,(特别代表的报告第14段)提到伊朗电影《圈子》,其中“强烈暗示”伊朗这个国家是一个“妇女的监狱”。

Le Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle (CAFOR 21) est né de la volonté de ses pères fondateurs de créer un cadre de réflexion et d'action dans la lutte pour la protection de l'environnement en général et de la forêt en particulier.

纪森林之友因其创始人希望在保护环境,特别是保护森林方面创建一个思考和行动框架而成立。

Toutefois une organisation non gouvernementale appelé le CERAC (Cercle des amis du Cameroun) joue un rôle important en réduisant la charge de travail des femmes rurales et en éliminant la pauvreté par la fourniture de matériel de production et de transformation de la nourriture, de machines à coudre, etc.

然而,一个称为“喀麦隆之友团体”的非政府组织发挥了重要作用,向农村妇女提供食品生产和加工设备及缝纫机等,以此减轻农村妇女的工作量并消除贫穷。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli favorablement le rapport du Luxembourg et fait des observations sur le paragraphe 53 du rapport citant la recommandation relative à l'adoption d'une stratégie globale d'élimination de la violence à l'égard des femmes avec un volet préventif.

人的权利与责任研究会欢迎关于卢森堡的报告,并就报告第53段发表评论,提到了关于通过一项全面战略,消除并防止暴力侵害妇女的建议。

CFC finance Entraide sans frontières : le Cercle de la collaboration, projet de la Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada dont l'objectif consiste à former 260 femmes autochtones et à les habiliter à devenir des directrices et des agentes clefs des programmes d'intervention et de prévention de la violence.

加拿大妇女地位部正向《跨越界限照料:协作圈》项目供资,这是加拿大第一民族儿童与家庭照料协会的一个项目,将向260名土著妇女提供培训,并赋权让她们成为预防暴力活动的领导人和关键代理人。

C'étaient d'une part le Forum international des femmes, association de chefs et de gérants d'entreprises qui menaient des activités d'éducation et d'information et qui parrainaient des recherches sur l'activité économique des femmes, et d'autre part l'Association polonaise des chefs d'entreprise - Cercle des femmes chefs d'entreprise, qui faisait partie de l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise dont plus de 30 000 membres étaient réparties dans plus de 30 pays.

这些组织包括“国际妇女论坛”,这是一个公司业主及管理人员协会,他们开展教育和辅导活动,主持对妇女企业活动进行研究;以及波兰公司业主协会,这是一个女企业家俱乐部,系属世界女公司业主组织成员,它联合了30多个国家的30 000多名女企业家。

Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.

友好社在几个地区开展了慈善活动,在特定社区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理方法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补液疗法、妥善处理废物、消除可能造成登革热的孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。

La France compte plusieurs associations qui traitent de questions relatives à la gouvernance d'entreprise - par exemple, l'Association française pour la défense des actionnaires minoritaires (ADAM), l'Association française des fonds de pension (AFPEN), l'Association nationale des actionnaires français (ANAF), l'Association nationale des sociétés par actions (ANSA), l'Association des petits porteurs d'actifs (APPAC), l'Association volontaire des actionnaires salariés (AVAS), le Cercle de liaison des informateurs financiers en France (CLIFF), la Fédération des associations d'actionnaires salariés et anciens salariés (FAS), Paris Europlace (voir plus haut) et la Société française des analystes financiers (SFAF).

法国有一些负责处理公司治理披露问题的协会,这些协会有:维护小股东权益协会(Association Francaise pour la Défense des Actionnaires Minoritaires- ADAM)、法国退休金基金协会(Association Française des Fonds de Pension-AFPEN)、法国股票持有人全国协会(Association Nationale des Actionnaires Francais-ANAF)、法国合股公司协会(Association National des Sociétés par Actions-ANSA)、小股东协会(Association des Petits Porteurs d'Actifs-APPAC)、雇员股东协会(Association Volontaire des Actionnaires Salariés-AVAS)、法国金融信息顾问理事会(Cercle de Liaison des Informateurs Financiers en France)、雇员股东协会联合会(Fédération des Associations d'Actionnaires Salariés et anciens Salaries-FAS)、Paris Europlace(法国金融管理机构)、法国金融分析师协会(Société Française des Analystes Financiers- SFAF)。

Les tribunaux jugent généralement que la responsabilité prévue par la loi CERCLA est objective.

法院普遍认为,《环境法》规定的责任是很严格的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cercler 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial, cercler, cercleur, cercleuse, Cercocebus, Cercomonas,
v. t.
加圆框; 加箍:
lunettes circulées d'or 金边
cercler un tonneau 一个桶加箍
yeux cerclés de bistre [转]有黑圈的

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
border,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  enceindre,  encercler,  enserrer,  entourer
联想词
placer使就座;caler突然停住;détacher解开,拆开;garnir装备,配备;recouvrir重新覆盖;découper勾画轮廓,清晰地显出;percer凿穿,打穿;assembler集中,集合;aligner使排成直线,排成行;délimiter划定界限;tracer标出;

Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.

对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。

Voir également la loi générale sur l'intervention, l'indemnisation et la responsabilité en matière d'environnement (CERCLA) des États-Unis (42 U.S.C.A., art. 9601 2) A)).

另见《全面的环境反应、赔偿和责任法》(CERCLA)(42 U.S.C.A. Section 9601 (2)(A))。

À la même séance, le Cercle mondial du consensus, organisation non gouvernementale et Civil Society (Afrique du Sud) ont fait des déclarations.

在同次会议,国际协商一致俱乐部(非政府组织)和民间社会社(南非)发了言。

Chongqing nation Cercle couronne usine de l'artisanat a été créé en 2001, opère essentiellement dans la nation bouddhiste de fournitures et de l'artisanat.

重庆圆冠民族工艺品厂成立于2001年,主要经营佛教用品和民族工艺品。

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲地震通常发生在称为“火圈”的太平洋地壳板块俯冲带周围。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a félicité la délégation burundaise de la qualité de son exposé devant le Groupe de travail.

人的权利和责任研究社称布隆迪代表团在工作组所作的高质量的介绍。

À la même séance, une déclaration a été faite par les représentants du Fonds des Nations Unies pour la population et du Conseil international de l'action sociale2 et le Cercle Triglav.

同次会议,联合国人口基金代表和国际社会福利理事会 以及Triglav Circle 2代表发了言。

En 2010, j'ai grandi an, la petite famille a dit également a été la tante mûre et paternelle que ce qui on indique la nuit passée sans interruption cerclée également dans l'esprit !

2010年,我又长大了一岁,小家说又成熟了,昨晚姑姑的那一席话也一直盘旋在脑海里!

De l'avis du Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, cette étude était l'occasion de discuter du fait que la violence est un fléau social à traiter comme tel.

人的权利和责任研究社认为,这一调查提供了一个机会,让大家来讨论暴力是一种社会祸害,并应作为社会祸害来处理这一事实。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli avec satisfaction les réponses du Monténégro aux recommandations formulées dans le cadre du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel.

人的权利与义务研究社赏黑山对在普遍定期审议工作组框架内所作建议的答复。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.

人的权利与责任研究社表示赏的是,佛得角的预期有所升,但该研究社对男女之间在预期的差距表示质疑。

Étant donné cette priorité que le gouvernement accorde au bien-être des femmes, la délégation iranienne juge surprenante la référence (faite au paragraphe 14 du rapport) au film iranien Le Cercle, qui « fait apparaître la République islamique d'Iran comme une prison pour les femmes ».

鉴于伊朗政府已把妇女的福利问题放在优先地位,伊朗代表团感到震惊的是,(特别代表的报告第14段)提到伊朗电影《圈子》,其中“强烈暗示”伊朗这个国家是一个“妇女的监狱”。

Le Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle (CAFOR 21) est né de la volonté de ses pères fondateurs de créer un cadre de réflexion et d'action dans la lutte pour la protection de l'environnement en général et de la forêt en particulier.

纪森林之友因其创始人希望在保护环境,特别是保护森林方面创建一个思考和行动框架而成立。

Toutefois une organisation non gouvernementale appelé le CERAC (Cercle des amis du Cameroun) joue un rôle important en réduisant la charge de travail des femmes rurales et en éliminant la pauvreté par la fourniture de matériel de production et de transformation de la nourriture, de machines à coudre, etc.

然而,一个称为“喀麦隆之友团体”的非政府组织发挥了重要作用,向农村妇女提供食品生产和加工设备及缝纫机等,以此减轻农村妇女的工作量并消除贫穷。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli favorablement le rapport du Luxembourg et fait des observations sur le paragraphe 53 du rapport citant la recommandation relative à l'adoption d'une stratégie globale d'élimination de la violence à l'égard des femmes avec un volet préventif.

人的权利与责任研究会欢迎关于卢森堡的报告,并就报告第53段发表评论,提到了关于通过一项全面战略,消除并防止暴力侵害妇女的建议。

CFC finance Entraide sans frontières : le Cercle de la collaboration, projet de la Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada dont l'objectif consiste à former 260 femmes autochtones et à les habiliter à devenir des directrices et des agentes clefs des programmes d'intervention et de prévention de la violence.

加拿大妇女地位部正向《跨越界限照料:协作圈》项目供资,这是加拿大第一民族儿童与家庭照料协会的一个项目,将向260名土著妇女提供培训,并赋权让她们成为预防暴力活动的领导人和关键代理人。

C'étaient d'une part le Forum international des femmes, association de chefs et de gérants d'entreprises qui menaient des activités d'éducation et d'information et qui parrainaient des recherches sur l'activité économique des femmes, et d'autre part l'Association polonaise des chefs d'entreprise - Cercle des femmes chefs d'entreprise, qui faisait partie de l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise dont plus de 30 000 membres étaient réparties dans plus de 30 pays.

这些组织包括“国际妇女论坛”,这是一个公司业主及管理人员协会,他们开展教育和辅导活动,主持对妇女企业活动进行研究;以及波兰公司业主协会,这是一个女企业家俱乐部,系属世界女公司业主组织成员,它联合了30多个国家的30 000多名女企业家。

Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.

友好社在几个地区开展了慈善活动,在特定社区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理方法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补液疗法、妥善处理废物、消除可能造成登革热的孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。

La France compte plusieurs associations qui traitent de questions relatives à la gouvernance d'entreprise - par exemple, l'Association française pour la défense des actionnaires minoritaires (ADAM), l'Association française des fonds de pension (AFPEN), l'Association nationale des actionnaires français (ANAF), l'Association nationale des sociétés par actions (ANSA), l'Association des petits porteurs d'actifs (APPAC), l'Association volontaire des actionnaires salariés (AVAS), le Cercle de liaison des informateurs financiers en France (CLIFF), la Fédération des associations d'actionnaires salariés et anciens salariés (FAS), Paris Europlace (voir plus haut) et la Société française des analystes financiers (SFAF).

法国有一些负责处理公司治理披露问题的协会,这些协会有:维护小股东权益协会(Association Francaise pour la Défense des Actionnaires Minoritaires- ADAM)、法国退休金基金协会(Association Française des Fonds de Pension-AFPEN)、法国股票持有人全国协会(Association Nationale des Actionnaires Francais-ANAF)、法国合股公司协会(Association National des Sociétés par Actions-ANSA)、小股东协会(Association des Petits Porteurs d'Actifs-APPAC)、雇员股东协会(Association Volontaire des Actionnaires Salariés-AVAS)、法国金融信息顾问理事会(Cercle de Liaison des Informateurs Financiers en France)、雇员股东协会联合会(Fédération des Associations d'Actionnaires Salariés et anciens Salaries-FAS)、Paris Europlace(法国金融管理机构)、法国金融分析师协会(Société Française des Analystes Financiers- SFAF)。

Les tribunaux jugent généralement que la responsabilité prévue par la loi CERCLA est objective.

法院普遍认为,《环境法》规定的责任是很严格的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cercler 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial, cercler, cercleur, cercleuse, Cercocebus, Cercomonas,
v. t.
加圆框; 加箍:
lunettes circulées d'or 金边眼镜
cercler un tonneau 给一个桶加箍
yeux cerclés de bistre [转]有黑圈的眼睛

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
border,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  enceindre,  encercler,  enserrer,  entourer
联想词
placer使就座;caler突然停住;détacher解开,拆开;garnir装备,配备;recouvrir重新覆盖;découper勾画轮廓,清晰地显出;percer凿穿,打穿;assembler集中,集合;aligner使排成直线,排成行;délimiter划定界限;tracer标出;

Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.

对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。

Voir également la loi générale sur l'intervention, l'indemnisation et la responsabilité en matière d'environnement (CERCLA) des États-Unis (42 U.S.C.A., art. 9601 2) A)).

另见《全面的环境反应、赔偿和责任法》(CERCLA)(42 U.S.C.A. Section 9601 (2)(A))。

À la même séance, le Cercle mondial du consensus, organisation non gouvernementale et Civil Society (Afrique du Sud) ont fait des déclarations.

同次会议上,国际协商一致俱乐部(组织)和民间社会社(南)发了言。

Chongqing nation Cercle couronne usine de l'artisanat a été créé en 2001, opère essentiellement dans la nation bouddhiste de fournitures et de l'artisanat.

重庆圆冠民族工艺品厂成立于2001年,主要经营佛教用品和民族工艺品。

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲地震通常发生称为“火圈”的太平洋地壳板块俯冲带周围。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a félicité la délégation burundaise de la qualité de son exposé devant le Groupe de travail.

人的权利和责任研究社称布隆迪代表团工作组所作的高质量的介绍。

À la même séance, une déclaration a été faite par les représentants du Fonds des Nations Unies pour la population et du Conseil international de l'action sociale2 et le Cercle Triglav.

同次会议上,联合国人口基金代表和国际社会福利理事会 以及Triglav Circle 2代表发了言。

En 2010, j'ai grandi an, la petite famille a dit également a été la tante mûre et paternelle que ce qui on indique la nuit passée sans interruption cerclée également dans l'esprit !

2010年,我又长大了一岁,小家说又成熟了,昨晚姑姑的那一席话也一直海里!

De l'avis du Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, cette étude était l'occasion de discuter du fait que la violence est un fléau social à traiter comme tel.

人的权利和责任研究社认为,这一调查提供了一个机会,让大家来讨论暴力是一种社会祸害,并应作为社会祸害来处理这一事实。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli avec satisfaction les réponses du Monténégro aux recommandations formulées dans le cadre du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel.

人的权利与义务研究社赏黑山对普遍定期审议工作组框架内所作建议的答复。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.

人的权利与责任研究社表示赏的是,佛得角的预期寿命有所上升,但该研究社对男女之间预期寿命上的差距表示质疑。

Étant donné cette priorité que le gouvernement accorde au bien-être des femmes, la délégation iranienne juge surprenante la référence (faite au paragraphe 14 du rapport) au film iranien Le Cercle, qui « fait apparaître la République islamique d'Iran comme une prison pour les femmes ».

鉴于伊朗已把妇女的福利问题放优先地位,伊朗代表团感到震惊的是,(特别代表的报告第14段)提到伊朗电影《圈子》,其中“强烈暗示”伊朗这个国家是一个“妇女的监狱”。

Le Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle (CAFOR 21) est né de la volonté de ses pères fondateurs de créer un cadre de réflexion et d'action dans la lutte pour la protection de l'environnement en général et de la forêt en particulier.

纪森林之友因其创始人希望保护环境,特别是保护森林方面创建一个思考和行动框架而成立。

Toutefois une organisation non gouvernementale appelé le CERAC (Cercle des amis du Cameroun) joue un rôle important en réduisant la charge de travail des femmes rurales et en éliminant la pauvreté par la fourniture de matériel de production et de transformation de la nourriture, de machines à coudre, etc.

然而,一个称为“喀麦隆之友团体”的组织发挥了重要作用,向农村妇女提供食品生产和加工设备及缝纫机等,以此减轻农村妇女的工作量并消除贫穷。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli favorablement le rapport du Luxembourg et fait des observations sur le paragraphe 53 du rapport citant la recommandation relative à l'adoption d'une stratégie globale d'élimination de la violence à l'égard des femmes avec un volet préventif.

人的权利与责任研究会欢迎关于卢森堡的报告,并就报告第53段发表评论,提到了关于通过一项全面战略,消除并防止暴力侵害妇女的建议。

CFC finance Entraide sans frontières : le Cercle de la collaboration, projet de la Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada dont l'objectif consiste à former 260 femmes autochtones et à les habiliter à devenir des directrices et des agentes clefs des programmes d'intervention et de prévention de la violence.

加拿大妇女地位部正向《跨越界限照料:协作圈》项目供资,这是加拿大第一民族儿童与家庭照料协会的一个项目,将向260名土著妇女提供培训,并赋权让她们成为预防暴力活动的领导人和关键代理人。

C'étaient d'une part le Forum international des femmes, association de chefs et de gérants d'entreprises qui menaient des activités d'éducation et d'information et qui parrainaient des recherches sur l'activité économique des femmes, et d'autre part l'Association polonaise des chefs d'entreprise - Cercle des femmes chefs d'entreprise, qui faisait partie de l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise dont plus de 30 000 membres étaient réparties dans plus de 30 pays.

这些组织包括“国际妇女论坛”,这是一个公司业主及管理人员协会,他们开展教育和辅导活动,主持对妇女企业活动进行研究;以及波兰公司业主协会,这是一个女企业家俱乐部,系属世界女公司业主组织成员,它联合了30多个国家的30 000多名女企业家。

Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.

友好社几个地区开展了慈善活动,特定社区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理方法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补液疗法、妥善处理废物、消除可能造成登革热的孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。

La France compte plusieurs associations qui traitent de questions relatives à la gouvernance d'entreprise - par exemple, l'Association française pour la défense des actionnaires minoritaires (ADAM), l'Association française des fonds de pension (AFPEN), l'Association nationale des actionnaires français (ANAF), l'Association nationale des sociétés par actions (ANSA), l'Association des petits porteurs d'actifs (APPAC), l'Association volontaire des actionnaires salariés (AVAS), le Cercle de liaison des informateurs financiers en France (CLIFF), la Fédération des associations d'actionnaires salariés et anciens salariés (FAS), Paris Europlace (voir plus haut) et la Société française des analystes financiers (SFAF).

法国有一些负责处理公司治理披露问题的协会,这些协会有:维护小股东权益协会(Association Francaise pour la Défense des Actionnaires Minoritaires- ADAM)、法国退休金基金协会(Association Française des Fonds de Pension-AFPEN)、法国股票持有人全国协会(Association Nationale des Actionnaires Francais-ANAF)、法国合股公司协会(Association National des Sociétés par Actions-ANSA)、小股东协会(Association des Petits Porteurs d'Actifs-APPAC)、雇员股东协会(Association Volontaire des Actionnaires Salariés-AVAS)、法国金融信息顾问理事会(Cercle de Liaison des Informateurs Financiers en France)、雇员股东协会联合会(Fédération des Associations d'Actionnaires Salariés et anciens Salaries-FAS)、Paris Europlace(法国金融管理机构)、法国金融分析师协会(Société Française des Analystes Financiers- SFAF)。

Les tribunaux jugent généralement que la responsabilité prévue par la loi CERCLA est objective.

法院普遍认为,《环境法》规定的责任是很严格的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cercler 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial, cercler, cercleur, cercleuse, Cercocebus, Cercomonas,
v. t.
加圆框; 加箍:
lunettes circulées d'or 金边眼镜
cercler un tonneau 给一个桶加箍
yeux cerclés de bistre [转]有黑圈眼睛

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
border,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  enceindre,  encercler,  enserrer,  entourer
联想词
placer使就座;caler突然停住;détacher解开,拆开;garnir装备,配备;recouvrir重新覆盖;découper勾画轮廓,清晰地显出;percer凿穿,打穿;assembler集中,集合;aligner使排成直线,排成行;délimiter划定界限;tracer标出;

Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.

对《环境法》析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。

Voir également la loi générale sur l'intervention, l'indemnisation et la responsabilité en matière d'environnement (CERCLA) des États-Unis (42 U.S.C.A., art. 9601 2) A)).

另见《全面环境反应、赔偿和责任法》(CERCLA)(42 U.S.C.A. Section 9601 (2)(A))。

À la même séance, le Cercle mondial du consensus, organisation non gouvernementale et Civil Society (Afrique du Sud) ont fait des déclarations.

在同次议上,国际协商一致俱乐部(非政府组织)和民间(南非)发了言。

Chongqing nation Cercle couronne usine de l'artisanat a été créé en 2001, opère essentiellement dans la nation bouddhiste de fournitures et de l'artisanat.

重庆圆冠民族工艺品厂成立于2001年,主要经营佛教用品和民族工艺品。

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲地震通常发生在称为“火圈”太平洋地壳板块俯冲带周围。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a félicité la délégation burundaise de la qualité de son exposé devant le Groupe de travail.

权利和责任研究布隆迪代表团在工作组所作高质量介绍。

À la même séance, une déclaration a été faite par les représentants du Fonds des Nations Unies pour la population et du Conseil international de l'action sociale2 et le Cercle Triglav.

同次议上,联合国人口基金代表和国际福利理事 以及Triglav Circle 2代表发了言。

En 2010, j'ai grandi an, la petite famille a dit également a été la tante mûre et paternelle que ce qui on indique la nuit passée sans interruption cerclée également dans l'esprit !

2010年,我又长大了一岁,小家说又成熟了,昨晚姑姑那一席话也一直盘旋在脑海里!

De l'avis du Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, cette étude était l'occasion de discuter du fait que la violence est un fléau social à traiter comme tel.

权利和责任研究认为,这一调查提供了一个机,让大家来讨论暴力是一种害,并应作为害来处理这一事实。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli avec satisfaction les réponses du Monténégro aux recommandations formulées dans le cadre du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel.

权利与义务研究赏黑山对在普遍定期审议工作组框架内所作建议答复。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.

权利与责任研究表示是,佛得角预期寿命有所上升,但该研究对男女之间在预期寿命上差距表示质疑。

Étant donné cette priorité que le gouvernement accorde au bien-être des femmes, la délégation iranienne juge surprenante la référence (faite au paragraphe 14 du rapport) au film iranien Le Cercle, qui « fait apparaître la République islamique d'Iran comme une prison pour les femmes ».

鉴于伊朗政府已把妇女福利问题放在优先地位,伊朗代表团感到震惊是,(特别代表报告第14段)提到伊朗电影《圈子》,其中“强烈暗示”伊朗这个国家是一个“妇女监狱”。

Le Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle (CAFOR 21) est né de la volonté de ses pères fondateurs de créer un cadre de réflexion et d'action dans la lutte pour la protection de l'environnement en général et de la forêt en particulier.

纪森林之友因其创始人希望在保护环境,特别是保护森林方面创建一个思考和行动框架而成立。

Toutefois une organisation non gouvernementale appelé le CERAC (Cercle des amis du Cameroun) joue un rôle important en réduisant la charge de travail des femmes rurales et en éliminant la pauvreté par la fourniture de matériel de production et de transformation de la nourriture, de machines à coudre, etc.

然而,一个称为“喀麦隆之友团体”非政府组织发挥了重要作用,向农村妇女提供食品生产和加工设备及缝纫机等,以此减轻农村妇女工作量并消除贫穷。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli favorablement le rapport du Luxembourg et fait des observations sur le paragraphe 53 du rapport citant la recommandation relative à l'adoption d'une stratégie globale d'élimination de la violence à l'égard des femmes avec un volet préventif.

权利与责任研究欢迎关于卢森堡报告,并就报告第53段发表评论,提到了关于通过一项全面战略,消除并防止暴力侵害妇女建议。

CFC finance Entraide sans frontières : le Cercle de la collaboration, projet de la Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada dont l'objectif consiste à former 260 femmes autochtones et à les habiliter à devenir des directrices et des agentes clefs des programmes d'intervention et de prévention de la violence.

加拿大妇女地位部正向《跨越界限照料:协作圈》项目供资,这是加拿大第一民族儿童与家庭照料协一个项目,将向260名土著妇女提供培训,并赋权让她们成为预防暴力活动领导人和关键代理人。

C'étaient d'une part le Forum international des femmes, association de chefs et de gérants d'entreprises qui menaient des activités d'éducation et d'information et qui parrainaient des recherches sur l'activité économique des femmes, et d'autre part l'Association polonaise des chefs d'entreprise - Cercle des femmes chefs d'entreprise, qui faisait partie de l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise dont plus de 30 000 membres étaient réparties dans plus de 30 pays.

这些组织包括“国际妇女论坛”,这是一个公司业主及管理人员协,他们开展教育和辅导活动,主持对妇女企业活动进行研究;以及波兰公司业主协,这是一个女企业家俱乐部,系属世界女公司业主组织成员,它联合了30多个国家30 000多名女企业家。

Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.

友好在几个地区开展了慈善活动,在特定区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理方法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补液疗法、妥善处理废物、消除可能造成登革热孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。

La France compte plusieurs associations qui traitent de questions relatives à la gouvernance d'entreprise - par exemple, l'Association française pour la défense des actionnaires minoritaires (ADAM), l'Association française des fonds de pension (AFPEN), l'Association nationale des actionnaires français (ANAF), l'Association nationale des sociétés par actions (ANSA), l'Association des petits porteurs d'actifs (APPAC), l'Association volontaire des actionnaires salariés (AVAS), le Cercle de liaison des informateurs financiers en France (CLIFF), la Fédération des associations d'actionnaires salariés et anciens salariés (FAS), Paris Europlace (voir plus haut) et la Société française des analystes financiers (SFAF).

法国有一些负责处理公司治理披露问题,这些协有:维护小股东权益协(Association Francaise pour la Défense des Actionnaires Minoritaires- ADAM)、法国退休金基金协(Association Française des Fonds de Pension-AFPEN)、法国股票持有人全国协(Association Nationale des Actionnaires Francais-ANAF)、法国合股公司协(Association National des Sociétés par Actions-ANSA)、小股东协(Association des Petits Porteurs d'Actifs-APPAC)、雇员股东协(Association Volontaire des Actionnaires Salariés-AVAS)、法国金融信息顾问理事(Cercle de Liaison des Informateurs Financiers en France)、雇员股东协联合(Fédération des Associations d'Actionnaires Salariés et anciens Salaries-FAS)、Paris Europlace(法国金融管理机构)、法国金融析师协(Société Française des Analystes Financiers- SFAF)。

Les tribunaux jugent généralement que la responsabilité prévue par la loi CERCLA est objective.

法院普遍认为,《环境法》规定责任是很严格

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cercler 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial, cercler, cercleur, cercleuse, Cercocebus, Cercomonas,
v. t.
加圆框; 加箍:
lunettes circulées d'or 金边眼镜
cercler un tonneau 给一个桶加箍
yeux cerclés de bistre [转]有黑圈眼睛

法语 助 手 版 权 所 有
词:
border,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  enceindre,  encercler,  enserrer,  entourer
联想词
placer使就座;caler突然停住;détacher解开,拆开;garnir装备,配备;recouvrir重新覆盖;découper勾画轮廓,清晰地显出;percer凿穿,打穿;assembler集中,集合;aligner使排成直线,排成行;délimiter划定界限;tracer标出;

Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.

对《环境法》分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。

Voir également la loi générale sur l'intervention, l'indemnisation et la responsabilité en matière d'environnement (CERCLA) des États-Unis (42 U.S.C.A., art. 9601 2) A)).

另见《全面环境应、赔偿和责任法》(CERCLA)(42 U.S.C.A. Section 9601 (2)(A))。

À la même séance, le Cercle mondial du consensus, organisation non gouvernementale et Civil Society (Afrique du Sud) ont fait des déclarations.

在同次会议上,国际协商一致俱乐部(非政府组织)和民间社会社(南非)发了言。

Chongqing nation Cercle couronne usine de l'artisanat a été créé en 2001, opère essentiellement dans la nation bouddhiste de fournitures et de l'artisanat.

重庆圆冠民族工艺品厂成立于2001年,主要经营佛教用品和民族工艺品。

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲地震通常发生在称为“火圈”太平洋地壳板块俯冲带周围。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a félicité la délégation burundaise de la qualité de son exposé devant le Groupe de travail.

权利和责任研究社称布隆迪代表团在工作组所作高质量介绍。

À la même séance, une déclaration a été faite par les représentants du Fonds des Nations Unies pour la population et du Conseil international de l'action sociale2 et le Cercle Triglav.

同次会议上,联合国人口基金代表和国际社会福利理事会 以及Triglav Circle 2代表发了言。

En 2010, j'ai grandi an, la petite famille a dit également a été la tante mûre et paternelle que ce qui on indique la nuit passée sans interruption cerclée également dans l'esprit !

2010年,我又长大了一岁,小家说又成熟了,昨晚姑姑那一席话也一直盘旋在脑海里!

De l'avis du Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, cette étude était l'occasion de discuter du fait que la violence est un fléau social à traiter comme tel.

权利和责任研究社认为,这一调查提供了一个机会,让大家来讨论暴力是一种社会祸害,并应作为社会祸害来处理这一事实。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli avec satisfaction les réponses du Monténégro aux recommandations formulées dans le cadre du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel.

权利与务研究社赏黑山对在普遍定期审议工作组框架内所作建议答复。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.

权利与责任研究社表示是,佛预期寿命有所上升,但该研究社对男女之间在预期寿命上差距表示质疑。

Étant donné cette priorité que le gouvernement accorde au bien-être des femmes, la délégation iranienne juge surprenante la référence (faite au paragraphe 14 du rapport) au film iranien Le Cercle, qui « fait apparaître la République islamique d'Iran comme une prison pour les femmes ».

鉴于伊朗政府已把妇女福利问题放在优先地位,伊朗代表团感到震惊是,(特别代表报告第14段)提到伊朗电影《圈子》,其中“强烈暗示”伊朗这个国家是一个“妇女监狱”。

Le Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle (CAFOR 21) est né de la volonté de ses pères fondateurs de créer un cadre de réflexion et d'action dans la lutte pour la protection de l'environnement en général et de la forêt en particulier.

纪森林之友因其创始人希望在保护环境,特别是保护森林方面创建一个思考和行动框架而成立。

Toutefois une organisation non gouvernementale appelé le CERAC (Cercle des amis du Cameroun) joue un rôle important en réduisant la charge de travail des femmes rurales et en éliminant la pauvreté par la fourniture de matériel de production et de transformation de la nourriture, de machines à coudre, etc.

然而,一个称为“喀麦隆之友团体”非政府组织发挥了重要作用,向农村妇女提供食品生产和加工设备及缝纫机等,以此减轻农村妇女工作量并消除贫穷。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli favorablement le rapport du Luxembourg et fait des observations sur le paragraphe 53 du rapport citant la recommandation relative à l'adoption d'une stratégie globale d'élimination de la violence à l'égard des femmes avec un volet préventif.

权利与责任研究会欢迎关于卢森堡报告,并就报告第53段发表评论,提到了关于通过一项全面战略,消除并防止暴力侵害妇女建议。

CFC finance Entraide sans frontières : le Cercle de la collaboration, projet de la Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada dont l'objectif consiste à former 260 femmes autochtones et à les habiliter à devenir des directrices et des agentes clefs des programmes d'intervention et de prévention de la violence.

加拿大妇女地位部正向《跨越界限照料:协作圈》项目供资,这是加拿大第一民族儿童与家庭照料协会一个项目,将向260名土著妇女提供培训,并赋权让她们成为预防暴力活动领导人和关键代理人。

C'étaient d'une part le Forum international des femmes, association de chefs et de gérants d'entreprises qui menaient des activités d'éducation et d'information et qui parrainaient des recherches sur l'activité économique des femmes, et d'autre part l'Association polonaise des chefs d'entreprise - Cercle des femmes chefs d'entreprise, qui faisait partie de l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise dont plus de 30 000 membres étaient réparties dans plus de 30 pays.

这些组织包括“国际妇女论坛”,这是一个公司业主及管理人员协会,他们开展教育和辅导活动,主持对妇女企业活动进行研究;以及波兰公司业主协会,这是一个女企业家俱乐部,系属世界女公司业主组织成员,它联合了30多个国家30 000多名女企业家。

Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.

友好社在几个地区开展了慈善活动,在特定社区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理方法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补液疗法、妥善处理废物、消除可能造成登革热孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。

La France compte plusieurs associations qui traitent de questions relatives à la gouvernance d'entreprise - par exemple, l'Association française pour la défense des actionnaires minoritaires (ADAM), l'Association française des fonds de pension (AFPEN), l'Association nationale des actionnaires français (ANAF), l'Association nationale des sociétés par actions (ANSA), l'Association des petits porteurs d'actifs (APPAC), l'Association volontaire des actionnaires salariés (AVAS), le Cercle de liaison des informateurs financiers en France (CLIFF), la Fédération des associations d'actionnaires salariés et anciens salariés (FAS), Paris Europlace (voir plus haut) et la Société française des analystes financiers (SFAF).

法国有一些负责处理公司治理披露问题协会,这些协会有:维护小股东权益协会(Association Francaise pour la Défense des Actionnaires Minoritaires- ADAM)、法国退休金基金协会(Association Française des Fonds de Pension-AFPEN)、法国股票持有人全国协会(Association Nationale des Actionnaires Francais-ANAF)、法国合股公司协会(Association National des Sociétés par Actions-ANSA)、小股东协会(Association des Petits Porteurs d'Actifs-APPAC)、雇员股东协会(Association Volontaire des Actionnaires Salariés-AVAS)、法国金融信息顾问理事会(Cercle de Liaison des Informateurs Financiers en France)、雇员股东协会联合会(Fédération des Associations d'Actionnaires Salariés et anciens Salaries-FAS)、Paris Europlace(法国金融管理机构)、法国金融分析师协会(Société Française des Analystes Financiers- SFAF)。

Les tribunaux jugent généralement que la responsabilité prévue par la loi CERCLA est objective.

法院普遍认为,《环境法》规定责任是很严格

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cercler 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial, cercler, cercleur, cercleuse, Cercocebus, Cercomonas,
v. t.
加圆框; 加箍:
lunettes circulées d'or 金边眼镜
cercler un tonneau 给一个桶加箍
yeux cerclés de bistre [转]有黑圈眼睛

法语 助 手 版 权 所 有
词:
border,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  enceindre,  encercler,  enserrer,  entourer
联想词
placer使就座;caler突然停住;détacher解开,拆开;garnir装备,配备;recouvrir重新覆盖;découper勾画轮廓,清晰地显出;percer凿穿,打穿;assembler集中,集合;aligner使排成直线,排成行;délimiter划定界限;tracer标出;

Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.

对《环境法》分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。

Voir également la loi générale sur l'intervention, l'indemnisation et la responsabilité en matière d'environnement (CERCLA) des États-Unis (42 U.S.C.A., art. 9601 2) A)).

另见《全面环境应、赔偿和责任法》(CERCLA)(42 U.S.C.A. Section 9601 (2)(A))。

À la même séance, le Cercle mondial du consensus, organisation non gouvernementale et Civil Society (Afrique du Sud) ont fait des déclarations.

在同次会议上,国际协商一致俱乐部(非政府组织)和民间社会社(南非)发了言。

Chongqing nation Cercle couronne usine de l'artisanat a été créé en 2001, opère essentiellement dans la nation bouddhiste de fournitures et de l'artisanat.

重庆圆冠民族工艺品厂成立于2001年,主要经营佛教用品和民族工艺品。

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲地震通常发生在称为“火圈”太平洋地壳板块俯冲带周围。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a félicité la délégation burundaise de la qualité de son exposé devant le Groupe de travail.

权利和责任研究社称布隆迪代表团在工作组所作高质量介绍。

À la même séance, une déclaration a été faite par les représentants du Fonds des Nations Unies pour la population et du Conseil international de l'action sociale2 et le Cercle Triglav.

同次会议上,联合国人口基金代表和国际社会福利理事会 以及Triglav Circle 2代表发了言。

En 2010, j'ai grandi an, la petite famille a dit également a été la tante mûre et paternelle que ce qui on indique la nuit passée sans interruption cerclée également dans l'esprit !

2010年,我又长大了一岁,小家说又成熟了,昨晚姑姑那一席话也一直盘旋在脑海里!

De l'avis du Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, cette étude était l'occasion de discuter du fait que la violence est un fléau social à traiter comme tel.

权利和责任研究社认为,这一调查提供了一个机会,让大家来讨论暴力是一种社会祸害,并应作为社会祸害来处理这一事实。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli avec satisfaction les réponses du Monténégro aux recommandations formulées dans le cadre du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel.

权利与务研究社赏黑山对在普遍定期审议工作组框架内所作建议答复。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.

权利与责任研究社表示是,佛预期寿命有所上升,但该研究社对男女之间在预期寿命上差距表示质疑。

Étant donné cette priorité que le gouvernement accorde au bien-être des femmes, la délégation iranienne juge surprenante la référence (faite au paragraphe 14 du rapport) au film iranien Le Cercle, qui « fait apparaître la République islamique d'Iran comme une prison pour les femmes ».

鉴于伊朗政府已把妇女福利问题放在优先地位,伊朗代表团感到震惊是,(特别代表报告第14段)提到伊朗电影《圈子》,其中“强烈暗示”伊朗这个国家是一个“妇女监狱”。

Le Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle (CAFOR 21) est né de la volonté de ses pères fondateurs de créer un cadre de réflexion et d'action dans la lutte pour la protection de l'environnement en général et de la forêt en particulier.

纪森林之友因其创始人希望在保护环境,特别是保护森林方面创建一个思考和行动框架而成立。

Toutefois une organisation non gouvernementale appelé le CERAC (Cercle des amis du Cameroun) joue un rôle important en réduisant la charge de travail des femmes rurales et en éliminant la pauvreté par la fourniture de matériel de production et de transformation de la nourriture, de machines à coudre, etc.

然而,一个称为“喀麦隆之友团体”非政府组织发挥了重要作用,向农村妇女提供食品生产和加工设备及缝纫机等,以此减轻农村妇女工作量并消除贫穷。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli favorablement le rapport du Luxembourg et fait des observations sur le paragraphe 53 du rapport citant la recommandation relative à l'adoption d'une stratégie globale d'élimination de la violence à l'égard des femmes avec un volet préventif.

权利与责任研究会欢迎关于卢森堡报告,并就报告第53段发表评论,提到了关于通过一项全面战略,消除并防止暴力侵害妇女建议。

CFC finance Entraide sans frontières : le Cercle de la collaboration, projet de la Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada dont l'objectif consiste à former 260 femmes autochtones et à les habiliter à devenir des directrices et des agentes clefs des programmes d'intervention et de prévention de la violence.

加拿大妇女地位部正向《跨越界限照料:协作圈》项目供资,这是加拿大第一民族儿童与家庭照料协会一个项目,将向260名土著妇女提供培训,并赋权让她们成为预防暴力活动领导人和关键代理人。

C'étaient d'une part le Forum international des femmes, association de chefs et de gérants d'entreprises qui menaient des activités d'éducation et d'information et qui parrainaient des recherches sur l'activité économique des femmes, et d'autre part l'Association polonaise des chefs d'entreprise - Cercle des femmes chefs d'entreprise, qui faisait partie de l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise dont plus de 30 000 membres étaient réparties dans plus de 30 pays.

这些组织包括“国际妇女论坛”,这是一个公司业主及管理人员协会,他们开展教育和辅导活动,主持对妇女企业活动进行研究;以及波兰公司业主协会,这是一个女企业家俱乐部,系属世界女公司业主组织成员,它联合了30多个国家30 000多名女企业家。

Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.

友好社在几个地区开展了慈善活动,在特定社区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理方法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补液疗法、妥善处理废物、消除可能造成登革热孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。

La France compte plusieurs associations qui traitent de questions relatives à la gouvernance d'entreprise - par exemple, l'Association française pour la défense des actionnaires minoritaires (ADAM), l'Association française des fonds de pension (AFPEN), l'Association nationale des actionnaires français (ANAF), l'Association nationale des sociétés par actions (ANSA), l'Association des petits porteurs d'actifs (APPAC), l'Association volontaire des actionnaires salariés (AVAS), le Cercle de liaison des informateurs financiers en France (CLIFF), la Fédération des associations d'actionnaires salariés et anciens salariés (FAS), Paris Europlace (voir plus haut) et la Société française des analystes financiers (SFAF).

法国有一些负责处理公司治理披露问题协会,这些协会有:维护小股东权益协会(Association Francaise pour la Défense des Actionnaires Minoritaires- ADAM)、法国退休金基金协会(Association Française des Fonds de Pension-AFPEN)、法国股票持有人全国协会(Association Nationale des Actionnaires Francais-ANAF)、法国合股公司协会(Association National des Sociétés par Actions-ANSA)、小股东协会(Association des Petits Porteurs d'Actifs-APPAC)、雇员股东协会(Association Volontaire des Actionnaires Salariés-AVAS)、法国金融信息顾问理事会(Cercle de Liaison des Informateurs Financiers en France)、雇员股东协会联合会(Fédération des Associations d'Actionnaires Salariés et anciens Salaries-FAS)、Paris Europlace(法国金融管理机构)、法国金融分析师协会(Société Française des Analystes Financiers- SFAF)。

Les tribunaux jugent généralement que la responsabilité prévue par la loi CERCLA est objective.

法院普遍认为,《环境法》规定责任是很严格

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cercler 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial, cercler, cercleur, cercleuse, Cercocebus, Cercomonas,
v. t.
加圆框; 加箍:
lunettes circulées d'or 金边眼镜
cercler un tonneau 给一个桶加箍
yeux cerclés de bistre [转]有黑圈的眼睛

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
border,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  enceindre,  encercler,  enserrer,  entourer
联想词
placer使就座;caler突然停住;détacher解开,拆开;garnir装备,配备;recouvrir重新覆盖;découper勾画轮廓,清晰地显出;percer凿穿,打穿;assembler集中,集合;aligner使排成直线,排成行;délimiter划定界限;tracer标出;

Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.

对《环境法》的分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。

Voir également la loi générale sur l'intervention, l'indemnisation et la responsabilité en matière d'environnement (CERCLA) des États-Unis (42 U.S.C.A., art. 9601 2) A)).

另见《全面的环境反应、赔偿和法》(CERCLA)(42 U.S.C.A. Section 9601 (2)(A))。

À la même séance, le Cercle mondial du consensus, organisation non gouvernementale et Civil Society (Afrique du Sud) ont fait des déclarations.

在同次会议协商一致俱乐部(非政府组织)和民间社会社(南非)发了言。

Chongqing nation Cercle couronne usine de l'artisanat a été créé en 2001, opère essentiellement dans la nation bouddhiste de fournitures et de l'artisanat.

重庆圆冠民族工艺品厂成立于2001年,主要经营佛教用品和民族工艺品。

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲地震通常发生在称为“火圈”的太平洋地壳板块俯冲带周围。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a félicité la délégation burundaise de la qualité de son exposé devant le Groupe de travail.

人的权利和究社称布隆迪代表团在工作组所作的高质量的介绍。

À la même séance, une déclaration a été faite par les représentants du Fonds des Nations Unies pour la population et du Conseil international de l'action sociale2 et le Cercle Triglav.

同次会议,联合人口基金代表和社会福利理事会 以及Triglav Circle 2代表发了言。

En 2010, j'ai grandi an, la petite famille a dit également a été la tante mûre et paternelle que ce qui on indique la nuit passée sans interruption cerclée également dans l'esprit !

2010年,我又长大了一岁,小家说又成熟了,昨晚姑姑的那一席话也一直盘旋在脑海里!

De l'avis du Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, cette étude était l'occasion de discuter du fait que la violence est un fléau social à traiter comme tel.

人的权利和究社认为,这一调查提供了一个机会,让大家来讨论暴力是一种社会祸害,并应作为社会祸害来处理这一事实。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli avec satisfaction les réponses du Monténégro aux recommandations formulées dans le cadre du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel.

人的权利与义务究社赏黑山对在普遍定期审议工作组框架内所作建议的答复。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.

人的权利与究社表示赏的是,佛得角的预期寿命有所升,但该究社对男女之间在预期寿命的差距表示质疑。

Étant donné cette priorité que le gouvernement accorde au bien-être des femmes, la délégation iranienne juge surprenante la référence (faite au paragraphe 14 du rapport) au film iranien Le Cercle, qui « fait apparaître la République islamique d'Iran comme une prison pour les femmes ».

鉴于伊朗政府已把妇女的福利问题放在优先地位,伊朗代表团感到震惊的是,(特别代表的报告第14段)提到伊朗电影《圈子》,其中“强烈暗示”伊朗这个家是一个“妇女的监狱”。

Le Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle (CAFOR 21) est né de la volonté de ses pères fondateurs de créer un cadre de réflexion et d'action dans la lutte pour la protection de l'environnement en général et de la forêt en particulier.

纪森林之友因其创始人希望在保护环境,特别是保护森林方面创建一个思考和行动框架而成立。

Toutefois une organisation non gouvernementale appelé le CERAC (Cercle des amis du Cameroun) joue un rôle important en réduisant la charge de travail des femmes rurales et en éliminant la pauvreté par la fourniture de matériel de production et de transformation de la nourriture, de machines à coudre, etc.

然而,一个称为“喀麦隆之友团体”的非政府组织发挥了重要作用,向农村妇女提供食品生产和加工设备及缝纫机等,以此减轻农村妇女的工作量并消除贫穷。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli favorablement le rapport du Luxembourg et fait des observations sur le paragraphe 53 du rapport citant la recommandation relative à l'adoption d'une stratégie globale d'élimination de la violence à l'égard des femmes avec un volet préventif.

人的权利与究会欢迎关于卢森堡的报告,并就报告第53段发表评论,提到了关于通过一项全面战略,消除并防止暴力侵害妇女的建议。

CFC finance Entraide sans frontières : le Cercle de la collaboration, projet de la Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada dont l'objectif consiste à former 260 femmes autochtones et à les habiliter à devenir des directrices et des agentes clefs des programmes d'intervention et de prévention de la violence.

加拿大妇女地位部正向《跨越界限照料:协作圈》项目供资,这是加拿大第一民族儿童与家庭照料协会的一个项目,将向260名土著妇女提供培训,并赋权让她们成为预防暴力活动的领导人和关键代理人。

C'étaient d'une part le Forum international des femmes, association de chefs et de gérants d'entreprises qui menaient des activités d'éducation et d'information et qui parrainaient des recherches sur l'activité économique des femmes, et d'autre part l'Association polonaise des chefs d'entreprise - Cercle des femmes chefs d'entreprise, qui faisait partie de l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise dont plus de 30 000 membres étaient réparties dans plus de 30 pays.

这些组织包括“妇女论坛”,这是一个公司业主及管理人员协会,他们开展教育和辅导活动,主持对妇女企业活动进行究;以及波兰公司业主协会,这是一个女企业家俱乐部,系属世界女公司业主组织成员,它联合了30多个家的30 000多名女企业家。

Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.

友好社在几个地区开展了慈善活动,在特定社区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理方法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补液疗法、妥善处理废物、消除可能造成登革热的孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。

La France compte plusieurs associations qui traitent de questions relatives à la gouvernance d'entreprise - par exemple, l'Association française pour la défense des actionnaires minoritaires (ADAM), l'Association française des fonds de pension (AFPEN), l'Association nationale des actionnaires français (ANAF), l'Association nationale des sociétés par actions (ANSA), l'Association des petits porteurs d'actifs (APPAC), l'Association volontaire des actionnaires salariés (AVAS), le Cercle de liaison des informateurs financiers en France (CLIFF), la Fédération des associations d'actionnaires salariés et anciens salariés (FAS), Paris Europlace (voir plus haut) et la Société française des analystes financiers (SFAF).

有一些负处理公司治理披露问题的协会,这些协会有:维护小股东权益协会(Association Francaise pour la Défense des Actionnaires Minoritaires- ADAM)、法退休金基金协会(Association Française des Fonds de Pension-AFPEN)、法股票持有人全协会(Association Nationale des Actionnaires Francais-ANAF)、法合股公司协会(Association National des Sociétés par Actions-ANSA)、小股东协会(Association des Petits Porteurs d'Actifs-APPAC)、雇员股东协会(Association Volontaire des Actionnaires Salariés-AVAS)、法金融信息顾问理事会(Cercle de Liaison des Informateurs Financiers en France)、雇员股东协会联合会(Fédération des Associations d'Actionnaires Salariés et anciens Salaries-FAS)、Paris Europlace(法金融管理机构)、法金融分析师协会(Société Française des Analystes Financiers- SFAF)。

Les tribunaux jugent généralement que la responsabilité prévue par la loi CERCLA est objective.

法院普遍认为,《环境法》规定的是很严格的。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cercler 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial, cercler, cercleur, cercleuse, Cercocebus, Cercomonas,
v. t.
加圆框; 加箍:
lunettes circulées d'or 金边眼镜
cercler un tonneau 给一个桶加箍
yeux cerclés de bistre [转]有黑圈眼睛

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
border,  ceindre,  ceinturer,  encadrer,  enceindre,  encercler,  enserrer,  entourer
联想词
placer使就座;caler突然停住;détacher解开,拆开;garnir装备,配备;recouvrir重新覆盖;découper勾画轮廓,清晰地显出;percer凿穿,打穿;assembler集中,集合;aligner使排成直线,排成行;délimiter划定界限;tracer标出;

Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.

对《环境法》分析,见Brighton and Askman, 同前,第183-184页。

Voir également la loi générale sur l'intervention, l'indemnisation et la responsabilité en matière d'environnement (CERCLA) des États-Unis (42 U.S.C.A., art. 9601 2) A)).

另见《全面环境反应、赔偿和责任法》(CERCLA)(42 U.S.C.A. Section 9601 (2)(A))。

À la même séance, le Cercle mondial du consensus, organisation non gouvernementale et Civil Society (Afrique du Sud) ont fait des déclarations.

在同次会议上,国际协商一致俱乐部(非政府织)和民间社会社(南非)发了言。

Chongqing nation Cercle couronne usine de l'artisanat a été créé en 2001, opère essentiellement dans la nation bouddhiste de fournitures et de l'artisanat.

重庆圆冠民族工艺品厂成立于2001年,主要经营佛教用品和民族工艺品。

De tels déplacements se produisent généralement autour de la zone de subduction de la croûte terrestre connue sous le nom de « Cercle de feu » du Pacifique.

俯冲地震通常发生在称为“火圈”太平洋地壳板块俯冲带周围。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine a félicité la délégation burundaise de la qualité de son exposé devant le Groupe de travail.

权利和责任研究社称布隆迪代表团在工高质量介绍。

À la même séance, une déclaration a été faite par les représentants du Fonds des Nations Unies pour la population et du Conseil international de l'action sociale2 et le Cercle Triglav.

同次会议上,联合国口基金代表和国际社会福利理事会 以及Triglav Circle 2代表发了言。

En 2010, j'ai grandi an, la petite famille a dit également a été la tante mûre et paternelle que ce qui on indique la nuit passée sans interruption cerclée également dans l'esprit !

2010年,我又长大了一岁,小家说又成熟了,昨晚姑姑那一席话也一直盘旋在脑海里!

De l'avis du Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, cette étude était l'occasion de discuter du fait que la violence est un fléau social à traiter comme tel.

权利和责任研究社认为,这一调查提供了一个机会,让大家来讨论暴力是一种社会祸害,并应为社会祸害来处理这一事实。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli avec satisfaction les réponses du Monténégro aux recommandations formulées dans le cadre du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel.

权利与义务研究社赏黑山对在普遍定期审议工框架内所建议答复。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) s'est félicité de l'augmentation de l'espérance de vie au Cap-Vert mais il s'est interrogé sur l'écart constaté entre l'espérance de vie des hommes et celle des femmes.

权利与责任研究社表示是,佛得角预期寿命有所上升,但该研究社对男女之间在预期寿命上差距表示质疑。

Étant donné cette priorité que le gouvernement accorde au bien-être des femmes, la délégation iranienne juge surprenante la référence (faite au paragraphe 14 du rapport) au film iranien Le Cercle, qui « fait apparaître la République islamique d'Iran comme une prison pour les femmes ».

鉴于伊朗政府已把妇女福利问题放在优先地位,伊朗代表团感到震惊是,(特别代表报告第14段)提到伊朗电影《圈子》,其中“强烈暗示”伊朗这个国家是一个“妇女监狱”。

Le Cercle des amis de la forêt pour le XXIe siècle (CAFOR 21) est né de la volonté de ses pères fondateurs de créer un cadre de réflexion et d'action dans la lutte pour la protection de l'environnement en général et de la forêt en particulier.

纪森林之友因其创始希望在保护环境,特别是保护森林方面创建一个思考和行动框架而成立。

Toutefois une organisation non gouvernementale appelé le CERAC (Cercle des amis du Cameroun) joue un rôle important en réduisant la charge de travail des femmes rurales et en éliminant la pauvreté par la fourniture de matériel de production et de transformation de la nourriture, de machines à coudre, etc.

然而,一个称为“喀麦隆之友团体”非政府织发挥了重要用,向农村妇女提供食品生产和加工设备及缝纫机等,以此减轻农村妇女量并消除贫穷。

Le Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine (CRED) a accueilli favorablement le rapport du Luxembourg et fait des observations sur le paragraphe 53 du rapport citant la recommandation relative à l'adoption d'une stratégie globale d'élimination de la violence à l'égard des femmes avec un volet préventif.

权利与责任研究会欢迎关于卢森堡报告,并就报告第53段发表评论,提到了关于通过一项全面战略,消除并防止暴力侵害妇女建议。

CFC finance Entraide sans frontières : le Cercle de la collaboration, projet de la Société de soutien à l'enfance et à la famille des Premières Nations du Canada dont l'objectif consiste à former 260 femmes autochtones et à les habiliter à devenir des directrices et des agentes clefs des programmes d'intervention et de prévention de la violence.

加拿大妇女地位部正向《跨越界限照料:协圈》项目供资,这是加拿大第一民族儿童与家庭照料协会一个项目,将向260名土著妇女提供培训,并赋权让她们成为预防暴力活动领导和关键代理

C'étaient d'une part le Forum international des femmes, association de chefs et de gérants d'entreprises qui menaient des activités d'éducation et d'information et qui parrainaient des recherches sur l'activité économique des femmes, et d'autre part l'Association polonaise des chefs d'entreprise - Cercle des femmes chefs d'entreprise, qui faisait partie de l'Association mondiale des femmes chefs d'entreprise dont plus de 30 000 membres étaient réparties dans plus de 30 pays.

这些织包括“国际妇女论坛”,这是一个公司业主及管理员协会,他们开展教育和辅导活动,主持对妇女企业活动进行研究;以及波兰公司业主协会,这是一个女企业家俱乐部,系属世界女公司业主织成员,它联合了30多个国家30 000多名女企业家。

Dans plusieurs régions, la LGV met en œuvre un programme dit « Cercle caritatif »; dans ce contexte, elle recense les problèmes d'hygiène dans une localité donnée avant d'y enseigner les consignes sanitaires d'urgence, à savoir : faire bouillir l'eau, utiliser du chlore, appliquer la thérapeutique de réhydratation orale (TRO), éliminer correctement les déchets et supprimer les foyers potentiels de maladies, telles que, notamment, la dengue, qui est transmise par le moustique Aedes aegypti.

友好社在几个地区开展了慈善活动,在特定社区中找出环境卫生问题,并开始传授应急护理方法,例如:把水烧开、使用氯、使用家庭口服补液疗法、妥善处理废物、消除可能造成登革热孽源(由埃及伊蚊传播)以及其他疾病。

La France compte plusieurs associations qui traitent de questions relatives à la gouvernance d'entreprise - par exemple, l'Association française pour la défense des actionnaires minoritaires (ADAM), l'Association française des fonds de pension (AFPEN), l'Association nationale des actionnaires français (ANAF), l'Association nationale des sociétés par actions (ANSA), l'Association des petits porteurs d'actifs (APPAC), l'Association volontaire des actionnaires salariés (AVAS), le Cercle de liaison des informateurs financiers en France (CLIFF), la Fédération des associations d'actionnaires salariés et anciens salariés (FAS), Paris Europlace (voir plus haut) et la Société française des analystes financiers (SFAF).

法国有一些负责处理公司治理披露问题协会,这些协会有:维护小股东权益协会(Association Francaise pour la Défense des Actionnaires Minoritaires- ADAM)、法国退休金基金协会(Association Française des Fonds de Pension-AFPEN)、法国股票持有全国协会(Association Nationale des Actionnaires Francais-ANAF)、法国合股公司协会(Association National des Sociétés par Actions-ANSA)、小股东协会(Association des Petits Porteurs d'Actifs-APPAC)、雇员股东协会(Association Volontaire des Actionnaires Salariés-AVAS)、法国金融信息顾问理事会(Cercle de Liaison des Informateurs Financiers en France)、雇员股东协会联合会(Fédération des Associations d'Actionnaires Salariés et anciens Salaries-FAS)、Paris Europlace(法国金融管理机构)、法国金融分析师协会(Société Française des Analystes Financiers- SFAF)。

Les tribunaux jugent généralement que la responsabilité prévue par la loi CERCLA est objective.

法院普遍认为,《环境法》规定责任是很严格

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cercler 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial, cercler, cercleur, cercleuse, Cercocebus, Cercomonas,