法语助手
  • 关闭
v. t.
1. , 平息, 和:
calmer les flots 波浪平下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰,
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安;寂;安心,安宁

名词化:
calme
形容词化:
calme, calmant, calmante
副词化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

恼火,然后便下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变
L'orage se calme. 风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 平;睦;安静;寂静;安,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,;soulager减轻……负担;rassurer;énerver切除神经,切断神经;adoucir;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市风雨就了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰曼丁哥少数民族的镇压也

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,力终于下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;静;寂静;心,

词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer心,心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安, 抚静, 镇静:
calmer qn 抚某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]等着, 我有办法静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

等着, 我有办法静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平, 缓和:
calmer les flots 波浪平静
calmer une querelle 平一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 住痛苦
calmer la soif
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 平静, 缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词
calme
形容词
calme, calmant, calmante
副词
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader打消……的念头,放弃;stopper,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. , 缓和:
calmer les flots 波浪下去
calmer une querelle 场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 怒气


2. 安慰, 抚慰,
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. , 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你下来。
联想:
  • paix   n.f. 和;和睦;安;寂;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;静;寂静;

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,;stopper止,住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. , 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 慰,
calmer qn 慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等有办法叫你冷下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安;寂;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等有办法叫你下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

恳请记者们、媒体的男女同仁,保持

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

的女儿感觉到的恐慌,知道们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

希望能风浪下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,